Update fr.po

This commit is contained in:
jpc 2023-02-07 11:32:54 +01:00
parent 354fab2191
commit e4807c9d7c
2 changed files with 9 additions and 9 deletions

BIN
po/fr.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n" "Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-31 11:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-31 11:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-31 17:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n" "Language-Team: lyxfr\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -2850,7 +2850,7 @@ msgid ""
"used with \"See\" and \"See also\" references." "used with \"See\" and \"See also\" references."
msgstr "" msgstr ""
"Personnaliser le format du numéro de page ici. Notez que ce format ne " "Personnaliser le format du numéro de page ici. Notez que ce format ne "
"s'applique pas aux références du type « Voir » et « Voir aussi »" "s'applique pas aux références du type « Voir » et « Voir aussi »."
#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105 #: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105
msgid "Enter custom command here (without leading backslash)." msgid "Enter custom command here (without leading backslash)."
@ -4638,7 +4638,7 @@ msgid ""
"width is used." "width is used."
msgstr "" msgstr ""
"Configurer le largeur du curseur de texte. Si la valeur vaut « Auto », le " "Configurer le largeur du curseur de texte. Si la valeur vaut « Auto », le "
"zoom automatique fixe la largeur du curseur. " "zoom automatique fixe la largeur du curseur."
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
@ -10991,7 +10991,7 @@ msgid ""
"Help > Specific Manuals > Multilingual Captions." "Help > Specific Manuals > Multilingual Captions."
msgstr "" msgstr ""
"Procure deux styles de légendes bilingues. Pour les détails, voir le fichier " "Procure deux styles de légendes bilingues. Pour les détails, voir le fichier "
"Aide > Manuels spécifiques > Légendes multilingues" "Aide > Manuels spécifiques > Légendes multilingues."
#: lib/layouts/bicaption.module:11 #: lib/layouts/bicaption.module:11
msgid "Caption setup" msgid "Caption setup"
@ -11057,7 +11057,7 @@ msgid ""
"Specific Manuals > Braille." "Specific Manuals > Braille."
msgstr "" msgstr ""
"Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir " "Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir "
"Aide > Manuels spécifiques > Braille" "Aide > Manuels spécifiques > Braille."
#: lib/layouts/braille.module:23 #: lib/layouts/braille.module:23
msgid "Braille (default)" msgid "Braille (default)"
@ -30072,7 +30072,7 @@ msgid ""
"View > Messages Pane!" "View > Messages Pane!"
msgstr "" msgstr ""
"Le processeur d'index ne s'est pas exécuté correctement. Veuillez vérifier " "Le processeur d'index ne s'est pas exécuté correctement. Veuillez vérifier "
"via Affichage > Panneau des messages." "via Affichage > Panneau des messages !"
#: src/LaTeX.cpp:599 #: src/LaTeX.cpp:599
msgid "Running Nomenclature Processor." msgid "Running Nomenclature Processor."
@ -35321,7 +35321,7 @@ msgid ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"does not exist. Create empty file?" "does not exist. Create empty file?"
msgstr "" msgstr ""
" Le fichier\n" "Le fichier\n"
"%1$s\n" "%1$s\n"
"n'existe pas. Créer un fichier vide ?" "n'existe pas. Créer un fichier vide ?"
@ -36432,7 +36432,7 @@ msgstr ""
#: src/insets/InsetCaption.cpp:416 #: src/insets/InsetCaption.cpp:416
msgid "Orphaned caption:" msgid "Orphaned caption:"
msgstr "Légende oprpheline" msgstr "Légende orpheline :"
#: src/insets/InsetCaption.cpp:432 #: src/insets/InsetCaption.cpp:432
#, c-format #, c-format
@ -38348,7 +38348,7 @@ msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
#: src/support/debug.cpp:50 #: src/support/debug.cpp:50
msgid "Output source file generation/processing" msgid "Output source file generation/processing"
msgstr "Génération/traitement du fichier source exporté." msgstr "Génération/traitement du fichier source exporté"
#: src/support/debug.cpp:51 #: src/support/debug.cpp:51
msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')" msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')"