git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@36269 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Pavel Sanda 2010-11-12 20:29:57 +00:00
parent 71501eb543
commit d8fab62019

View File

@ -23343,7 +23343,7 @@ msgstr "Modul nenalezen"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:693 #: src/insets/InsetInclude.cpp:693
msgid "Unsupported Inclusion" msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr "" msgstr "Nepodporované vložení"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:694 #: src/insets/InsetInclude.cpp:694
#, c-format #, c-format
@ -23375,24 +23375,20 @@ msgid "Index Entry"
msgstr "Heslo rejstøíku" msgstr "Heslo rejstøíku"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:310 #: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:310
#, fuzzy
msgid "unknown type!" msgid "unknown type!"
msgstr "Neznámý typ Obsahu" msgstr "neznámý typ!"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Unknown index type!" msgid "Unknown index type!"
msgstr "Neznámý typ Obsahu" msgstr "Neznámý typ rejstříku"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:458 #: src/insets/InsetIndex.cpp:458
#, fuzzy msgid "All indexes"
msgid "All indices" msgstr "Všechny rejstříky"
msgstr "Všechny soubory "
#: src/insets/InsetIndex.cpp:462 #: src/insets/InsetIndex.cpp:462
#, fuzzy
msgid "subindex" msgid "subindex"
msgstr "Index" msgstr "podrejstřík"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:117 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
#, c-format #, c-format
@ -23417,14 +23413,13 @@ msgid "no"
msgstr "ne" msgstr "ne"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:425 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
#, fuzzy
msgid "No version control" msgid "No version control"
msgstr " (správa verzí)" msgstr "Bez správy verzí"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:441 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%1$s unknown" msgid "%1$s unknown"
msgstr "neznámý" msgstr "%1$s neznámý"
#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
msgid "Label names must be unique!" msgid "Label names must be unique!"
@ -23444,9 +23439,8 @@ msgid "DUPLICATE: "
msgstr "DUPLIKÁT: " msgstr "DUPLIKÁT: "
#: src/insets/InsetLine.cpp:64 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Horizontal line" msgid "Horizontal line"
msgstr "Horizontální linka|o" msgstr "Horizontální linka"
#: src/insets/InsetListings.cpp:216 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
msgid "no more lstline delimiters available" msgid "no more lstline delimiters available"
@ -23668,14 +23662,12 @@ msgid "Greyed out"
msgstr "Za¹edlé" msgstr "Za¹edlé"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
#, fuzzy
msgid "HPhantom" msgid "HPhantom"
msgstr "phantom" msgstr "HPhantom"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
#, fuzzy
msgid "VPhantom" msgid "VPhantom"
msgstr "phantom" msgstr "VPhantom"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
msgid "phantom" msgid "phantom"
@ -23691,7 +23683,7 @@ msgstr "vphantom"
#: src/insets/InsetRef.cpp:203 #: src/insets/InsetRef.cpp:203
msgid "elsewhere" msgid "elsewhere"
msgstr "" msgstr "elsewhere"
#: src/insets/InsetRef.cpp:274 #: src/insets/InsetRef.cpp:274
msgid "BROKEN: " msgid "BROKEN: "
@ -23734,24 +23726,20 @@ msgid "Ref+Text: "
msgstr "Ref+Text: " msgstr "Ref+Text: "
#: src/insets/InsetRef.cpp:313 #: src/insets/InsetRef.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Formatted" msgid "Formatted"
msgstr "Formátování" msgstr "Formátovaný"
#: src/insets/InsetRef.cpp:313 #: src/insets/InsetRef.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Format: " msgid "Format: "
msgstr "&Formát:" msgstr "Formát:"
#: src/insets/InsetRef.cpp:314 #: src/insets/InsetRef.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Reference to Name" msgid "Reference to Name"
msgstr "Reference" msgstr "Odkaz na jméno"
#: src/insets/InsetRef.cpp:314 #: src/insets/InsetRef.cpp:314
#, fuzzy
msgid "NameRef:" msgid "NameRef:"
msgstr "Name:" msgstr "NameRef:"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
msgid "Protected Space" msgid "Protected Space"
@ -23762,9 +23750,8 @@ msgid "Quad Space"
msgstr "Ètverèík" msgstr "Ètverèík"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Double Quad Space" msgid "Double Quad Space"
msgstr "Dva čtverčíky (2 em)|D" msgstr "Dva čtverčíky (2 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
msgid "Enspace" msgid "Enspace"
@ -23949,38 +23936,33 @@ msgid "Search string is empty"
msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný" msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný"
#: src/lyxfind.cpp:366 #: src/lyxfind.cpp:366
#, fuzzy
msgid "String found." msgid "String found."
msgstr "Řetězec nenalezen!" msgstr "Řetězec nenalezen."
