mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 05:16:21 +00:00
* cs.po
This commit is contained in:
parent
d38b6feb25
commit
e07881231c
132
po/cs.po
132
po/cs.po
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Klíč bibliografie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
|
||||
msgid "Ke&y:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Klíč:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
|
||||
msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
@ -75,22 +75,21 @@ msgid ""
|
||||
"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
|
||||
"to enter LaTeX code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vložit obsah pole 'Značka' doslovně jako kód do zdroje LaTeX-u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Li&teral"
|
||||
msgstr "Literal"
|
||||
msgstr "&Doslovně"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
|
||||
msgid "Citation Style"
|
||||
msgstr "Styl citace"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sty&le format:"
|
||||
msgstr "Formát &datumu:"
|
||||
msgstr "Formát &stylu:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -98,59 +97,55 @@ msgid ""
|
||||
"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
|
||||
"Expand to get more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Výběr odlišných citačních nástrojů, které poskytují podporu specifickým citačním a bibliografickým stylům."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Variant:"
|
||||
msgstr "Variation:"
|
||||
msgstr "&Varianta:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
|
||||
msgid "Provides available cite style variants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možné citační varianty"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opt&ions:"
|
||||
msgstr "&Možnosti:"
|
||||
msgstr "Vol&by:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
|
||||
msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zpřesňující volby bibliografického nástroje"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biblatex &citation style:"
|
||||
msgstr "St&yl Citace:"
|
||||
msgstr "St&yl citace Biblatex-u:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
|
||||
msgid "The style that determines the layout of the citations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styl určující úpravu citací"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset to the preset default"
|
||||
msgstr "Vrátit barvu na standardní"
|
||||
msgstr "Vrátit nastavení do základního stavu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rese&t"
|
||||
msgstr "Vynulovat"
|
||||
msgstr "V&ynulovat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
|
||||
msgid "Bibliography Style"
|
||||
msgstr "Styl bibliografie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biblate&x bibliography style:"
|
||||
msgstr "Styl bibliografie"
|
||||
msgstr "Styl bibliografie Biblate&x-u:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Styl určuje rozvržení genrované bibliografie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
|
||||
@ -160,57 +155,50 @@ msgstr "V&ynulovat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
|
||||
msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zpárovat bibliografii Biblatex-u s citačním stylem"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Match"
|
||||
msgstr "&Matematika:"
|
||||
msgstr "Zpá&rovat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default BibTeX st&yle:"
|
||||
msgstr "S&tandarní styl:"
|
||||
msgstr "Zákla&dní styl BibTeX-u:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
|
||||
"by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Základní styl BibTeX-u nabízený v dialogovém okně BibTeX-u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Reset"
|
||||
msgstr "Vynulovat"
|
||||
msgstr "Vynu&lovat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
|
||||
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
|
||||
msgstr "Vyberte tuto možnost, pokud chcete rozdělit bibliografii do sekcí"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subdivided bibli&ography"
|
||||
msgstr "&Bibliografie (sekce)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rescan style files"
|
||||
msgstr "Vybrat soubor se stylem"
|
||||
msgstr "Znovunačíst soubory se stylem"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Re&scan"
|
||||
msgstr "&Aktualizovat seznam"
|
||||
msgstr "Znov&unačíst"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Multiple bibliographies:"
|
||||
msgstr "&Bibliografie (sekce)"
|
||||
msgstr "Vícená&sobné bibliografie:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate a bibliography per defined unit."
|
||||
msgstr "Není definována žádná bibliografie!"
|
||||
msgstr "Generovaní bibliografie pro každou část textu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -218,7 +206,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Zde lze definovat alternativní program a volby pro BibTeX."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bibliography Generation"
|
||||
msgstr "Generování bibliografie"
|
||||
|
||||
@ -248,17 +235,16 @@ msgstr "LyX: Přidat databázi BibTex-u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
|
||||
msgid "&Databases found by LaTeX:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Databáze nalezená LaTeX-em:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
|
||||
msgstr "Nalézt nové databáze a styly"
|
||||
msgstr "Znovunačíst rejstřík LaTeX-u pro nové databáze a styly"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
|
||||
msgid "&Rescan"
|
||||
msgstr "&Aktualizovat seznam"
|
||||
msgstr "&Aktualizovat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4506,33 +4492,30 @@ msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "Zprávy ze &stavového řádku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&In[[buffer]]:"
|
||||
msgstr "dokument"
|
||||
msgstr "&V:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Rozlišovat velikost písmen při filtrování"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Case Sensiti&ve"
|
||||
msgstr "Velikost pís&men"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
|
||||
msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazené značky patřící vybranému dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
|
||||
msgid "So&rt:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Třídit:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
|
||||
msgid "Sorting of the list of available labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Třídit seznam dostupných značek"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr "Seskupit značky dle prefixu (např. \"sec:\")"
|
||||
|
||||
@ -4541,37 +4524,32 @@ msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "&Seskupit"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available &Labels:"
|
||||
msgstr "&Dostupné větve:"
|
||||
msgstr "&Dostupné značky:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sele&cted Label:"
|
||||
msgstr "&Vybrané:"
|
||||
msgstr "&Vybraná značka:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
|
||||
msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte značku ze seznamu nebo značku napište"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jump to the selected label"
|
||||
msgstr "Přeskoč na značku"
|
||||
msgstr "Přeskoč na vybranou značku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "&Jdi na značku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reference For&mat:"
|
||||
msgstr "Reference:"
|
||||
msgstr "&Formát reference:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adjust the style of the cross-reference"
|
||||
msgstr "&Použít refstyle (ne prettyref) pro křížové odkazy"
|
||||
msgstr "Nastavit styl křížového odkazu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
@ -4602,9 +4580,8 @@ msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "Doslovná reference"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Label only"
|
||||
msgstr "Barva štítku"
|
||||
msgstr "Pouze značka"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
@ -4615,32 +4592,30 @@ msgid ""
|
||||
"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
|
||||
"references, and only if you are using refstyle.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Použít množné číslo. (Funguje pouze pro formátované reference za použití refstyle.)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plural"
|
||||
msgstr "natural"
|
||||
msgstr "Pl&urál"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
|
||||
"references, and only if you are using refstyle.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Použít velké písmeno. (Funguje pouze pro formátované reference za použití refstyle.)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Capitalized"
|
||||
msgstr "První velké|k"
|
||||
msgstr "První v&elké"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not output part of label before \":\""
|
||||
msgstr "Negeneruj poslední patičku"
|
||||
msgstr "Negeneruj část značky před \":\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Prefix"
|
||||
msgstr "<Bez prefixu>"
|
||||
msgstr "Bez prefi&xu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
|
||||
msgid "Case &sensitive[[search]]"
|
||||
@ -29968,29 +29943,24 @@ msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
|
||||
msgstr "Upozornění: Některé vyžadované balíčky jsou nedostupné!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "per part"
|
||||
msgstr "Formát stránky"
|
||||
msgstr "pro část"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "per chapter"
|
||||
msgstr "Kapitola \\thechapter"
|
||||
msgstr "pro kapitolu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "per section"
|
||||
msgstr "mathsection"
|
||||
msgstr "pro sekci"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "per subsection"
|
||||
msgstr "\\Alph{subsection}."
|
||||
msgid "per subsekci"
|
||||
msgstr "pro subsekci"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "per child document"
|
||||
msgstr "Otvírání dokumentu potomka"
|
||||
msgid "per subchild dokument"
|
||||
msgstr "pro dokument potomka"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3582
|
||||
msgid "[No options predefined]"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user