lyx_mirror/po/he.po
Lars Gullik Bjønnes 77c3cb694e more patches
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@1250 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
2000-11-30 18:11:54 +00:00

8939 lines
169 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of LyX to hebrew - úéøáòì LyX ìù ÷ùîîä íåâøú
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>, 2000.
#
# I used visual hebrew. This means it is not done properly:
# visual hebrew is fine for menus, but even in the forms it is
# problematic. It is not a substitiute for real bidi support.
# this one is not finished: the menus are done. The messages and forms
# are partially done.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX ??\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-07 17:14+2\n"
"Last-Translator: anon <anon@anon>\n"
"Language-Team: he <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=unknown\n"
"Content-Transfer-Encoding: unknown\n"
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
#: src/buffer.C:496
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
#: src/buffer.C:497
msgid "Can't load textclass "
msgstr "!textclass ïåòèì çéìöî àì"
#: src/buffer.C:499
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- ìãçîä úøéøá úà óéìçî"
#: src/buffer.C:1050
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
msgstr ""
#: src/buffer.C:1054
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
msgstr ""
#: src/buffer.C:1065
msgid "Warning!"
msgstr "!äøäæà"
#: src/buffer.C:1066
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "äîìùåä àì êîñîä úàéø÷"
#: src/buffer.C:1067
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "òåè÷ êîñîäù ïëúéé"
#. "\\lyxformat" not found
#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
msgid "ERROR!"
msgstr "ä à é â ù"
# is "ERROR" different than "Error" ?
#: src/buffer.C:1074
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "!åúåà àåø÷ì 0.10.x äñøâá ùîúùä .ïùé LyX èîøåôá àåä êîñîä"
#: src/buffer.C:1080
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "!LyX õáå÷ àì"
#: src/buffer.C:1083
msgid "Unable to read file!"
msgstr "!õáå÷ä úà àåø÷ì çéìöî àì"
#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "ãáìá äàéø÷ì êîñîä !äàéâù - "
#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/buffer.C:1490
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
#: src/buffer.C:1523
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr ""
#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr ""
#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
msgid "Cannot write file"
msgstr ""
#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr ""
#. path to LaTeX file
#: src/buffer.C:3170
msgid "Running chktex..."
msgstr ""
#: src/buffer.C:3183
msgid "chktex did not work!"
msgstr ""
#: src/buffer.C:3184
msgid "Could not run with file:"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
#: src/lyxvc.C:155
msgid "Changes in document:"
msgstr "êîñîá íééåðéù:"
#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
msgid "Save document?"
msgstr "?êîñî øåîùì"
#: src/bufferlist.C:141
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - "
#: src/bufferlist.C:142
msgid "Exit anyway?"
msgstr "?úàæ ìëá úàöì"
#: src/bufferlist.C:289
#, fuzzy, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "ì\"ðä íùá êîñîä úà øåîùì äñðî :lyx - "
#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "...äçéìöä äøéîùäù äàøð"
#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr "...äñðî !äìùëð äøéîù"
#: src/bufferlist.C:332
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr ".åððéàå äéäù êìä êîñî ãåò !äìùëð äøéîù"
#: src/bufferlist.C:356
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "!êîñîä ìù íåøç úøéîù úîéé÷"
#: src/bufferlist.C:358
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "?íå÷îá äúåà ïåòèì úåñðì"
#: src/bufferlist.C:380
msgid "Autosave file is newer."
msgstr ".øúåé ùãç úéèîåèåà äøéîù õáå÷"
#: src/bufferlist.C:382
msgid "Load that one instead?"
msgstr "?íå÷îá åúåà ïåòèì"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252
msgid "Error!"
msgstr "!äàéâù"
#: src/bufferlist.C:449
msgid "Unable to open template"
msgstr "úéðáú çåúôì çéìöî àì"
#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
msgid "Document is already open:"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:478
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:496
msgid "File `"
msgstr "õáå÷ `"
#: src/bufferlist.C:497
msgid "' is read-only."
msgstr "' ãáìá äàéø÷ì"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
#: src/bufferlist.C:512
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:520
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:522
msgid "Create new document with this name?"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:62
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "àéø÷ åðéà õáå÷ä - "
#: src/BufferView2.C:72
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì - "
#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
msgid "Open/Close..."
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:436
msgid "No further undo information"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:447
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
msgid "Redo"
msgstr "ìåèéá ìåèéá"
#: src/BufferView2.C:457
msgid "No further redo information"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:554
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:563
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
msgid "Copy"
msgstr "ä÷úòä"
#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
msgid "Cut"
msgstr "äøéæâ"
#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
msgid "No more notes"
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:39
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:76
msgid "Inserting margin note..."
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:100
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
msgid "Melt"
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:142
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:270
msgid "Font: "
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:274
msgid ", Depth: "
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:280
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "çååéø"
#: src/bufferview_funcs.C:283
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "çååéø"
#: src/bufferview_funcs.C:286
msgid "Onehalf"
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:289
msgid "Double"
msgstr ""
#: src/bufferview_funcs.C:292
msgid "Other ("
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:251
msgid "Formatting document..."
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
msgid "No more errors"
msgstr ""
#: src/Chktex.C:79
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:83
msgid "LyX: Unknown X11 color "
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:84
#, fuzzy
msgid " for "
msgstr " ìù "
#: src/ColorHandler.C:85
msgid " Using black instead, sorry!."
