This is a modern implementation of endnotes building on LaTeX3 tools which
gets away with deficiencies of the endnotes package, has some extra features,
is localized, supports hyperref and is better customizable.
As this is a fairly new package requiring l3, we keep the old endnotes
module and provide this as an alternative.
This allows to support classes that don't use the Xpaper wording.
Add support for KOMA font (keyval) syntax on top of that.
Also support class-specific font and paper sizes in tex2lyx.
File and layout format change.
The provided working directory was not properly set when the underlying
process starts.
It is not clear, why only this one call to one.startscript()
needs fixing. OTOH, the other calls do not use 'Systemcall::DontWait'
as the first parameter.
When the cursor in RTL text, icons for "depth-increment" or
"layout-toggle Enumerate" look wrong.
To fix this, the lfun "bidi" is introduced. "bidi ltr func" behaves
like "func" in LTR text, but is unknown in RTL text. "bidi rtl" does
the opposite. This allows to add two icons, but only have one icon
available. When no document is available, only LTR is assumed.
To make this work, the handling of unknown functions in toolbar has
been changed so this these functions can change dynamically their
existence.
The icon themes `default', `oxygen' and `classic' have been updated
accordingly.
Fixes bug #4451.
In particular, the directory frontends/qt4 is renamed to frontends/qt.
Many configurations file have to be updated. All mentions of qt4 in
the source have been audited, and changed to qt if necessary.
The only part that has not been updated is the CMake build system.
By default, the behavior is the same as before, except that the
language of new document is not unconditionally en_US anymore.
The new checkbox "Respect OS keyboard language" (off by default)
governs this behavior.
Update prefs format to 30.
Instead of setting language from context when moving the cursor, set
it to the OS input language. This behavior will probably need to be
controlled by a preference, since not everybody changes keyboard
mapping when changing language.
This required to move BufferView::setCursorLanguage to
Cursor::setLanguageFromInput().
This bug provides two features:
1/ when a new document is created the language is set to the current
keyboard language.
2/ when keyboard is switched at OS level, the input language of
current window is changed. The language is set preferably to one of
those of the document. Ex. if the keyboard changes to en_GB but one
is typing a document in US English and Hebrew, then US English will
be selected rather that adding UK English to the list.
The implementation depends a lot on Qt. The platform status is :
* working on Windows 10
* not working with Linux (although 1/ works with Qt4); it seems that
Qt5 supports switching through ibus, but I do not know what this
means.
* not yet tested on macOS.
This addresses bugs #6450, #6247 and somehow #10514.
This is done to ensure that numbering never overlaps equations. The
result can be different according to the bufferview, which is why
RowInfo::offset is now a std:map.
Remaing issues (how bad are theese ?):
- the numbering is considered too large when it overlaps the inset
rect, whereas one could consider the width if the current row
instead.
- previews may need to be adapted similarly to fit the whole screen width
This is the first (easiest) step in fixing bugs 10668 and 11333.
The numbering is now drawn outside of the insets, which solves the
alignment problems and make editing easier.
What does not work yet:
- long labels will overwrite equations. To fix this, we need to
implement the same algorithm as LaTeX and put labels on their own
row when required.
- previews may need to be adapted similarly to fit the whole screen width
It is not a good idea to call caretPosAndHeight when the caret is in a
paragraph that is not in cached metrics. This can happen when not
using "cursor follows scrollbar".
This commit refactor things a bit so that testing is done in
BufferView.
This bug is not in 2.3.x.
Like with macOS, the Wayland compositor seems to require a
backingstore when doing partial updates like we do.
This extends the mechanism that has been introduced for macOS. This
has to be done at run time, not compile time.
LyX follows LaTeX in dropping support for this combination
(it only worked by tricking "inputenc.sty").
There is no known case where this combination is required or helpfull.
For power users with special needs, XeTeX + TeX fonts is still
available after setting the input encoding to "ascii" or "utf8-plain".
See also #10600.
This revives a patch by Uwe and extends it. Additional options to font
packages/fontspec can now be entered in Document Settings.
This is principally also true for TeX fonts, if the new TeXFont tag
MoreOptions is set. For the time being, I have only done this for
MinionPro, as a model and prove of concept.
Note that adding more TeXFonts requires a file format change,
respectively, and changes to tex2lyx (in the same way as I've done for
MinionPro).
This addresses #8226
This is a higher-level (non-TeX) font interface of babel that draws on,
but is supposed to be used rather than, fontspec with babel and XeTeX/
LuaTeX.
File format change.
Addresses: #11614
See the discussion. The decision was just to keep re-trying for a
bit, since the lock preventing us from removing the old file seems
to clear after a bit.
Place autocorrect at the top of `InsetMathNest::interpretChar`,
ensuring that any autocorrections that trigger on special characters
(such as '^' or '~') work. In particular, you can now make an
autocorrection from "<~" to "\preceq"!
With non-TeX fonts, the \inputencoding setting is overridden
by "utf8-plain" (pass-through). Keeping the old value allows
switching back to TeX fonts without the need to (re)set
the input encoding.
Also change back the GUI name of the "auto-legacy" setting
(cf. #11115).
The culprit here is the constructor QString(QByteArray const &): in
Qt4, it would interpret the byte array as latin1, and in Qt5 as utf8.
Therefore it is safer to use explicitly QString::fromUtf8 instead of
this constructor.
Several places where additionally simplified, in order to avoid some
extra conversions.
Ensure the default encoding "utf8" comes always first,
followed by other common variants.
The encodings were sorted based on the GUI name which leads to
the default setting moving from the top position in some localizations.
The warning about unneeded std::move can be solved by conditioning on
C++14 mode.
The warnings about deprecated copy is harder, so we disable it for
now. We will be able to fix our part, but Qt triggers it a lot too.
python23_call: determines if the binary given is appropriate and adds the necessary calling options
find_python_binary: get a list of candidates and choose the right one using python23_call
python: returns the name of the python interpreter that can be found on PATH, using find_python_binary
Now we report these in the same way as LaTeX errors (but let the user to
see the result anyway). It remains to be shown much is this disturbing
to users. Generally, ignoring these is not a good idea, because they are
harder to manually spot in longer documents.
The details of reported error varies because log linebreaks at 90
induced by pdflatex make log harder to parse.
The committed code is more robust than previous, in which some missing
cits/refs with long keys would go unnoticed.
Tested on bibtex and natbib.
https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg208912.html