mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 21:21:32 +00:00
*cs.po
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@36269 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
71501eb543
commit
d8fab62019
88
po/cs.po
88
po/cs.po
@ -23343,7 +23343,7 @@ msgstr "Modul nenalezen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:693
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:693
|
||||||
msgid "Unsupported Inclusion"
|
msgid "Unsupported Inclusion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nepodporované vložení"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:694
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:694
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -23375,24 +23375,20 @@ msgid "Index Entry"
|
|||||||
msgstr "Heslo rejstøíku"
|
msgstr "Heslo rejstøíku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:310
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:310
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "unknown type!"
|
msgid "unknown type!"
|
||||||
msgstr "Neznámý typ Obsahu"
|
msgstr "neznámý typ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unknown index type!"
|
msgid "Unknown index type!"
|
||||||
msgstr "Neznámý typ Obsahu"
|
msgstr "Neznámý typ rejstříku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:458
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:458
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "All indexes"
|
||||||
msgid "All indices"
|
msgstr "Všechny rejstříky"
|
||||||
msgstr "Všechny soubory "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:462
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:462
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "subindex"
|
msgid "subindex"
|
||||||
msgstr "Index"
|
msgstr "podrejstřík"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -23417,14 +23413,13 @@ msgid "no"
|
|||||||
msgstr "ne"
|
msgstr "ne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:425
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:425
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No version control"
|
msgid "No version control"
|
||||||
msgstr " (správa verzí)"
|
msgstr "Bez správy verzí"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
|
#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$s unknown"
|
msgid "%1$s unknown"
|
||||||
msgstr "neznámý"
|
msgstr "%1$s neznámý"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
|
#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
|
||||||
msgid "Label names must be unique!"
|
msgid "Label names must be unique!"
|
||||||
@ -23444,9 +23439,8 @@ msgid "DUPLICATE: "
|
|||||||
msgstr "DUPLIKÁT: "
|
msgstr "DUPLIKÁT: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetLine.cpp:64
|
#: src/insets/InsetLine.cpp:64
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Horizontal line"
|
msgid "Horizontal line"
|
||||||
msgstr "Horizontální linka|o"
|
msgstr "Horizontální linka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:216
|
#: src/insets/InsetListings.cpp:216
|
||||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||||
@ -23668,14 +23662,12 @@ msgid "Greyed out"
|
|||||||
msgstr "Za¹edlé"
|
msgstr "Za¹edlé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
|
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "HPhantom"
|
msgid "HPhantom"
|
||||||
msgstr "phantom"
|
msgstr "HPhantom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
|
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "VPhantom"
|
msgid "VPhantom"
|
||||||
msgstr "phantom"
|
msgstr "VPhantom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
|
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
|
||||||
msgid "phantom"
|
msgid "phantom"
|
||||||
@ -23691,7 +23683,7 @@ msgstr "vphantom"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:203
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:203
|
||||||
msgid "elsewhere"
|
msgid "elsewhere"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "elsewhere"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:274
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:274
|
||||||
msgid "BROKEN: "
|
msgid "BROKEN: "
|
||||||
@ -23734,24 +23726,20 @@ msgid "Ref+Text: "
|
|||||||
msgstr "Ref+Text: "
|
msgstr "Ref+Text: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:313
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:313
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Formatted"
|
msgid "Formatted"
|
||||||
msgstr "Formátování"
|
msgstr "Formátovaný"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:313
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:313
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Format: "
|
msgid "Format: "
|
||||||
msgstr "&Formát:"
|
msgstr "Formát:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:314
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:314
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Reference to Name"
|
msgid "Reference to Name"
|
||||||
msgstr "Reference"
|
msgstr "Odkaz na jméno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:314
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:314
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "NameRef:"
|
msgid "NameRef:"
|
||||||
msgstr "Name:"
|
msgstr "NameRef:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
|
||||||
msgid "Protected Space"
|
msgid "Protected Space"
|
||||||
@ -23762,9 +23750,8 @@ msgid "Quad Space"
|
|||||||
msgstr "Ètverèík"
|
msgstr "Ètverèík"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Double Quad Space"
|
msgid "Double Quad Space"
|
||||||
msgstr "Dva čtverčíky (2 em)|D"
|
msgstr "Dva čtverčíky (2 em)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
|
#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
|
||||||
msgid "Enspace"
|
msgid "Enspace"
|
||||||
@ -23949,38 +23936,33 @@ msgid "Search string is empty"
|
|||||||
msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný"
|
msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfind.cpp:366
|
#: src/lyxfind.cpp:366
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "String found."
|
msgid "String found."
|
||||||
msgstr "Řetězec nenalezen!"
|
msgstr "Řetězec nenalezen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfind.cpp:368
|
#: src/lyxfind.cpp:368
|
||||||
msgid "String has been replaced."
