This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2019-04-19 15:15:20 +02:00
parent 7bb08f10b1
commit d694518f42
2 changed files with 89 additions and 65 deletions

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

154
po/de.po
View File

@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-18 17:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 17:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-19 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-19 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n"
@ -130,36 +130,38 @@ msgstr "Erstellung"
msgid "Release Notes"
msgstr "Versionshinweise"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:48
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:45
msgid "The bibliography key"
msgstr "Der Literaturschlüssel"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:29
msgid "Ke&y:"
msgstr "Sch&lüssel:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:79
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:91
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:87
#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:89
msgid "&Label:"
msgstr "&Marke:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:86
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:83
msgid "&Year:"
msgstr "&Jahr: "
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:96
msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
msgstr "Das Jahr bei Autor-Jahr-Verweisen (einzugeben ohne Klammern)."
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:64
msgid "A&ll Author Names:"
msgstr "A&lle Autorennamen:"
msgstr "A&lle Autornamen:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:118
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:115
msgid ""
"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a "
"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
@ -170,7 +172,7 @@ msgstr ""
"Sie hier die vollständige Liste eingeben \n"
"und die abgekürzte oben."
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:93
msgid ""
"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
"to enter LaTeX code."
@ -178,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Übergebe den Inhalt des ,Label`-Feldes unformatiert an LaTeX. Aktivieren Sie "
"dies, wenn Sie LaTeX-Code eingeben wollen."
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:378
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:378
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
msgid "Li&teral"
@ -865,7 +867,7 @@ msgstr "&Größe:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2435
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2520
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4559 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4560 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
@ -5924,9 +5926,9 @@ msgstr ""
"Natbib bietet eine Reihe von Autor-Jahr- und nummerischen Stilen, die vor "
"allem an den Bedürfnissen von Geisteswissenschaftlern ausgerichtet sind. "
"Unterstützt werden u.a. Annotationen, optionale Anfangsgroßschreibung von "
"Namenspräfixen, gekürzte und voll Autorennamenlisten, Natbib bietet aber "
"auch zusätzliche Möglichkeiten für nummerische Stile wie automatisches "
"Sortieren und Gruppieren der Nummern."
"Namenspräfixen, gekürzte und voll Autornamenlisten, Natbib bietet aber auch "
"zusätzliche Möglichkeiten für nummerische Stile wie automatisches Sortieren "
"und Gruppieren der Nummern."
#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Economic Association (AEA)"
@ -9128,11 +9130,11 @@ msgstr "Paper-Id:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:156
msgid "AuthorAddr"
msgstr "Autoren-Adresse"
msgstr "Autor-Adresse"
#: lib/layouts/aguplus.inc:160
msgid "Author Address:"
msgstr "Autoren-Adresse:"
msgstr "Autor-Adresse:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:164
msgid "SlugComment"
@ -9184,7 +9186,7 @@ msgstr "Zugehörigkeitsmarke"
#: lib/layouts/agutex.layout:125
msgid "Consecutive number for the author affiliations"
msgstr "Fortlaufende Nummer für die Autorenzugehörigkeit"
msgstr "Fortlaufende Nummer für die Autorzugehörigkeit"
#: lib/layouts/agutex.layout:130
msgid "Author affiliation:"
@ -9560,7 +9562,7 @@ msgstr "Notiz"
#: lib/layouts/apa6.layout:293
msgid "Author Note:"
msgstr "Autorenhinweise:"
msgstr "Autorhinweise:"
#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:395
msgid "Journal"
@ -11573,12 +11575,12 @@ msgstr "Optionales Argument für den author-Befehl"
#: lib/layouts/elsart.layout:138
msgid "Author Address"
msgstr "Autoren-Adresse"
msgstr "Autor-Adresse"
#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
#: lib/layouts/revtex4.layout:204
msgid "Author Email"
msgstr "Autoren-E-Mail"
msgstr "Autor-E-Mail"
#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
@ -11588,7 +11590,7 @@ msgstr "E-Mail:"
#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
#: lib/layouts/revtex4.layout:223
msgid "Author URL"
msgstr "Autoren-URL"
msgstr "Autor-URL"
#: lib/layouts/elsart.layout:207
msgid "Thanks Option"
@ -11692,7 +11694,7 @@ msgstr "Titelfußnote:"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:130
msgid "Author Label"
msgstr "Autorenmarke"
msgstr "Autormarke"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:131
msgid "Label you will reference in the address"
@ -12331,7 +12333,7 @@ msgstr "Fixme-Fehler"
#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2578
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4502
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4503
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@ -13210,11 +13212,11 @@ msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
msgid "Author Names"
msgstr "Autorennamen"
msgstr "Autornamen"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
msgid "Author names that will appear in the header line"
msgstr "Autorennamen, die im Kolumnentitel erscheinen"
msgstr "Autornamen, die im Kolumnentitel erscheinen"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
@ -15343,7 +15345,7 @@ msgstr "Optionales Argument für den \"email\"-Befehl"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
msgid "Author URL Option"
msgstr "Autoren-URL-Option"
msgstr "Autor-URL-Option"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
msgid "Optional argument to the homepage command"
@ -16181,11 +16183,11 @@ msgstr "SPIE-Tagungsbände"
#: lib/layouts/spie.layout:56
msgid "Authorinfo"
msgstr "Autoren-Info"
msgstr "Autor-Info"
#: lib/layouts/spie.layout:68
msgid "Authorinfo:"
msgstr "Autoren-Info:"
msgstr "Autor-Info:"
#: lib/layouts/spie.layout:96
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
@ -21305,7 +21307,7 @@ msgid "Big operators"
msgstr "Große Operatoren"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4810
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4811
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
@ -26304,16 +26306,16 @@ msgstr "Einfaches Gitter"
msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
msgstr "%1$s[[Name]] (%2$s[[Email]])"
#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
#: src/BiblioInfo.cpp:803 src/BiblioInfo.cpp:853 src/BiblioInfo.cpp:864
#: src/BiblioInfo.cpp:919 src/BiblioInfo.cpp:923
msgid "ERROR!"
msgstr "FEHLER!"
#: src/BiblioInfo.cpp:1292
#: src/BiblioInfo.cpp:1298
msgid "No year"
msgstr "Kein Jahr"
#: src/BiblioInfo.cpp:1302
#: src/BiblioInfo.cpp:1308