#: src/lyxfind.cpp:368 #: src/lyxfind.cpp:368
msgid "String has been replaced." msgid "String has been replaced."
msgstr "Øetìzec byl nahrazen." msgstr "Øetìzec byl nahrazen."
#: src/lyxfind.cpp:371 #: src/lyxfind.cpp:371
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced." msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr " řetězců bylo nahrazeno." msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno."
#: src/lyxfind.cpp:1233 #: src/lyxfind.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "Search text is empty!" msgid "Search text is empty!"
msgstr "Hledaný řetězec je prázdný" msgstr "Hledaný řetězec je prázdný!"
#: src/lyxfind.cpp:1247 #: src/lyxfind.cpp:1247
#, fuzzy
msgid "Invalid regular expression!" msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "Neplatná délka." msgstr "Neplatný regulární výraz!"
#: src/lyxfind.cpp:1252 #: src/lyxfind.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "Match not found!" msgid "Match not found!"
msgstr "Øetìzec nenalezen!" msgstr "Øetìzec nenalezen!"
#: src/lyxfind.cpp:1256 #: src/lyxfind.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "Match found!" msgid "Match found!"
msgstr "Modul nenalezen!" msgstr "Řetězec nalezen!"
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
#, c-format #, c-format
@ -24004,9 +23986,8 @@ msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v prostøedí 'cases': vlastnost '%1$s'" msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v prostøedí 'cases': vlastnost '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
#, fuzzy
msgid "Cursor not in table" msgid "Cursor not in table"
msgstr " (není instalován)" msgstr "Kurzor není v tabulce"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
msgid "Only one row" msgid "Only one row"
@ -24061,17 +24042,16 @@ msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)" msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
#, fuzzy
msgid "Regular expression editor mode" msgid "Regular expression editor mode"
msgstr "&Regulární výraz" msgstr "Editace v módu regulárních výrazů"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1620 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1620 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
msgstr "" msgstr "Autoopravy vypnuty ('!' pro zapnutí)"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)" msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr "" msgstr "Autoopravy zapnuty (<mezerník> k ukončení)"
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
msgid "Standard[[mathref]]" msgid "Standard[[mathref]]"
@ -24112,7 +24092,6 @@ msgid "References: "
msgstr "Reference: " msgstr "Reference: "
#: src/support/debug.cpp:40 #: src/support/debug.cpp:40
#, fuzzy
msgid "No debugging messages" msgid "No debugging messages"
msgstr "®ádné ladící výpisy" msgstr "®ádné ladící výpisy"
@ -24177,9 +24156,8 @@ msgid "User commands"
msgstr "U¾ivatelské pøíkazy" msgstr "U¾ivatelské pøíkazy"
#: src/support/debug.cpp:56 #: src/support/debug.cpp:56
#, fuzzy
msgid "The LyX Lexer" msgid "The LyX Lexer"
msgstr "LyX Lexxer" msgstr "LyX Lexer"
#: src/support/debug.cpp:57 #: src/support/debug.cpp:57
msgid "Dependency information" msgid "Dependency information"
@ -24218,13 +24196,12 @@ msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Profilování RowPainter-u" msgstr "Profilování RowPainter-u"
#: src/support/debug.cpp:66 #: src/support/debug.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Scrolling debugging" msgid "Scrolling debugging"
msgstr "ladění posouvání textu" msgstr "Ladění posouvání textu"
#: src/support/debug.cpp:67 #: src/support/debug.cpp:67
msgid "Math macros" msgid "Math macros"
msgstr "mat. makra" msgstr "Mat. makra"
#: src/support/debug.cpp:68 #: src/support/debug.cpp:68
msgid "RTL/Bidi" msgid "RTL/Bidi"
@ -24239,9 +24216,8 @@ msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky" msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky"
#: src/support/debug.cpp:71 #: src/support/debug.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Find and replace mechanism" msgid "Find and replace mechanism"
msgstr "Najít a zaměnit" msgstr "Mechanismus vyhledávání"
#: src/support/debug.cpp:72 #: src/support/debug.cpp:72
msgid "Developers' general debug messages" msgid "Developers' general debug messages"