Often the relevant entry (e.g. /proc/xxxx/status) exists,
but is empty. This led to many tests fail, mostly at
the first tests after the start of the OS.
The culprit in keytest is the possibility to lose some keystrokes.
The idead here is that the keystokes are cached by QT until some
control character is entered forcing e.g. new dialog.
So, splitting input lines at these characters should be enough
to ensure that the next chars are not lost.
iconv fails, if a nomenclature inset contains an uncodable character
This led to failure of the indonesian UserGuide in the attic.
Fix it there and add a minimal, specific test sample instead.
1.) Don't modify the line as it happened at start of sendKeystringLocal()
2.) Split lines on each keysym (e.g. \[Return])
3.) Beatify the debug output of the sent text
This makes the wrapper working smoothly even for more complicated
input lines.
Also we do not need the window- parameter in call to xvkbd.
Still, there _is_ something fishy. At first run it can happen that
some keytest fail. But not reproducible at subsequent calls.
It feels like QT would cache some data and therefore lyx reacts
later faster.
This work is a result of collaboration with Tommaso Cucinotta.
Changes are:
1.) make it python3 compatible
2.) rewritten the lyx_status() routine
3.) routines lyx_sleeping(), lyx_zombie(), lyx_dead() now depend on lyx_status()
4.) dont send keystring "\Afn" at start as it is language dependent
5.) handling of TestEnd uses now lyx-commands to stop the lyx-session.
Use 'kill -9' only if unsuccessful
- from specific dependency on wish8.5, to just wish
- from checking the 2nd line of /proc/*/status, to grep-ing on sleeping (old system was failing on newer kernels)
- mode debugging and python output during tests
We don't invert unreliable tests for the same reason they are
inverted but, e.g., a nonstandard test that fails for some reason even with the
additional requirements installed or a test that shows wrong output
but also an error.
Added "export/export/latex/arabic_simple_pdf4_systemF"
and "export/doc/ar/Intro_pdf4_systemF"
to the list of tests which ignore "missing glyph" error.
Thanks to Jürgen Spitzmüller.
An update in TeX Live causes the test to pass (also for Kornel), so
now we uninvert the test.
I looked at the output file, and it seems fine to me (although it is
long, and I just checked briefly).
The new TeXLive uses font encoding TU for Unicode fonts with Xe- and LuaTeX.
The command \textquotedbl for straight quotes is no longer supported,
\textipa no longer supported with LuaTeX.
Problems with Spanish Babel and Xe/LuaTeX with 8-bit fonts lead to new errors
in some cases.
New file: ignoreLatexErrorsTests
The sublabels in this list of export-testnames specify which error
messages should be ignored.
For each sublabel (for example "xxx") the lyx-command line is expanded with
"--ignore-error-message xxx"
Using this label in invertedTests expands the testname unnecessary, so that
we get e.g. labels like:
SUSPENDED.UNRELIABLE.WRONG_OUTPUT.UNRELIABLE_export/doc/de/EmbeddedObjects_pdf4_texF
OTOH, if using label 'unreliable', we get a warning about label-names clash.
The best is to reset any previous label setting.
This encoding (modified Mac Cyrillic for Asian languages) is rarely used and not supported by Gnu iconv.
Update comments in lib/encodings.
Update ctests: Gnu iconv only supports cp858, if configured with "--enable-extra-encodings".