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:92
msgid "LyX: X11 color "
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
msgid " allocated for "
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:98
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:139
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:140
#, fuzzy
msgid "' for "
msgstr " ìù "
#: src/ColorHandler.C:141
msgid " with (r,g,b)=("
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:144
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:148
#, fuzzy
msgid ") instead.\n"
msgstr ".óñåä"
#: src/ColorHandler.C:149
msgid "Pixel ["
msgstr ""
#: src/ColorHandler.C:149
msgid "] is used."
msgstr ""
#: src/combox.C:467
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
#, fuzzy
msgid "Can not view file"
msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - "
#: src/converter.C:166
msgid "No information for viewing "
msgstr ""
#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
msgid "Executing command:"
msgstr ""
#: src/converter.C:192
msgid "Error while executing"
msgstr ""
#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
#, fuzzy
msgid "Can not convert file"
msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
#: src/converter.C:551
msgid "No information for converting from "
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr " ìù "
#: src/converter.C:637
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr ""
#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
msgid "You should try to fix them."
msgstr ""
#: src/converter.C:663
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/converter.C:673
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/converter.C:674
#, fuzzy
msgid "to "
msgstr " ìù "
#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
msgid "One error detected"
msgstr ""
#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
msgid "You should try to fix it."
msgstr ""
#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
msgid " errors detected."
msgstr ""
#: src/converter.C:763
msgid "There were errors during running of "
msgstr ""
#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
#, fuzzy
msgid "an empty file."
msgstr ".àáåéî"
#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
#: src/converter.C:787
msgid "Running LaTeX..."
msgstr ""
#: src/converter.C:817
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr ""
#: src/converter.C:818
msgid "Missing log file:"
msgstr ""
#: src/converter.C:831
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr ""
#: src/credits.C:54
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
msgstr ""
#: src/credits.C:58
msgid "Please install correctly to estimate the great"
msgstr ""
#: src/credits.C:61
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr ""
#: src/credits.C:71
msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
#: src/sp_form.C:38
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/credits_form.C:24
msgid "Matthias"
msgstr ""
#: src/credits_form.C:29
msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:448
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:451
msgid ""
"\n"
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908
#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
msgid "Impossible operation"
msgstr "úéøùôà éúìá äìåòô"
#: src/CutAndPaste.C:478
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "!óö íöò êåúì óö íöò ÷éáãäì ìåëé àì"
#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910
#: src/text.C:3918 src/text.C:3945
msgid "Sorry."
msgstr ""
#: src/debug.C:32
msgid "No debugging message"
msgstr ""
#: src/debug.C:33
msgid "General information"
msgstr ""
#: src/debug.C:34
msgid "Program initialisation"
msgstr ""
#: src/debug.C:35
msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
#: src/debug.C:36
msgid "GUI handling"
msgstr ""
#: src/debug.C:37
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr ""
#: src/debug.C:38
msgid "Configuration files reading"
msgstr ""
#: src/debug.C:39
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
#: src/debug.C:40
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
#: src/debug.C:41
#, fuzzy
msgid "Math editor"
msgstr "úåàçñåð áöî"
#: src/debug.C:42
msgid "Font handling"
msgstr ""
#: src/debug.C:43
#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù"
#: src/debug.C:44
#, fuzzy
msgid "Version control"
msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
#: src/debug.C:45
msgid "External control interface"
msgstr ""
#: src/debug.C:46
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
#: src/debug.C:47
#, fuzzy
msgid "User commands"
msgstr "c äãå÷ô|#C"
#: src/debug.C:48
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
#: src/debug.C:49
#, fuzzy
msgid "Dependency information"
msgstr "øåèéò"
#: src/debug.C:50
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "äñôãä"
#: src/debug.C:51
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
#: src/debug.C:52
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
#: src/debug.C:100
msgid "Debugging `"
msgstr ""
#: src/exporter.C:47
#, fuzzy
msgid "Can not export file"
msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
#: src/exporter.C:48
msgid "No information for exporting to "
msgstr ""
#: src/exporter.C:85
#, fuzzy
msgid "Document exported as "
msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä"
#: src/exporter.C:87
#, fuzzy
msgid " to file `"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "f õáå÷|#F"
#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "e äëéøò"
#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
#, fuzzy
msgid "Help|H"
msgstr "h äøæò"
#: src/ext_l10n.h:6
#, fuzzy
msgid "Insert|I"
msgstr "i äôñåä"
#: src/ext_l10n.h:7
#, fuzzy
msgid "Layout|L"
msgstr "l äðáî"
#: src/ext_l10n.h:8
#, fuzzy
msgid "View|V"
msgstr "DVI-á äééôö"
#: src/ext_l10n.h:9
#, fuzzy
msgid "Navigate|N"
msgstr "áéèâð|#H"
#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "êîñî"
#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
#, fuzzy
msgid "New from Template...|T"
msgstr "úéðáúî ùãç êîñî"
#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "äçéúô"
#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "i àåáé%m"
#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
#, fuzzy
msgid "Exit|x"
msgstr "äàéöé"
#: src/ext_l10n.h:20
#, fuzzy
msgid "Close|C"
msgstr "äøéâñ"
#: src/ext_l10n.h:21
#, fuzzy
msgid "Save|S"
msgstr "äøéîù"
#: src/ext_l10n.h:22
#, fuzzy
msgid "Save As...|A"
msgstr "íùá äøéîù"
#: src/ext_l10n.h:23
#, fuzzy
msgid "Revert to Saved|d"
msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç"
#: src/ext_l10n.h:24
#, fuzzy
msgid "Version Control|V"
msgstr "úåàñøâ úø÷á%t"
#: src/ext_l10n.h:26
#, fuzzy
msgid "Insert|r"
msgstr "i äôñåä"
#: src/ext_l10n.h:27
#, fuzzy
msgid "Export|E"
msgstr "ì àåöé"
#: src/ext_l10n.h:28
#, fuzzy
msgid "Print...|P"
msgstr "p úñôãî|#P"
#: src/ext_l10n.h:29
msgid "Fax...|F"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:31
#, fuzzy
msgid "Register|R"
msgstr "r øâàîá íåùø"
#: src/ext_l10n.h:32
#, fuzzy
msgid "Check In Changes|I"
msgstr "i øâàîá ïëãò(Check In)"
#: src/ext_l10n.h:33
#, fuzzy
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "o øâàîäî ïëãò(Check Out)"
#: src/ext_l10n.h:34
#, fuzzy
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "l øâàîá øåîùä ÷úåòì øåæç"
#: src/ext_l10n.h:35
#, fuzzy
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "u øâàîì ïåøçà ïåëãò ìèá"
#: src/ext_l10n.h:36
#, fuzzy
msgid "Show History|H"
msgstr "h äéøåèñä äàøä"
#: src/ext_l10n.h:37
#, fuzzy
msgid "File...|F"
msgstr "f õáå÷|#F"
#: src/ext_l10n.h:38
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "êîñî"
#: src/ext_l10n.h:39
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:40
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:41
msgid "External Material...|E"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
msgid "Preferences...|P"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
msgid "Reconfigure|R"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:44
msgid "Undo|U"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:45
#, fuzzy
msgid "Redo|d"
msgstr "ìåèéá ìåèéá"
#: src/ext_l10n.h:46
#, fuzzy
msgid "Cut|C"
msgstr "äøéæâ"
#: src/ext_l10n.h:47
#, fuzzy
msgid "Copy|o"
msgstr "ä÷úòä"
#: src/ext_l10n.h:48
#, fuzzy
msgid "Paste|a"
msgstr "p óã äðáî|#P"
#: src/ext_l10n.h:49
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:50
#, fuzzy
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "äôìçäå ùåôéç"
