mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 10:00:33 +00:00
de.po: last update before RC2
This commit is contained in:
parent
45b24df21d
commit
e947ca2551
55
po/de.po
55
po/de.po
@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-20 09:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 08:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-28 08:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -633,7 +633,8 @@ msgstr "Mitte"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Unten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Dehnen"
|
||||
|
||||
@ -1178,7 +1179,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Übergebe den Inhalt der Felder ,Text davor` und ,Text danach` unformatiert "
|
||||
"an LaTeX. Aktivieren Sie dies, wenn Sie LaTeX-Code eingeben wollen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2527,7 +2528,7 @@ msgstr "&Paket zur Code-Hervorhebung:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Listing"
|
||||
|
||||
@ -18318,17 +18319,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "Absatzumbruch|b"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Ausschneiden"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
@ -25847,14 +25848,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX-Warnung: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "unkodierbares Zeichen"
|
||||
@ -28190,27 +28191,27 @@ msgstr "Bereits im Regexp-Modus"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "Regexp-Editor-Modus"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Format "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " unbekannt"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Fehlendes Argument"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Zeichensatz"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -28222,7 +28223,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n"
|
||||
"um den Thesaurus einzurichten."
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Absatzformat festgelegt"
|
||||
|
||||
@ -29409,6 +29410,12 @@ msgstr "Text, der dem Verweis vorausgeht (z.B. \"vgl.\")."
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr "Text, der dem Verweis folgt (z.B. die Seitenzahlen)."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erzwingt Anfangsgroßschreibung in Namen (\"Von Humboldt\" statt \"von"
|
||||
" Humboldt\")."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32749,15 +32756,15 @@ msgstr "DUPLIKAT: "
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Horizontale Linie"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr "keine lst-line-Begrenzungszeichen verfügbar"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr "Die Begrenzungszeichen sind ausgegangen"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -32771,11 +32778,11 @@ msgstr ""
|
||||
"verfügbar ist. Einstweilen wurde an der entsprechenden Stelle eine Warnung\n"
|
||||
"in das Dokument eingefügt, Sie müssen das Problem allerdings lösen!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Unkodierbare Zeichen in Programmlisting"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -32796,7 +32803,7 @@ msgstr ""
|
||||
"verwenden'\n"
|
||||
"auszuwählen."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user