mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 10:00:33 +00:00
* cs.po
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@25060 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
87103ddb21
commit
f86db5204b
44
po/cs.po
44
po/cs.po
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Zalo
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
|
||||
msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jméno skupiny obrázků, která bude nastavena těmito parametry"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
|
||||
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
|
||||
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Vstup (lze rekurzivn
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Verbatim"
|
||||
msgstr "Doslovně"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:943
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
@ -9563,7 +9563,7 @@ msgstr "Z
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:174
|
||||
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
|
||||
msgstr "Polovina em mezety (Enskip)|e"
|
||||
msgstr "Polovina em mezery (Enskip)|e"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:175
|
||||
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
|
||||
@ -9648,34 +9648,29 @@ msgstr "Nastaven
|
||||
|
||||
# TODO nova stranka; viz wiki
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include|c"
|
||||
msgstr "Zahrnout (nová stránka)"
|
||||
msgstr "Zahrnout (nová stránka)|Z"
|
||||
|
||||
# TODO lze i rekurzivne
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Input|p"
|
||||
msgstr "Vstup (lze rekurzivně)"
|
||||
msgstr "Vstup (lze rekurzivně)|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verbatim|V"
|
||||
msgstr "Verbatim"
|
||||
msgstr "Doslovně|D"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:212
|
||||
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doslovně (vyznačené mezery)|m"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listing|L"
|
||||
msgstr "Výpis"
|
||||
msgstr "Výpis|p"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit included file...|E"
|
||||
msgstr "Zahrnout soubor...|s"
|
||||
msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
|
||||
msgid "New Page|N"
|
||||
@ -13004,7 +12999,7 @@ msgstr "XPM"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:263
|
||||
msgid "Plain text (chess output)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prostý text (šachy)"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:264
|
||||
msgid "Plain text (image)"
|
||||
@ -15108,45 +15103,55 @@ msgstr ""
|
||||
"standardního jazyka dokumentu."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The completion popup delay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2578
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2586
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
|
||||
"available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The inline completion delay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2598
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2606
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16634,6 +16639,9 @@ msgid ""
|
||||
"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
|
||||
"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vložit mezeru i za konec řádky.\n"
|
||||
"Pozn. - chráněná poloviční em mezera se změní na\n "
|
||||
"vertikální mezeru, pokud bude použita na začátku odstavce!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
@ -17666,7 +17674,7 @@ msgstr "Klikn
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádná skupina"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
|
||||
msgid "No Documents Open!"
|
||||
@ -17819,6 +17827,8 @@ msgid ""
|
||||
"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
|
||||
"If you proceed, all of them will be opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vložka BibTeX-u zahrnuje %1$s databází.\n"
|
||||
"Budete-li pokračovat, všechny budou otevřeny."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:132
|
||||
msgid "Open Databases?"
|
||||
@ -18818,7 +18828,7 @@ msgstr "Profilov
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:64
|
||||
msgid "scrolling debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ladění posouvání textu"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:65
|
||||
msgid "Math macros"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user