#: src/ext_l10n.h:51
#, fuzzy
msgid "Tabular|T"
msgstr "øééðä äðáî"
#: src/ext_l10n.h:52
msgid "Floats & Insets|I"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:53
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "úåéà ú÷éãá"
#: src/ext_l10n.h:54
#, fuzzy
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX ú÷éãá"
#: src/ext_l10n.h:55
#, fuzzy
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä"
#: src/ext_l10n.h:58
msgid "as Lines|L"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:59
#, fuzzy
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
#: src/ext_l10n.h:60
#, fuzzy
msgid "Open/Close|O"
msgstr "äøéâñ"
#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Melt|M"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:65
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:66
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø"
#: src/ext_l10n.h:67
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "t ìòî å÷"
#: src/ext_l10n.h:68
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "b úçúî å÷"
#: src/ext_l10n.h:69
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "l ìàîùî å÷"
#: src/ext_l10n.h:70
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "r ïéîéî å÷"
#: src/ext_l10n.h:71
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
msgstr "e äìàîù øåùé"
#: src/ext_l10n.h:72
#, fuzzy
msgid "Align Center|C"
msgstr "c æåëøî"
#: src/ext_l10n.h:73
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
msgstr "i äðéîé øåùé"
#: src/ext_l10n.h:74
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:75
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "c æåëøî"
#: src/ext_l10n.h:76
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "b úçúî å÷"
#: src/ext_l10n.h:77
#, fuzzy
msgid "Append Row|A"
msgstr "o äøåù úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:78
#, fuzzy
msgid "Append Column|u"
msgstr "u äãåîò úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:79
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "w äøåù ú÷éçî"
#: src/ext_l10n.h:80
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "n äãåîò ú÷éçî"
#: src/ext_l10n.h:81
#, fuzzy
msgid "Math Text|T"
msgstr "úåàçñåð áöî"
#: src/ext_l10n.h:82
#, fuzzy
msgid "Math Display|D"
msgstr "äâåöú"
#: src/ext_l10n.h:83
#, fuzzy
msgid "Math Panel...|P"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
#: src/ext_l10n.h:84
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr "åú ïåðâñ"
#: src/ext_l10n.h:85
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:86
#, fuzzy
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:87
msgid "Label...|L"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "f íéèðåô:|#F"
#: src/ext_l10n.h:89
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "èåèéö úñðëä"
#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
#: src/ext_l10n.h:91
msgid "Index Entry of Last Word|W"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
msgstr "u URL"
#: src/ext_l10n.h:93
msgid "Note...|N"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:94
#, fuzzy
msgid "Figure...|g"
msgstr "øåéà"
#: src/ext_l10n.h:95
#, fuzzy
msgid "Tabular...|b"
msgstr "øééðä äðáî"
#: src/ext_l10n.h:96
msgid "Floats|a"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:97
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
msgid "Superscript|S"
msgstr "p Postscript|#P"
#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
msgid "Subscript|u"
msgstr "p Postscript|#P"
#: src/ext_l10n.h:100
msgid "HFill|H"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:101
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:102
msgid "Protected Blank|B"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:103
msgid "Linebreak|L"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:105
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:106
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:107
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Figure Float|F"
msgstr "øåéà"
#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
msgid "Table Float|T"
msgstr "äìáè%t"
#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Wide Figure Float|W"
msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
#: src/ext_l10n.h:111
#, fuzzy
msgid "Wide Table Float|d"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
#: src/ext_l10n.h:112
#, fuzzy
msgid "Algorithm Float|A"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:113
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
#: src/ext_l10n.h:114
#, fuzzy
msgid "List of Figures|F"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:115
#, fuzzy
msgid "List of Tables|T"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:116
#, fuzzy
msgid "List of Algorithms|A"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:117
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
#: src/ext_l10n.h:118
#, fuzzy
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:119
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "åú ïåðâñ"
#: src/ext_l10n.h:120
msgid "Paragraph...|P"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:121
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "êîñî"
#: src/ext_l10n.h:122
msgid "Tabular...|T"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "äùâãä"
#: src/ext_l10n.h:124
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:125
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:126
msgid "TeX Style|X"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:127
#, fuzzy
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù"
#: src/ext_l10n.h:128
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "LaTeX úîã÷ä"
#: src/ext_l10n.h:129
#, fuzzy
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "çôñð úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:130
#, fuzzy
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "øééð äðáî (set) úöåá÷"
#: src/ext_l10n.h:131
#, fuzzy
msgid "Build Program|B"
msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá"
#: src/ext_l10n.h:132
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "DVI ïåëãò"
#: src/ext_l10n.h:133
#, fuzzy
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/ext_l10n.h:134
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Error|E"
msgstr "!äàéâù"
#: src/ext_l10n.h:136
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:137
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:138
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:139
msgid "User's Guide|U"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:140
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:141
msgid "Customization|C"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:142
msgid "Reference Manual|R"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:143
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:144
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
#: src/ext_l10n.h:145
msgid "Known Bugs|K"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:146
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Copyright and Warranty...|o"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:148
#, fuzzy
msgid "Credits...|d"
msgstr "p úñôãî|#P"
#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Version...|V"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:150
msgid "A&A"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:151
msgid "Abstract"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:152
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:153
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:154
msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:155
msgid "Acknowledgement-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:156
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:157
msgid "Acknowledgement(s)"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Acknowledgement-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:159
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:160
msgid "Acnowledgement"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:161
msgid "ACT"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:162
msgid "Addchap"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:163
msgid "Addchap*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:164
msgid "Addition"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Address"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:166
msgid "Addsec"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:167
