This accesses the inulemcmd output param which protects specific commands
(\cite, \ref) in an \mbox.
This is needed in ulem and soul commands, since their complex
detokenization makes such commands (who produce multiple words via local
assignment) fail.
So now it is possible to properly support ulem and soul via
[inset]layout
Fixes a case reported in #9404
This uses the InsetArgument interface to provide access to a document
part hitherto inaccessible by LyX: the part between \begin and the first
\item in a list (where lengths and counters can be redefined, for
instance).
Fixes: #11098
File format change, layout format change
Now layout files and modules can extend the cite engines or completely
overwrite them, and modify the cite formats.
Any CiteEngine definition in a layout/module will completely overwrite
those by cite engine files.
AddToCiteEngine will extend them (add if they do not exist yet).
Any CiteFormat definition in a layout will be preferred to those in cite
engines. CiteFormat definitions that are not touched by the former are
still active, though (so, as opposed to CiteEngine, a CiteFormat does
not completely overwrite those by the engine files).
Layout format change.
This allows (some) verbatim contents in macros, such as \url's with
specific chars (#, % etc.) in section headings or footnotes (#449)
or comments in captions (#9313).
The mentioned two bugs are fixed by this commit.
Note that the implementation is still rather basic and might need
extension for other cases.
This is mandatory for some features (such as bookmarks,pdfusetitle)
to work, and only a handful of drivers can be auto-detected by hyperref.
Fixes: #6418
This is complementary to AutoNests: Styles can determine which other
style should auto-nest them. This is particularly useful for modules
that add new styles which should be auto-nested in a given context.
Now layouts can specify other layouts that should be nested in and
after the current one (if the layout is switched from the current one
and if it follows a paragraph in the current one).
This is particularly useful for things such as the beamer frames, where
particular layouts are practically always nested.
The current spelling is not strictly wrong, but flagged as unusual or
historical by some authorities. It is also found fault with many
spell checkers. Thus we decided to move to the more standard "-ible"
form once and for all.
See #10678 for discussion
This part covers the most tricky part: the internal naming.
Translations and layouts will follow.
This will all also all be backported to 2.3.x, for the sake of backwards
compatibility (cherry-picking).
These are biblatex-specific multicite commands that allow for multiple
pre- and postnotes, as in:
\cites(pre)(post)[pre1][post1]{key1}[pre2][post2]{key2}...
with an optional general pre- and postnote, which applies to the whole
list (like [][] in normal cite commands) and an optional pre- and
postnotes for each item, so that pagination can actually be specified in
multi-cite references, as in:
(cf. Miller 2015, 2; furthermore Smith 2013, 23-23; Jenkins 2012, 103,
also refer to chapter 6 in this book)
See the biblatex manual, sec. 3.8.3., for details.
File format change.
The external templates requested conversion to these formats, but there was no
converter defined, so plain text export did fail, and there are no obvious ways
to create plain text representations for the files used by these templates.
Now we output the file name as for other templates and also the graphics inset.
This fixes bug #7135.
The current behaviour of the \origin parameter replaces relative file names
with the absolute original names if a document has been moved even if the
files have been moved as well. This behaviour is annoying e.g. for editing the
LyX docs in a git checkout.
Now file names are only replaced if the referenced file sdo not exist.
Pdflatex is the recommended export tool for the manuals.
Pdflatex brings the best results for hyperlinking.
Some features (e.g. rotated text) are not available in DVI or PS (dvips).
This does not affect export from command line or autotests
(where this setting is ignored and the format must aways be given explicitely).
Many of our documents have babel-specific preamble code. By putting
this code in a \@ifpackageloaded{babel}{}{} conditional, XeTeX and
LuaTeX compilation with polyglossia now works. This fixes some
LuaTeX tests that were broken by edd37de8 and also allows us to
uninvert some XeTeX tests.
Note that in some of the files although the preambles were fixed to
allow for polyglossia, they still do not compile without errors:
es/Math.lyx
es/Customization.lyx
de/Customization.lyx
Similar fixes might be desired in other manuals but these at least
fix regressions in the tests.
Since a while now we can translate the unit descriptions. For some special applications it is also necessary that the users know the LaTeX command of the relative units.
- also fix a typo in Customization.lyx
Actually photos (i.e. .jpg files) where supported previously, but for pdflatex
output an unneeded conversion to png was done. The RasterImage templates
behaves now exactly as InsetGraphics for these files: If the input format is
jpg, use that for pdflatex, else convert to png.
This is another advantage of the new logo insets: We see in LyX where they are
inserted for the output. In these two cases, the text describes keywords of
the external template configuration file language, so these should not be
typeset as logos.
This makes the defaults of Inset::inheritFont() and Inset::resetFontEdit()
compatible. There is no user visible change except for the Chunk inset which
does not produce invalid LaTeX after editing operations anymore.
This is the safe version for 2.1.0, for later there are still open questions:
- All insets with ResetsFont true should be audited: Is this really needed,
or do they show similar editing problems as the Chunk inset?
- Does inheritFont() need to be customizable in the layout file as well?
- Is resetFontEdit() != !inheritFont() needed at all?
I did not use change tracking for the docs, since I updated all existing
translations.
Changelog:
UserGuide:
- sec. 3.3.4.4: "opt" renamed to "short title"; only one short title
- sec. A.4.23: short title only visible...
- sec. A.5.4: Forward Search, clarify section reference
- sec. B: description of searching in submenus
Customization Manual:
- sec. 3.1:
- changed View->View (Other Formats)->DVI to Document>View (Other Formats)->DVI
- In second and fourth paragraph changes 2 "View" menu to "Document"