mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2025-01-22 16:37:28 +00:00
Update sk.po
This commit is contained in:
parent
76280b84db
commit
f291ba6af8
115
po/sk.po
115
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
|
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 15:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 14:58+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 09:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
@ -518,6 +518,38 @@ msgstr "Hodnota výšky"
|
|||||||
msgid "Alignment"
|
msgid "Alignment"
|
||||||
msgstr "Zarovnanie"
|
msgstr "Zarovnanie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:19
|
||||||
|
msgid "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft"
|
||||||
|
msgstr "Vložte 'c' pre 'Na stred', 'r' pre 'doprava' a 'l' pre 'doľava'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:23
|
||||||
|
msgid "Rensuji*"
|
||||||
|
msgstr "Rensuji*"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:26
|
||||||
|
msgid "Rensuji with No Skip Adjustment|n"
|
||||||
|
msgstr "Rensuji s upravením 'No Skip'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:27
|
||||||
|
msgid "Rensuji (no skip adj.)"
|
||||||
|
msgstr "Rensuji (no skip upr.)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:30
|
||||||
|
msgid "Bou"
|
||||||
|
msgstr "Bou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:33 lib/layouts/japanese-vertical.inc:34
|
||||||
|
msgid "Bouten"
|
||||||
|
msgstr "Bouten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:37
|
||||||
|
msgid "Kasen"
|
||||||
|
msgstr "Kasen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:40 lib/layouts/japanese-vertical.inc:41
|
||||||
|
msgid "Bousen"
|
||||||
|
msgstr "Bousen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261
|
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261
|
||||||
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
|
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
|
||||||
msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámiku"
|
msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámiku"
|
||||||
@ -1748,6 +1780,10 @@ msgstr "D&ržať hľadaný reťazec s vlastnosťou pre"
|
|||||||
msgid "Strike-through"
|
msgid "Strike-through"
|
||||||
msgstr "preškrtanie"
|
msgstr "preškrtanie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
|
||||||
|
msgid "Font series[[FindReplaceAdv]]"
|
||||||
|
msgstr "Hrúbka písma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:461
|
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:461
|
||||||
msgid "Emph/noun"
|
msgid "Emph/noun"
|
||||||
msgstr "dôraz/meno"
|
msgstr "dôraz/meno"
|
||||||
@ -2932,7 +2968,7 @@ msgid "Errors reported in terminal."
|
|||||||
msgstr "Chyby vypísané na terminál."
|
msgstr "Chyby vypísané na terminál."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49
|
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49
|
||||||
msgid "Editor for Latex (plain) format will be used"
|
msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used"
|
||||||
msgstr "Použí sa editor pre formát LaTeX (prostý)"
|
msgstr "Použí sa editor pre formát LaTeX (prostý)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52
|
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52
|
||||||
@ -4864,6 +4900,18 @@ msgstr "Po&mocný adresár:"
|
|||||||
msgid "Ly&XServer pipe:"
|
msgid "Ly&XServer pipe:"
|
||||||
msgstr "Dátovod pre Ly&XServer (pipe):"
|
msgstr "Dátovod pre Ly&XServer (pipe):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If a path is specified here, all backups of LyX files will be stored there. "
|
||||||
|
"If no path is given, backups will be stored alongside the original document. "
|
||||||
|
"This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > "
|
||||||
|
"Document Handling to be checked."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cesta ktorá je tu nastavená bude použitá pre všetky zálohy súborov lyxu. Keď "
|
||||||
|
"je to tu prázdne, zálohy budú ukladané vedľa originálneho dokumentu. Toto "
|
||||||
|
"vyžaduje zaškrtnutie 'Zálohovať pôvodné dokumenty pri uložení' v Vzhľad-"
|
||||||
|
">Ovládanie dokumentu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151
|
#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151
|
||||||
msgid "&Backup directory:"
|
msgid "&Backup directory:"
|
||||||
msgstr "Adresár pre &zálohy:"
|
msgstr "Adresár pre &zálohy:"
|
||||||
@ -13852,6 +13900,18 @@ msgstr "NDB referencia:"
|
|||||||
msgid "Synopsis"
|
msgid "Synopsis"
|
||||||
msgstr "Prehľad"
|
msgstr "Prehľad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:9 lib/layouts/japanese-vertical.inc:14
|
||||||
|
msgid "Rensuji"
|
||||||
|
msgstr "Rensuji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:13