msgid "Addsec*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Adresse"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Affil"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Affiliation"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:171
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Algorithm-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Algorithm-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:174
msgid "AMS"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:175
msgid "And"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:176
msgid "Anlagen"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Anrede"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:178
msgid "Appendices"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:179
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "çôñð úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:180
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:181
msgid "Author"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Author_Email"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:183
msgid "AuthorRunning"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:184
msgid "Author_Running"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Author_URL"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Axiom"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:187
#, fuzzy
msgid "Axiom-numbered"
msgstr "øôñî ïéà"
#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Axiom-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Backaddress"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Bank"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:191
msgid "BankAccount"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:192
msgid "BankCode"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Betreff"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Bibliography"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Biography"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:196
msgid "BLZ"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Brieftext"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:198
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/ext_l10n.h:199
#, fuzzy
msgid "Case"
msgstr "ìåèéá"
#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Case-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:201
msgid "cc"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:202
msgid "CC"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:203
msgid "CenteredCaption"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Chapter"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Chapter*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:206
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:207
msgid "Citta"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:208
msgid "Claim"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Claim*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Claim-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Claim-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Claim-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:213
#, fuzzy
msgid "Closing"
msgstr "äøéâñ"
#: src/ext_l10n.h:214
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "äøéâñ"
#: src/ext_l10n.h:215
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "êîñî"
#: src/ext_l10n.h:216
msgid "Conclusion"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:217
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Conclusion-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Conclusion-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Condition"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:221
msgid "Condition-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Condition-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Conjecture"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:225
msgid "Conjecture-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:226
msgid "Conjecture-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:227
msgid "Conjecture-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:228
#, fuzzy
msgid "CopNum"
msgstr "ä÷úòä"
#: src/ext_l10n.h:229
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "ä÷úòä"
#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Corollary"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Corollary*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Corollary-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Corollary-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Corollary-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Correspondence"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Criterion"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:237
msgid "Criterion-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Criterion-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:239
msgid "CrossList"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:240
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "øôñî:"
#: src/ext_l10n.h:241
msgid "Current_Address"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:242
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:243
msgid "Customer"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:244
msgid "Data"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:245
msgid "Date"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Datum"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:247
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "øåèéò"
#: src/ext_l10n.h:248
#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
msgstr "ïåìéî"
#: src/ext_l10n.h:249
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "øåèéò"
#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Definition*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:251
#, fuzzy
msgid "Definition-numbered"
msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:"
#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Definition-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Definition-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:254
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "øåèéò"
#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Dialogue"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Email"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:257
msgid "EMail"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:258
#, fuzzy
msgid "encl"
msgstr "ìåèéá"
#: src/ext_l10n.h:259
#, fuzzy
msgid "Encl"
msgstr "ìåèéá"
#: src/ext_l10n.h:260
msgid "Encl."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:261
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:262
msgid "Enumerate"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:263
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "úåàîâåã"
#: src/ext_l10n.h:264
#, fuzzy
msgid "Example*"
msgstr "úåàîâåã"
#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Example-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:266
#, fuzzy
msgid "Example-plain"
msgstr "úåàîâåã"
#: src/ext_l10n.h:267
msgid "Example-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:268
msgid "Exercise"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:269
msgid "Exercise-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Exercise-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:271
msgid "EXT."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:272
msgid "Extratitle"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Fact"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Fact*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Fact-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Fact-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:277
msgid "Fact-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:278
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:279
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:280
msgid "FigCaption"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:281
#, fuzzy
msgid "first"
msgstr "i äôñåä"
#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:283
#, fuzzy
msgid "FirstName"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:285
#, fuzzy
msgid "FitFigure"
msgstr "øåéà"
#: src/ext_l10n.h:286
msgid "foilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:287
#, fuzzy
msgid "Foilhead"
msgstr "f õáå÷"
#: src/ext_l10n.h:288
msgid "Footernote"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:289
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:291
msgid "Gruss"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:292
