More simplified Chinese translations.

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@19032 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Bo Peng 2007-07-10 18:16:06 +00:00
parent 81e1693c25
commit fa958badb0

View File

@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "LyX: 输入文本"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
msgid "&Dummy"
msgstr ""
msgstr "虚构(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "取消(&C)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
msgid "The bibliography key"
msgstr ""
msgstr "文献关键字"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr ""
msgstr "文本中出现之标记"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
@ -103,51 +103,51 @@ msgstr "标记(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
msgid "&Key:"
msgstr ""
msgstr "关键字(&K)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
msgid "Citation Style"
msgstr ""
msgstr "文献引用风格"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
msgstr ""
msgstr "为法律和人文文献使用jurabib风格"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
msgid "&Jurabib"
msgstr ""
msgstr "&Jurabib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
msgstr ""
msgstr "为科技文献使用natbib风格"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
msgid "&Natbib"
msgstr ""
msgstr "&Natbib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
msgstr ""
msgstr "使用BibTeX缺省数字风格"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
msgid "&Default (numerical)"
msgstr ""
msgstr "缺省(数字)(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
msgid "Natbib &style:"
msgstr ""
msgstr "Natbib风格(s)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr ""
msgstr "选择此项按章节划分文献引用"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
msgid "S&ectioned bibliography"
msgstr ""
msgstr "按章节划分的文献引用(&e)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
msgstr ""
msgstr "Lyx: 添加BibTeX数据库"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "取消"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
msgid "Enter BibTeX database name"
msgstr ""
msgstr "输入BibTeX数据库名"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
@ -177,39 +177,39 @@ msgstr "浏览(&B)..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr ""
msgstr "添加文献引用到目录"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr ""
msgstr "添加文献引用到目录(&T)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr ""
msgstr "此章文献引用包含..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
msgid "&Content:"
msgstr ""
msgstr "内容(&C):"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
msgid "all cited references"
msgstr ""
msgstr "所有引用的文献"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
msgid "all uncited references"
msgstr ""
msgstr "使用未引用的文献"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
msgid "all references"
msgstr ""
msgstr "所有文献"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
msgid "Choose a style file"
msgstr ""
msgstr "选择样式文件"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
msgid "Remove the selected database"
msgstr ""
msgstr "删除选择的数据库"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
msgid "&Delete"
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "删除(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
msgid "Add a BibTeX database file"
msgstr ""
msgstr "添加BibTeX数据库文件"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
msgid "&Add..."
@ -225,23 +225,23 @@ msgstr "添加(&A)..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
msgid "BibTeX database to use"
msgstr ""
msgstr "使用的BibTeX数据库"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
msgid "Databa&ses"
msgstr ""
msgstr "数据库(&s)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
msgid "The BibTeX style"
msgstr ""
msgstr "BibTeX样式"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
msgid "St&yle"
msgstr ""
msgstr "样式(&y)"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
msgstr ""
msgstr "内框--固定长度和换行"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
@ -256,33 +256,33 @@ msgstr "无"
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
#: src/insets/InsetBox.cpp:156
msgid "Parbox"
msgstr ""
msgstr "Parbox"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
msgid "Minipage"
msgstr ""
msgstr "Minipage"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
msgid "Supported box types"
msgstr ""
msgstr "支持的外框样式"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
msgid "Inner Bo&x:"
msgstr ""
msgstr "内框(&x)"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
msgid "&Decoration:"
msgstr ""
msgstr "装饰(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
msgid "Height value"
msgstr ""
msgstr "高度"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
msgid "Width value"
msgstr ""
msgstr "宽度"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "对齐"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr ""
msgstr "框内文本水平对齐"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "水平"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
msgstr ""
msgstr "外框竖直对齐"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
@ -355,15 +355,15 @@ msgstr "下"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
msgid "&Box:"
msgstr ""
msgstr "外框(&B)"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
msgid "Co&ntent:"
msgstr ""
msgstr "内容(&n)"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr ""
msgstr "框内文本竖直对齐"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
msgid "Vertical"
@ -390,19 +390,19 @@ msgstr "应用(&A)"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
msgid "&Available branches:"
msgstr ""
msgstr "现有分支(&A)"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
msgid "Select your branch"
msgstr ""
msgstr "选择分支"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr ""
msgstr "添加分支"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
msgid "A&vailable Branches:"
msgstr ""
msgstr "现有分支(&A)"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
msgid "&New:"
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "新建(&N)"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
msgid "Remove the selected branch"
msgstr ""
msgstr "删除选中分支"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
@ -420,19 +420,19 @@ msgstr "删除(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
msgid "Toggle the selected branch"
msgstr ""
msgstr "切换选中分支"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
msgid "(&De)activate"
msgstr ""
msgstr "不使用(&D)"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
msgid "Define or change background color"
msgstr ""
msgstr "定义或改变背景颜色"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr ""
msgstr "改变颜色(&l)"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
msgid "&Font:"
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "极小"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:967
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Smallest"
msgstr ""
msgstr "最小"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:971
@ -501,12 +501,12 @@ msgstr "大"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:987
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
msgid "Larger"
msgstr ""
msgstr "较大"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:991
msgid "Largest"
msgstr ""
msgstr "最大"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:995
@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "巨大"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:999
msgid "Huger"
msgstr ""
msgstr "超大"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
msgid "&Custom Bullet:"
msgstr ""
msgstr "自定义Bullet(&C)"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
msgid "&Level:"
@ -528,19 +528,19 @@ msgstr "级别(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
msgid "Change:"
msgstr ""
msgstr "改变:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
msgid "Go to next change"
msgstr ""
msgstr "跳至下一改变项"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
msgid "&Next change"
msgstr ""
msgstr "下一改变项(&N)"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
msgid "Accept this change"
msgstr ""
msgstr "接受这一改变"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
msgid "&Accept"
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "接受(&A)"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
msgid "Reject this change"
msgstr ""
msgstr "拒绝这一改变"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
msgid "&Reject"
@ -561,21 +561,21 @@ msgstr "字体族"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
msgid "&Family:"
msgstr ""
msgstr "字体族(&F)"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
msgid "Font shape"
msgstr ""
msgstr "字体形状"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
msgid "S&hape:"
msgstr ""
msgstr "形状*&h)"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
msgid "Font series"
msgstr ""
msgstr "字体系列"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "语言"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
msgid "Font color"
msgstr ""
msgstr "字体颜色"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
@ -597,15 +597,15 @@ msgstr "语言(&L)"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
msgid "&Series:"
msgstr ""
msgstr "系列(&S)"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
msgid "&Color:"
msgstr ""
msgstr "颜色(&C):"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
msgid "Never Toggled"
msgstr ""
msgstr "未切换"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
@ -615,15 +615,15 @@ msgstr "字体大小"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
msgid "Other font settings"
msgstr ""
msgstr "其他字体设置"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
msgid "Always Toggled"
msgstr ""
msgstr "永远切换"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
msgid "&Misc:"
msgstr ""
msgstr "其他(&M):"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
msgid "toggle font on all of the above"