|
||||||
|
msgid "Rensuji|R"
|
||||||
|
msgstr "Rensuji|R"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:17
|
||||||
|
msgid "Pos"
|
||||||
|
msgstr "Poz"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/jarticle.layout:3
|
#: lib/layouts/jarticle.layout:3
|
||||||
msgid "Japanese Article (Standard Class)"
|
msgid "Japanese Article (Standard Class)"
|
||||||
msgstr "Japonský článok (Štandardná trieda)"
|
msgstr "Japonský článok (Štandardná trieda)"
|
||||||
@ -14728,6 +14788,18 @@ msgstr "Japonská kniha (JS zväzok pre LuaTeX)"
|
|||||||
msgid "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)"
|
msgid "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)"
|
||||||
msgstr "Japonský referát (BX zväzok pre LuaTeX)"
|
msgstr "Japonský referát (BX zväzok pre LuaTeX)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/ltjtarticle.layout:3
|
||||||
|
msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
|
||||||
|
msgstr "Japonský článok (Štandardná trieda pre LuaTeX, vertikálne písanie)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/ltjtbook.layout:3
|
||||||
|
msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
|
||||||
|
msgstr "Japonská kniha (Štandardná trieda pre LuaTeX, vertikálne písanie)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/ltjtreport.layout:3
|
||||||
|
msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
|
||||||
|
msgstr "Japonský referát (Štandardná trieda pre LuaTeX, vertikálne písanie)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
|
#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
|
||||||
msgid "TUGboat"
|
msgid "TUGboat"
|
||||||
msgstr "TUGboat"
|
msgstr "TUGboat"
|
||||||
@ -27324,6 +27396,18 @@ msgstr "Doktorská práca"
|
|||||||
msgid "Theses"
|
msgid "Theses"
|
||||||
msgstr "Tézy"
|
msgstr "Tézy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/examples/Articles:0
|
||||||
|
msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
|
||||||
|
msgstr "Japonská kniha (Štandardná trieda pre LuaTeX%2C, vertikálne písanie)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/examples/Articles:0
|
||||||
|
msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
|
||||||
|
msgstr "Japonský referát (Štandardná trieda pre LuaTeX%2C, vertikálne písanie)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/examples/Articles:0
|
||||||
|
msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
|
||||||
|
msgstr "Japonský článok (Štandardná trieda pre LuaTeX%2C, vertikálne písanie)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
|
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
|
||||||
msgid "Formal with Footline"
|
msgid "Formal with Footline"
|
||||||
msgstr "Formálne so spodným riadkom"
|
msgstr "Formálne so spodným riadkom"
|
||||||
@ -33886,6 +33970,31 @@ msgstr "Oxygen"
|
|||||||
msgid "Document Handling"
|
msgid "Document Handling"
|
||||||
msgstr "Ovládanie dokumentu"
|
msgstr "Ovládanie dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2773
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If this is checked, a backup of the document is created in the current "
|
||||||
|
"working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. "
|
||||||
|
"Note that these files are hidden by default by some file managers. A "
|
||||||
|
"dedicated backup directory can be set in the 'Paths' section."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Keď zaškrtnuté, záloha tohto dokumentu bude vytvorená v aktuálnom pracovnom "
|
||||||
|
"adresáre. Záložný súbor má príponu '.lyx~'. Niektorí správci súborov to "
|
||||||
|
"štandardne ale neukazuje.Miesto pre záložný adresár môžte nastaviť v sekcii "
|
||||||
|
"pre 'Cesty'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2779
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If this is checked, a backup of the document is created in the backup "
|
||||||
|
"directory (%1$s). The backup file has the full original path and name as "
|
||||||
|
"file name and the suffix '.lyx~' (e.g., !mydir!filename.lyx~). Note that "
|
||||||
|
"these files are hidden by default by some file managers."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Keď zaškrtnuté, záloha tohto dokumentu bude vytvorená v aktuálnom pracovnom "
|
||||||
|
"adresáre (%1$s). Záložný súbor má originálne meno s príponu '.lyx~' (čiže !"
|
||||||
|
"môjadresár!menosúboru.lyx~). Niektorí správci súborov to štandardne ale "
|
||||||
|
"neukazuje."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2789
|
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||||
msgid "Control"
|
msgid "Control"
|
||||||
msgstr "Kontrola"
|
msgstr "Kontrola"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user