#, fuzzy
msgid "Headnote"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:293
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:294
msgid "Idea"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:295
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:297
#, fuzzy
msgid "Institute"
msgstr "èåèéö úñðëä"
#: src/ext_l10n.h:298
#, fuzzy
msgid "Institution"
msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:299
msgid "INT."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:300
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:301
msgid "Invoice"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:302
msgid "Itemize"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:303
msgid "journal"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
msgid "Journal"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:305
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:306
msgid "Konto"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Labeling"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Land"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730
msgid "landscape"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:310
msgid "LandscapeSlide"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:311
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/ext_l10n.h:312
#, fuzzy
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/ext_l10n.h:313
msgid "Lemma"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Lemma-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:317
msgid "Lemma-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:318
msgid "Letter"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:319
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "i äôñåä"
#: src/ext_l10n.h:320
msgid "ListOfSlides"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Literal"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:322
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:324
msgid "Lyx-Code"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:325
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:326
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "äöéøèî"
#: src/ext_l10n.h:327
#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
#: src/ext_l10n.h:328
msgid "MathLetters"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:329
msgid "MeinZeichen"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:330
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "úåðåù"
#: src/ext_l10n.h:331
#, fuzzy
msgid "modying"
msgstr "i àåáé%m"
#: src/ext_l10n.h:332
#, fuzzy
msgid "msnumber"
msgstr "øôñî"
#: src/ext_l10n.h:333
msgid "My_Address"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:334
msgid "Myref"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:335
msgid "MyRef"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:337
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "áéèâð|#H"
#: src/ext_l10n.h:338
#, fuzzy
msgid "Notation"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:339
#, fuzzy
msgid "Notation-numbered"
msgstr "øôñî ïéà"
#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
#: src/insets/insetinfo.C:231
msgid "Note"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:341
#, fuzzy
msgid "Note*"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:342
#, fuzzy
msgid "Note-numbered"
msgstr "øôñî ïéà"
#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Note-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Notetoeditor"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:345
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:346
#, fuzzy
msgid "Note-unnumbered"
msgstr "øôñî ïéà"
#: src/ext_l10n.h:347
#, fuzzy
msgid "Offprint"
msgstr "äñôãä"
#: src/ext_l10n.h:348
#, fuzzy
msgid "Offprints"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/ext_l10n.h:349
msgid "offsets"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:350
msgid "Offsets"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Oggetto"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:352
#, fuzzy
msgid "Opening"
msgstr "äçéúô"
#: src/ext_l10n.h:353
#, fuzzy
msgid "Ort"
msgstr "i äôñåä"
#: src/ext_l10n.h:354
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:355
msgid "PACS"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:356
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Paragraph*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:358
#, fuzzy
msgid "Paragraph-numbered"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
#: src/ext_l10n.h:359
msgid "Parenthetical"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:360
#, fuzzy
msgid "Part"
msgstr "äñôãä"
#: src/ext_l10n.h:361
#, fuzzy
msgid "Part*"
msgstr "äñôãä"
#: src/ext_l10n.h:362
#, fuzzy
msgid "Petit"
msgstr "äñôãä"
#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Phone"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:364
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "óìçä"
#: src/ext_l10n.h:365
msgid "Placefigure"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:366
#, fuzzy
msgid "PlaceFigure"
msgstr "øåéà"
#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Placetable"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:368
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:369
msgid "PortraitSlide"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:370
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:372
#, fuzzy
msgid "Preprint"
msgstr "äñôãä"
#: src/ext_l10n.h:373
msgid "Problem"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:374
msgid "Problem-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Problem-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:376
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:377
msgid "Proof"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:378
msgid "Property"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:379
msgid "Proposition"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Proposition*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:381
msgid "Proposition-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:382
msgid "Proposition-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Proposition-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:384
msgid "ps"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:385
msgid "PS"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:386
msgid "Publishers"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Question"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:388
#, fuzzy
msgid "Quotation"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:389
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Received"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Recieved"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:392
msgid "Recieved/Accepted"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:394
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/ext_l10n.h:395
msgid "Remark"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:396
msgid "Remark*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:397
msgid "Remark-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Remark-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:399
msgid "Remarks"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:400
msgid "Remark-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:401
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:402
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:403
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:404
msgid "Right_Address"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:405
msgid "RightHeader"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:406
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:407
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:408
msgid "SCENE"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:409
msgid "SCENE*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:410
msgid "Scrap"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:411
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:412
#, fuzzy
msgid "Section*"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:413
#, fuzzy
msgid "Section-numbered"
msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:"
#: src/ext_l10n.h:414
msgid "Send"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:415
msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:416
#, fuzzy
msgid "Seriate"
msgstr "i äôñåä"
#: src/ext_l10n.h:417
msgid "SGML"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:418
