utf8-plain (Unicode (utf8 XeTeX)) is a power-user setting
for the input encoding with two use cases:
a) setup of system fonts or
b) setup of input encoding supportuser preamble
in the document class or user preamble.
The test file is an example for use case b.
On Mac the inkscape binary is started by a wrapper script. This script changes the
working directory internally and fails to process files with relative path names.
The previous attempt to solve it was to pass the file names with absolute names
by prepending them with the $$p variable (representing the directory name of the files).
This broke the on screen conversion (used for SVGZ to PNG e.g. in the users guide)
because here the $$p variable is undefined.
Now the wrapper script of LyX which is used to locate the Inkscape.app bundle converts
the relative path names into absolute names and the $$p variable is removed from the
converter definitions for inkscape again.
The Korean splash.lyx is expected to fail with pdflatex. The lyx22x
and lyx23x tests were not failing before because they were exporting
to XeTeX with system fonts, which succeeds. After c9e62dec (which
corrects the export format to the default), the lyx22x and lyx23x
tests should be inverted.
The preamble is not used since this document should only be compiled
from documents that include it. Similarly, setting the master
document is not useful.
In computing the length of the extension, the code does not account
for the prefix "unzipped_", which is added when the zipped filename
does not have one of the extensions "gz", "z", "Z", or "svgz", and
thus the used index is out of bounds. See also this thread:
https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg207360.html
Amend eec3d1eb,7568571a
We are trying to check if the resulting file after lyx2lyx
is compilable, we have to ensure that copying the original file
to the test directory does not mangle use_non_tex_fonts-entry.
Bibliography.lyx is not expected to be compiled on its own. This
commit reverts 3ac2dd8e and instead adds a LyX note explaining that
an error is expected if the .lyx file is compiled.
We need to do this unconditionally, since there is no (trivial and non-
awkward) way to update it when the bibliography paragraphs are modified.
Fixes: #4899
For some reason, adding a LTR/RTL Override unicode character before a
MinionPro string increases the ascent of the line.
This creates vertical offset issues when painting if the ascent used
as reference is the one of the font. Use the QTextLine ascent instead
for better results.
This is a followup to 1bed76e2a.
Fixes (reopened) ticket #11284.
These tests failed because of (multiple instances of) the following
warning:
Warning: a buffer should not have two parents!
This warning is expected, because, for example, chapter-1 includes
Bibliography.lyx and chapter-2 includes Bibliography.lyx. thesis.lyx
includes both chapter-1 and chapter-2, so both are loaded (but
hidden), and Bibliography.lyx is loaded (but hidden), and LyX then
sees that more than one buffer includes Bibliography.lyx
The consequence of ignoring this warning is that we will not catch
any future regression that triggers this warning when it should not.
chess-workshop-symbols.sty is no longer (on an updated TL 2018)
included in the TL package "skak". This commit replaces the loading
of chess-workshop-symbols in the custom preamble with the loading of
the package chessfss.
chessfss is in TL 2016 and TL 2018, and the example file now
compiles with both TL installations.
Before this commit, compilation of chessgame.lyx was possible if
chess-workshop-symbols.sty were installed manually (i.e., outside of
TL), but it is preferred to keep dependencies to only TL if
possible.