msgid "Bibliography entry not found!"
msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag nicht gefunden!"
@ -27177,7 +27179,7 @@ msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
#: src/BufferParams.cpp:2575 src/TextClass.cpp:1822 src/TextClass.cpp:1854
#: src/BufferParams.cpp:2575 src/TextClass.cpp:1844 src/TextClass.cpp:1876
msgid "Read Error"
msgstr "Lesefehler"
@ -28167,17 +28169,17 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4559 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4560 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
msgid "Roman"
msgstr "Serifenschrift"
#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4559 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4560 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
msgid "Sans Serif"
msgstr "Serifenlos"
#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4559 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4560 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
msgid "Typewriter"
msgstr "Schreibmaschine"
@ -29532,7 +29534,7 @@ msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
"Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!"
#: src/TextClass.cpp:1798
#: src/TextClass.cpp:1820
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
@ -29546,11 +29548,11 @@ msgstr ""
"Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n"
"sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n"
#: src/TextClass.cpp:1803
#: src/TextClass.cpp:1825
msgid "Module not available"
msgstr "Modul ist nicht verfügbar"
#: src/TextClass.cpp:1809
#: src/TextClass.cpp:1831
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is not\n"
@ -29569,16 +29571,16 @@ msgstr ""
"Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für "
"weitere Informationen."
#: src/TextClass.cpp:1816 src/TextClass.cpp:1848
#: src/TextClass.cpp:1838 src/TextClass.cpp:1870
msgid "Package not available"
msgstr "Paket ist nicht verfügbar"
#: src/TextClass.cpp:1821
#: src/TextClass.cpp:1843
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n"
#: src/TextClass.cpp:1832
#: src/TextClass.cpp:1854
#, c-format
msgid ""
"The cite engine %1$s has been requested by\n"
@ -29592,11 +29594,11 @@ msgstr ""
"Wenn Sie sie erst kürzlich installiert haben,\n"
"sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n"
#: src/TextClass.cpp:1837
#: src/TextClass.cpp:1859
msgid "Cite Engine not available"
msgstr "Zitierformatdatei nicht verfügbar"
#: src/TextClass.cpp:1841
#: src/TextClass.cpp:1863
#, c-format
msgid ""
"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
@ -29615,7 +29617,7 @@ msgstr ""
"Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für "
"weitere Informationen."
#: src/TextClass.cpp:1853
#: src/TextClass.cpp:1875
#, c-format
msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Zitierformatdatei %1$s\n"
@ -30457,6 +30459,28 @@ msgstr ""
"Bitte schauen Sie unter Werkzeuge > Einstellungen > Benutzeroberfläche\n"
"nach, welche Konfigurationsdatei Sie verwenden, und überprüfen Sie diese."
#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:60
msgid "Author &Names:"
msgstr "Autor&namen:"
#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:62
msgid ""
"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
msgstr ""
"Geben Sie hier die Namen der Autoren für Autor-Jahr-Verweise ein. Wenn Sie "
"eine abgekürzte Liste (mit ,et al.`) verwenden, können Sie die vollständige "
"unten eingeben."
#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:66
msgid ""
"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
msgstr ""
"Übergebe den Inhalt der Felder ,Autor`, ,Jahr` und ,Alle Autoren` "
"unformatiert an LaTeX. Aktivieren Sie dies, wenn Sie LaTeX-Code eingeben "
"wollen."
#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
msgid "Bibliography Item Settings"
msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
@ -30625,7 +30649,7 @@ msgstr "Erweitere Dateinamen"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3055
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4284
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4285
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@ -30635,7 +30659,7 @@ msgstr "Ja"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3054
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3657
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4283
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4284
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@ -31385,13 +31409,13 @@ msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
# , c-format
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2638
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2942
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4491
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4492
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Nicht übernommene Änderungen"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4492
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4493
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
@ -31402,18 +31426,18 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2641
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2945
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4494
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4495
msgid "&Apply"
msgstr "&Anwenden"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2641
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2945
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4494
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4495
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Ablehnen"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4502
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4503
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen."
@ -31522,24 +31546,24 @@ msgstr "H&yperref-Optionen anpassen"
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "Hyperref-Unterstützung &verwenden"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4514
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4515
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Kann Format nicht verwenden!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4515
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4516
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4613
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4614
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4673
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4674
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4674
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4675
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
@ -31550,11 +31574,11 @@ msgstr ""
"'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n"
"vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4678
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4679
msgid "Could not load master"
msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4679
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4680
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
@ -31563,7 +31587,7 @@ msgstr ""
"Das Hauptdokument '%1$s'\n"
"konnte nicht geladen werden."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4818
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4819
msgid "(Module name: %1)"
msgstr "(Modulname: %1)"