msgid "Shortfoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:419
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:420
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:421
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:422
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "øåéà"
#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "íéããö"
#: src/ext_l10n.h:424
#, fuzzy
msgid "Slide*"
msgstr "íéããö"
#: src/ext_l10n.h:425
msgid "SlideContents"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:426
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:428
#, fuzzy
msgid "Solution"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:429
#, fuzzy
msgid "Speaker"
msgstr "úåéà ú÷éãá"
#: src/ext_l10n.h:430
msgid "Specialmail"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:431
msgid "Stadt"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:432
msgid "Standard"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:433
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "äøéîù"
#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Strasse"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:435
msgid "Street"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:436
msgid "style"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Style"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:438
#, fuzzy
msgid "Subitle"
msgstr "çååéø"
#: src/ext_l10n.h:439
msgid "Subject"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:440
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:441
msgid "Subparagraph"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:442
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:443
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:444
#, fuzzy
msgid "Subsection*"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:445
#, fuzzy
msgid "Subsection-numbered"
msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:"
#: src/ext_l10n.h:446
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:447
#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:448
#, fuzzy
msgid "Subsubsection-numbered"
msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:"
#: src/ext_l10n.h:449
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:450
msgid "SubTitle"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:451
msgid "Suggested"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Summary"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:453
msgid "Summary-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:454
msgid "surname"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:455
msgid "Surname"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:456
#, fuzzy
msgid "TableComments"
msgstr "äìáè%t"
#: src/ext_l10n.h:457
#, fuzzy
msgid "TableRefs"
msgstr "äìáè%t"
#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Telefax"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:459
#, fuzzy
msgid "Telefon"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:460
msgid "Telephone"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Telex"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Theorem"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:464
msgid "Theorem*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Theorem-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:466
msgid "Theorem-plain"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:467
#, fuzzy
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "úéðáú úøéçá"
#: src/ext_l10n.h:468
msgid "Theorem-unnumbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:470
msgid "ThickLine"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:471
msgid "This"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:472
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:473
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:474
msgid "TickList"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "f õáå÷"
#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Titlehead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:477
msgid "Title_Running"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:478
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:479
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:480
#, fuzzy
msgid "Town"
msgstr "w íééðù|#w"
#: src/ext_l10n.h:481
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Translated"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:484
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:485
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:486
msgid "Translator"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:487
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:488
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:489
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:490
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
#. tooltips
#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "u URL"
#: src/ext_l10n.h:492
msgid "Use"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:493
msgid "Verbatim"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:494
msgid "Verse"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Verteiler"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:496
msgid "VisibleText"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:497
msgid "Yourmail"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:498
msgid "YourMail"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Yourref"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:500
msgid "YourRef"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Zusatz"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:502
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:503
msgid "American"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Austrian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:506
msgid "Bahasa"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:507
msgid "Brazil"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:508
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "ïååéë"
#: src/ext_l10n.h:509
msgid "British"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:510
#, fuzzy
msgid "Canadian"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:511
msgid "French Canadian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:513
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:514
msgid "Czech"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Danish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
msgid "English"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:518
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:519
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:520
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:521
msgid "French"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:522
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:523
msgid "Galician"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:524
msgid "German"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
msgid "Greek"
msgstr "úéðååé"
#: src/ext_l10n.h:526
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:528
msgid "Irish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:529
msgid "Italian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:530
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:531
msgid "Magyar"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:532
msgid "Norsk"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:533
msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:534
msgid "Portuges"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:535
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "áåáéñ"
#: src/ext_l10n.h:536
msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:537
msgid "Scottish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:538
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:539
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:540
msgid "Slovene"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:541
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:542
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:543
msgid "Usorbian"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:544
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: src/filedlg.C:201
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr ""
#: src/FontLoader.C:246
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr ""
#: src/form1.C:21
msgid "Set Charset|#C"
msgstr ""
#: src/form1.C:23
msgid "Charset not found!"
