mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-09 18:31:04 +00:00
Update sk.po
This commit is contained in:
parent
c1078811c4
commit
f89e39e403
74
po/sk.po
74
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 09:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 09:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 12:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-03 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -20362,8 +20362,8 @@ msgstr "Zápis LyXu|y"
|
||||
msgid "Comment|m"
|
||||
msgstr "Komentár|m"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:547
|
||||
msgid "Greyed Out|G"
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:548
|
||||
msgid "Greyed Out|y"
|
||||
msgstr "Zosivelé|s"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:239
|
||||
@ -20621,7 +20621,7 @@ msgid "End Editing Externally"
|
||||
msgstr "Externú úpravu dokončiť"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:381
|
||||
msgid "Split Inset|t"
|
||||
msgid "Split Inset|i"
|
||||
msgstr "Rozdeliť vložku| "
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:383
|
||||
@ -20633,7 +20633,7 @@ msgid "Forward Search|F"
|
||||
msgstr "Dopredu hľadať|a"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120
|
||||
msgid "Move Paragraph Up|o"
|
||||
msgid "Move Paragraph Up|h"
|
||||
msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121
|
||||
@ -20654,7 +20654,7 @@ msgstr "Presunúť sekciu nadol|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:713
|
||||
msgid "Move Section Up|U"
|
||||
msgstr "Presunúť sekciu nahor|r"
|
||||
msgstr "Presunúť sekciu nahor|P"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:396
|
||||
msgid "Insert Regular Expression"
|
||||
@ -20672,6 +20672,10 @@ msgstr "Odmietnuť zmenu|m"
|
||||
msgid "Text Properties|x"
|
||||
msgstr "Vlastnosti textu|x"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:402
|
||||
msgid "Custom Text Styles|y"
|
||||
msgstr "Vlastné štýly textu|š"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125
|
||||
msgid "Custom Text Styles|S"
|
||||
msgstr "Vlastné štýly textu|š"
|
||||
@ -20938,7 +20942,7 @@ msgid "Custom Page Formatting...|u"
|
||||
msgstr "Vlastné formátovanie Strán…|V"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:651
|
||||
msgid "Insert Subentry|b"
|
||||
msgid "Insert Subentry|n"
|
||||
msgstr "Vložiť pod-záznam|d"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:652
|
||||
@ -20946,7 +20950,7 @@ msgid "Insert Sortkey|k"
|
||||
msgstr "Vložiť triediaci kľúč|k"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:653
|
||||
msgid "Insert See Reference|e"
|
||||
msgid "Insert See Reference|c"
|
||||
msgstr "Vložiť \"Viď\" referenciu|V"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:654
|
||||
@ -35904,21 +35908,21 @@ msgstr "Žiadna skupina"
|
||||
msgid "More Spelling Suggestions"
|
||||
msgstr "Viacej pravopisných návrhov"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870
|
||||
msgid "Add to personal dictionary|n"
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:889
|
||||
msgid "Add to personal dictionary|r"
|
||||
msgstr "Pridať do osobného slovníka|b"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872
|
||||
msgid "Ignore this occurrence|g"
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891
|
||||
msgid "Ignore this occurrence|o"
|
||||
msgstr "Ignorovať tento výskyt|g"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874
|
||||
msgid "Ignore all for this session|I"
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:893
|
||||
msgid "Ignore all for this session|t"
|
||||
msgstr "Ignorovať všetky počas tohto celého sedenia|I"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876
|
||||
msgid "Ignore all in this document|d"
|
||||
msgstr "Ignorovať všetky v tomto dokumente|d"
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:895
|
||||
msgid "Ignore all in this document|u"
|
||||
msgstr "Ignorovať všetko v tomto dokumente|d"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:884
|
||||
msgid "Remove from personal dictionary|r"
|
||||
@ -35928,8 +35932,8 @@ msgstr "Vyhodiť z osobného slovníka|y"
|
||||
msgid "Remove from document dictionary|r"
|
||||
msgstr "Vyhodiť zo slovníka pre dokument|u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921
|
||||
msgid "Switch Language...|L"
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:940
|
||||
msgid "Switch Language...|w"
|
||||
msgstr "Prepnúť jazyk…|ť"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:935
|
||||
@ -44196,3 +44200,33 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plain Quotation Mark|Q"
|
||||
#~ msgstr "Prosté úvodzovky|P"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Greyed Out|G"
|
||||
#~ msgstr "Zosivelé|s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Split Inset|t"
|
||||
#~ msgstr "Rozdeliť vložku| "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Paragraph Up|o"
|
||||
#~ msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Subentry|b"
|
||||
#~ msgstr "Vložiť pod-záznam|d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert See Reference|e"
|
||||
#~ msgstr "Vložiť \"Viď\" referenciu|V"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add to personal dictionary|n"
|
||||
#~ msgstr "Pridať do osobného slovníka|b"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ignore this occurrence|g"
|
||||
#~ msgstr "Ignorovať tento výskyt|g"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ignore all for this session|I"
|
||||
#~ msgstr "Ignorovať všetky počas tohto celého sedenia|I"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ignore all in this document|d"
|
||||
#~ msgstr "Ignorovať všetky v tomto dokumente|d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch Language...|L"
|
||||
#~ msgstr "Prepnúť jazyk…|ť"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user