new basque tutorial examples. Language updates

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/lyx-1_1_5@803 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Jean-Marc Lasgouttes 2000-06-07 13:02:21 +00:00
parent a23475ff20
commit dcab32c838
5 changed files with 326 additions and 312 deletions

View File

@ -1,3 +1,9 @@
2000-06-07 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
* lib/examples/eu_adibide_lyx-atua.lyx:
* lib/examples/eu_adibide_gordina.lyx: new examples for the Basque
translation of the Tutorial (Dooteo)
2000-06-06 Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
* LyX 1.1.5 released

View File

@ -1,3 +1,11 @@
2000-06-07 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
* de.po: update from Pit
2000-06-06 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
* fr.po: update from Emmanuel
2000-06-06 Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
* de.po: updated

View File

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.5pre3\n"
"Project-Id-Version: LyX 1.1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-23 10:14+02:00\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-07 11:47+02:00\n"
"Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -548,18 +548,16 @@ msgstr ""
" Verwende stattdessen ähnliche Farbe (r,g,b)=("
#: src/ColorHandler.C:147
#, fuzzy
msgid ") instead.\n"
msgstr "."
msgstr ".\n"
#: src/ColorHandler.C:148
msgid "Pixel ["
msgstr ""
msgstr "Pixel ["
#: src/ColorHandler.C:148
#, fuzzy
msgid "] is used."
msgstr "."
msgstr "] wurde verwendet."
#: src/credits.C:55
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
@ -636,18 +634,17 @@ msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:391
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
msgstr "Das Layout mußte von\n"
#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr " vom "
msgstr " in "
#: src/CutAndPaste.C:394
msgid ""
"\n"
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
msgstr "\ngeändert werden; Grund: Klassenumwandlung von\n"
#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
@ -2048,7 +2045,6 @@ msgid "depth bar"
msgstr "Umgebungstiefe Balken"
#: src/LColor.C:69
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "Sprache"
@ -2158,7 +2154,7 @@ msgstr "Tabulator Strich"
#: src/LColor.C:98
msgid "tabularonoff line"
msgstr ""
msgstr "Tabular an/aus Linie"
#: src/LColor.C:100
msgid "bottom area"
@ -2686,7 +2682,7 @@ msgstr "vReference einf
#: src/lyx.C:186
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "vPage Nummer einfügen|#N"
msgstr "vPage Nummer einfügen|#U"
#: src/lyx.C:190
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
@ -2694,7 +2690,7 @@ msgstr "Pretty Ref einf
#: src/lyx.C:194
msgid "Go Back|#B"
msgstr ""
msgstr "Gehe zurück|#Z"
#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
@ -3565,11 +3561,11 @@ msgstr "Das Dokument ist schreibgesch
#: src/lyx_main.C:85
msgid "Wrong command line option `"
msgstr ""
msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `"
#: src/lyx_main.C:87
msgid "'. Exiting."
msgstr ""
msgstr "'. Abbruch."
#: src/lyx_main.C:209
msgid "Warning: could not determine path of binary."
@ -3617,9 +3613,8 @@ msgid "Expect problems."
msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
#: src/lyx_main.C:528
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis."
msgstr "Sie haben ein ungültiges LyX Verzeichnis angegeben."
#: src/lyx_main.C:529
msgid "You don't have a personal LyX directory."
@ -3675,7 +3670,6 @@ msgid "Setting debug level to "
msgstr "Setze Debug-Level auf "
#: src/lyx_main.C:592
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -3694,7 +3688,8 @@ msgstr ""
"Aufruf: lyx [ Befehlsoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
"\t-help LyX Benutzung zusammenfassen\n"
"\t-sysdir x Setze das Systemverzeichnis auf x\n"
"\t-userdir dir Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
"\t-sysdir dir Setze das Systemverzeichnis auf dir\n"
"\t-width x Legt die Breite des LyX Fensters fest\n"
"\t-height y Legt die Höhe des LyX Fensters fest\n"
"\t-xpos x Legt die hor. Position des LyX Fensters fest\n"
@ -3716,9 +3711,8 @@ msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!"
#: src/lyx_main.C:643
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!"
msgstr "Die Option -userdir benötigt ein Verzeichnis!"
#: src/lyx_main.C:666
msgid "Missing command string after -x switch!"
@ -4621,24 +4615,20 @@ msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|bB#b#B"
#: src/menus.C:1366
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m"
msgstr "Liste der Abbildungen%m%l"
msgstr "Liste der Abbildungen%m"
#: src/menus.C:1368
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m"
msgstr "Liste der Tabellen%m%l"
msgstr "Liste der Tabellen%m"
#: src/menus.C:1370
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m"
msgstr "Liste der Algorithmen%m%l"
msgstr "Liste der Algorithmen%m"
#: src/menus.C:1503
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Reference%m"
msgstr "Querverweis einfügen"
msgstr "Querverweis einfügen%m"
#: src/menus.C:1505
#, no-c-format
@ -4661,16 +4651,14 @@ msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Pretty Ref einfügen%m"
#: src/menus.C:1513
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m"
msgstr "Gehe zu Referenz%m%l"
msgstr "Gehe zu Referenz%m"
#: src/menus.C:1527
msgid "Go Back"
msgstr ""
msgstr "Gehe zurück"
#: src/menus.C:1595
#, fuzzy
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
@ -4678,7 +4666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zeichensätze...|Absatzformat...|Dokument...|Seite...|Tabelle...|Anführungszei"
"chen...%l|Hervorhebung%b|Kapitälchen%b|Fettdruck%b|TeX Stil%b|Umgebungstiefe "
"ändern|LaTeX Vorspann...%l|Layout als Standard speichern"
"ändern|LaTeX Vorspann...%l|Begin d. Anhangs%l|Layout als Standard speichern"
#: src/menus.C:1609
msgid "LM|Cc#c#C"
@ -4729,9 +4717,8 @@ msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Vv#v#V"
#: src/menus.C:1621
#, fuzzy
msgid "LM|xX#x#X"
msgstr "FM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Bb#b#B"
#: src/menus.C:1622
msgid "LM|Ss#s#S"

559
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -314,7 +314,7 @@ void fl_set_bmtable_file(FL_OBJECT * ob, int nx, int ny, char const * filename)
void fl_set_bmtable_pixmap_file(FL_OBJECT *ob, int nx, int ny, char const *filename)
{
//extern Colormap color_map;
/* extern Colormap color_map; */
BMTABLE_SPEC *sp = (BMTABLE_SPEC *)ob->spec;
if (sp) {
Pixmap dummy_shapemask = 0;