msgstr ""
#: src/form1.C:28
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"Keymap\n"
"not found"
msgstr ""
#: src/form1.C:33
msgid "Character set:|#H"
msgstr ""
#: src/form1.C:45
msgid "Other...|#O"
msgstr ""
#: src/form1.C:48
msgid "Other...|#T"
msgstr ""
#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:271
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/form1.C:56
msgid "Mapping"
msgstr ""
#: src/form1.C:62
msgid "Primary key map|#r"
msgstr ""
#: src/form1.C:64
msgid "No key mapping|#N"
msgstr ""
#: src/form1.C:66
msgid "Secondary key map|#e"
msgstr ""
#: src/form1.C:70
msgid "Secondary"
msgstr ""
#: src/form1.C:73
msgid "Primary"
msgstr ""
#: src/form1.C:99
msgid "EPS file|#E"
msgstr ""
#: src/form1.C:102
msgid "Full Screen Preview|#v"
msgstr ""
#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40
#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83
msgid "Browse...|#B"
msgstr ""
#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
#: src/sp_form.C:62
msgid "Apply|#A"
msgstr "a íåùéé|#A"
#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370
#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
#: src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgstr "ìåèéá|^["
#: src/form1.C:123
msgid "Display Frame|#F"
msgstr ""
#: src/form1.C:126
msgid "Do Translations|#r"
msgstr ""
#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "o úåéåøùôà"
#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
msgid "Angle:|#L"
msgstr "úéååæ"
#: src/form1.C:139
#, no-c-format
msgid "% of Page|#g"
msgstr "ãåîòî %"
#: src/form1.C:142
msgid "Default|#t"
msgstr "ìãçîä úøéøá"
#: src/form1.C:145
msgid "cm|#m"
msgstr "m î\"ñ|#m"
#: src/form1.C:148
msgid "inches|#h"
msgstr "h íé'öðéà|#h"
#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
#: src/insets/form_graphics.C:84
msgid "Display"
msgstr "äâåöú"
#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
#: src/insets/form_graphics.C:90
msgid "Height"
msgstr "äáåâ"
#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
msgid "Width"
msgstr "áçåø"
#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
msgid "Rotation"
msgstr "áåáéñ"
#: src/form1.C:171
msgid "Display in Color|#D"
msgstr ""
#: src/form1.C:174
msgid "Do not display this figure|#y"
msgstr ""
#: src/form1.C:177
msgid "Display as Grayscale|#i"
msgstr ""
#: src/form1.C:180
msgid "Display as Monochrome|#s"
msgstr ""
#: src/form1.C:187
msgid "Default|#U"
msgstr ""
#: src/form1.C:190
msgid "cm|#c"
msgstr ""
#: src/form1.C:193
msgid "inches|#n"
msgstr ""
#: src/form1.C:197
#, no-c-format
msgid "% of Page|#P"
msgstr ""
#: src/form1.C:201
#, no-c-format
msgid "% of Column|#o"
msgstr ""
#: src/form1.C:207
msgid "Caption|#k"
msgstr ""
#: src/form1.C:210
msgid "Subfigure|#q"
msgstr ""
#: src/form1.C:233
msgid "Directory:|#D"
msgstr ""
#: src/form1.C:237
msgid "Pattern:|#P"
msgstr ""
#: src/form1.C:245
msgid "Filename:|#F"
msgstr ""
#: src/form1.C:249
msgid "Rescan|#R#r"
msgstr ""
#: src/form1.C:252
msgid "Home|#H#h"
msgstr ""
#: src/form1.C:255
msgid "User1|#1"
msgstr ""
#: src/form1.C:258
msgid "User2|#2"
msgstr ""
#: src/form1.C:286
msgid "Find|#n"
msgstr ""
#: src/form1.C:290
msgid "Replace with|#W"
msgstr ""
#: src/form1.C:294
msgid "@>|#F^s"
msgstr ""
#: src/form1.C:298
msgid "@<|#B^r"
msgstr ""
#: src/form1.C:302
msgid "Replace|#R#r"
msgstr ""
#: src/form1.C:306
msgid "Close|^["
msgstr ""
#: src/form1.C:310
msgid "Case sensitive|#s#S"
msgstr ""
#: src/form1.C:312
msgid "Match word|#M#m"
msgstr ""
#: src/form1.C:314
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
#, fuzzy
msgid "_Add new citation"
msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
msgid "_Edit/remove citation(s)"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
msgid " Citation: Select action "
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
msgid "Use Regular Expression"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
msgid "Key"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
msgid "Author(s)"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
msgid "Year"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
msgid "Text after"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
#, fuzzy
msgid " Insert Citation: Select citation "
msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
msgid "_Remove"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
msgid "_Up"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
msgid "_Down"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
msgid " Citation: Edit "
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
msgid "--- No such key in the database ---"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
msgid ""
"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
"1995-2000 LyX Team"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
#, fuzzy
msgid " Error "
msgstr "!äàéâù"
#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
msgid "Keyword"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
msgid " Index "
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
msgid "Error:"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
msgid "Unable to print"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr ""
#. goto button labels
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
#, fuzzy
msgid "Goto reference"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç"
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
#, fuzzy
msgid " Reference "
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
msgid " Reference: Select reference "
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
msgid "Ref"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "íéôã:"
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
msgid "TextRef"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
msgid "TextPage"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
msgid "PrettyRef"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
msgid "Type:"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
msgid "Name:"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
#, fuzzy
msgid " Reference: "
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
#: src/insets/insettoc.C:21
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
msgid "List of Figures"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
msgid "List of Tables"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
msgid "List of Algorithms"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
msgid "*** No Document ***"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
msgid "HTML type"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
msgid " URL "
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
msgid "<No Name>"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
#, fuzzy
msgid "Selected keys"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
msgid "Available keys"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
msgid "Reference entry"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
msgid "&Add"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
msgid "&Up"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
msgid "&Down"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
#, fuzzy
msgid "&OK"
msgstr "øåùéà "
#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "ìåèéá"
#. tooltips
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
msgid "Keys currently selected"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
msgid "Reference keys available"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
msgid "Reference entry text"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
"1995-2000 LyX Team"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it\n"
"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
"Public License as published by the Free Software\n"
"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version."
msgstr ""
#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will\n"
"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
"You should have received a copy of\n"
"the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to\n"
"the Free Software Foundation, Inc., \n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "äøéâñ"
#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
msgid "LyX: Citation Reference"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
msgid "Key not found in references."