|
msgid "String has been replaced."
|
||||||
msgstr "Øetìzec byl nahrazen."
|
msgstr "Øetìzec byl nahrazen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfind.cpp:371
|
#: src/lyxfind.cpp:371
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$d strings have been replaced."
|
msgid "%1$d strings have been replaced."
|
||||||
msgstr " řetězců bylo nahrazeno."
|
msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfind.cpp:1233
|
#: src/lyxfind.cpp:1233
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Search text is empty!"
|
msgid "Search text is empty!"
|
||||||
msgstr "Hledaný řetězec je prázdný"
|
msgstr "Hledaný řetězec je prázdný!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfind.cpp:1247
|
#: src/lyxfind.cpp:1247
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid regular expression!"
|
msgid "Invalid regular expression!"
|
||||||
msgstr "Neplatná délka."
|
msgstr "Neplatný regulární výraz!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfind.cpp:1252
|
#: src/lyxfind.cpp:1252
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Match not found!"
|
msgid "Match not found!"
|
||||||
msgstr "Øetìzec nenalezen!"
|
msgstr "Øetìzec nenalezen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfind.cpp:1256
|
#: src/lyxfind.cpp:1256
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Match found!"
|
msgid "Match found!"
|
||||||
msgstr "Modul nenalezen!"
|
msgstr "Řetězec nalezen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
|
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -24004,9 +23986,8 @@ msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
|
|||||||
msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v prostøedí 'cases': vlastnost '%1$s'"
|
msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v prostøedí 'cases': vlastnost '%1$s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
|
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cursor not in table"
|
msgid "Cursor not in table"
|
||||||
msgstr " (není instalován)"
|
msgstr "Kurzor není v tabulce"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
|
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
|
||||||
msgid "Only one row"
|
msgid "Only one row"
|
||||||
@ -24061,17 +24042,16 @@ msgid "entered math text mode (textrm)"
|
|||||||
msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)"
|
msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
|
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Regular expression editor mode"
|
msgid "Regular expression editor mode"
|
||||||
msgstr "&Regulární výraz"
|
msgstr "Editace v módu regulárních výrazů"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1620 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740
|
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1620 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740
|
||||||
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
|
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Autoopravy vypnuty ('!' pro zapnutí)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
|
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
|
||||||
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
|
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Autoopravy zapnuty (<mezerník> k ukončení)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
|
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
|
||||||
msgid "Standard[[mathref]]"
|
msgid "Standard[[mathref]]"
|
||||||
@ -24112,7 +24092,6 @@ msgid "References: "
|
|||||||
msgstr "Reference: "
|
msgstr "Reference: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:40
|
#: src/support/debug.cpp:40
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No debugging messages"
|
msgid "No debugging messages"
|
||||||
msgstr "®ádné ladící výpisy"
|
msgstr "®ádné ladící výpisy"
|
||||||
|
|
||||||
@ -24177,9 +24156,8 @@ msgid "User commands"
|
|||||||
msgstr "U¾ivatelské pøíkazy"
|
msgstr "U¾ivatelské pøíkazy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:56
|
#: src/support/debug.cpp:56
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "The LyX Lexer"
|
msgid "The LyX Lexer"
|
||||||
msgstr "LyX Lexxer"
|
msgstr "LyX Lexer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:57
|
#: src/support/debug.cpp:57
|
||||||
msgid "Dependency information"
|
msgid "Dependency information"
|
||||||
@ -24218,13 +24196,12 @@ msgid "RowPainter profiling"
|
|||||||
msgstr "Profilování RowPainter-u"
|
msgstr "Profilování RowPainter-u"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:66
|
#: src/support/debug.cpp:66
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Scrolling debugging"
|
msgid "Scrolling debugging"
|
||||||
msgstr "ladění posouvání textu"
|
msgstr "Ladění posouvání textu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:67
|
#: src/support/debug.cpp:67
|
||||||
msgid "Math macros"
|
msgid "Math macros"
|
||||||
msgstr "mat. makra"
|
msgstr "Mat. makra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:68
|
#: src/support/debug.cpp:68
|
||||||
msgid "RTL/Bidi"
|
msgid "RTL/Bidi"
|
||||||
@ -24239,9 +24216,8 @@ msgid "Selection copy/paste mechanism"
|
|||||||
msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky"
|
msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:71
|
#: src/support/debug.cpp:71
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Find and replace mechanism"
|
msgid "Find and replace mechanism"
|
||||||
msgstr "Najít a zaměnit"
|
msgstr "Mechanismus vyhledávání"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:72
|
#: src/support/debug.cpp:72
|
||||||
msgid "Developers' general debug messages"
|
msgid "Developers' general debug messages"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user