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
msgid "LyX: Copyright and Warranty"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
msgid "LyX: Index"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
#, fuzzy
msgid "LyX: Paragraph Options"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ"
#. FIXME: should have a utility class for this
#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
msgid ""
"An error occured while printing.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
msgid "Check the parameters are correct.\n"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
#, fuzzy
msgid "LyX: Print Error"
msgstr "úéîéðô LyX úàéâù"
#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
#, fuzzy
msgid "LyX: Print"
msgstr "äñôãä"
#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
msgid "&Go back"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
#, fuzzy
msgid "&Goto reference"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
msgid "LyX: Cross Reference"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
#, fuzzy
msgid "LyX: Table of Contents"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
#: src/lyxfunc.C:701
msgid "Cancel"
msgstr "ìåèéá"
#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
msgid "LyX: Url"
msgstr ""
#. tooltips
#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
#, fuzzy
msgid "Index entry"
msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
msgid "Keyword:"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
msgid "&General"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
#, fuzzy
msgid "&Extra"
msgstr "äàéöé"
#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
#, fuzzy
msgid "&Apply"
msgstr "a íåùéé|#A"
#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
msgid "&Restore"
msgstr ""
#. FIXME: should be cleverer here
#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "!éçëåðä êîñîä äðáî íò íòè øñç"
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
msgid "Indented paragraph"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
msgid "Minipage"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
msgstr ""
#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
msgid "Centimetres"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
#, fuzzy
msgid "Inches"
msgstr "h íé'öðéà|#h"
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
msgid "Points (1/72.27 inch)"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
msgid "Millimetres"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
msgid "Picas"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
msgid "ex units"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
msgid "em units"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
msgid "Didot points"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
msgid "Cicero points"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
#, fuzzy
msgid "Math units"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
msgid "Percent of column"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
msgid "&HFill between minipage paragraphs"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
msgid "&Start new minipage"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
msgid "&Top"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
msgid "&Middle"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
msgid "&Bottom"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "íù"
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
msgid "Defskip"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
msgid "Small skip"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
#, fuzzy
msgid "Medium skip"
msgstr "ìéâø|#M"
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
msgid "Big skip"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
#, fuzzy
msgid "VFill"
msgstr "f õáå÷"
#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
msgid "Length"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
#, fuzzy
msgid "Spacing Above"
msgstr "çååéø"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
msgid "Draw line above paragraph"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
msgid "Draw line below paragraph"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
msgid "Page break"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
msgid "Don't indent paragraph"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
msgid "Extra Space"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
#, fuzzy
msgid "Spacing Below"
msgstr "çååéø"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
msgid "Block"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "äáåâ"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
msgid "Label width"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
#, fuzzy
msgid "Minus"
msgstr "úåðåù"
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
msgid "Plus"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
msgid "Print every page"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
msgid "Print odd-numbered pages only"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
msgid "Print even-numbered pages only"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
msgid "Print from page number"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
#, fuzzy
msgid "Print to page number"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
msgid "Print in reverse order (last page first)"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
msgid "Number of copies to print"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
msgid "Collate multiple copies"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
#, fuzzy
msgid "Printer name"
msgstr "p úñôãî|#P"
#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
msgid "Output filename"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
#, fuzzy
msgid "Select output filename"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
#, fuzzy
msgid "Pages"
msgstr "íéôã:"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
msgid "Copies"
msgstr "íé÷úåò"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
msgid "Print to"
msgstr "ìà äñôãä"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
#, fuzzy
msgid "&Print"
msgstr "äñôãä"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
#, fuzzy
msgid "&All pages"
msgstr "g íéôãä ìë|#G"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
#, fuzzy
msgid "&Even pages"
msgstr "e ãáìá íééâåæ íéôã|#E"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
msgid "From"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
msgid "To"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
msgid "&Odd pages"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
#, fuzzy
msgid "&Printer"
msgstr "p úñôãî|#P"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "f õáå÷"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
#, fuzzy
msgid "&Reverse order"
msgstr "r êåôä øãñ|#R"
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
msgid "Co&llate"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
msgid "&Browse"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
#, fuzzy
msgid "Count"
msgstr "øôñî:"
#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
msgid "Available References"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
msgid "Name :"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
#, fuzzy
msgid "Reference :"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "!øòèöî"
#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
#, fuzzy
msgid "Page number"
msgstr "øôñî ïéà"
#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
msgid "Ref on page xxx"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
msgid "on page xxx"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
#, fuzzy
msgid "Pretty reference"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
msgid "Reference Type"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "DVI ïåëãò"
#. tooltips
#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
msgid "Reference as it appears in output"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
msgid "Sort references in alphabetical order ?"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
msgid "Depth"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
msgid "Url :"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
msgid "Generate hyperlink"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
msgid "Name associated with the URL"
msgstr ""
#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
msgid "Output as a hyperlink ?"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
#, fuzzy
msgid "Inset keys"
msgstr "èåèéö úñðëä"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
msgid "Bibliography keys"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
msgid "@4->"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
msgid "@9+"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
msgid "@8->"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
msgid "@2->"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112
msgid "Info"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
#, fuzzy
msgid "Citation style|#s"
msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
msgid "Text before|#b"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
msgid "Text after|#a"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
#: src/lyx.C:110
#, fuzzy
msgid "Cancel|#C^["
msgstr "ìåèéá|^["
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
#, fuzzy
msgid "Restore|#R"
msgstr "r êåôä øãñ|#R"
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
msgid "Citation"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
#, fuzzy
msgid "Close|#C^[^M"
msgstr "äøéâñ"
#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
msgid "Copyright and Warranty"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
msgid "Special:|#S"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
msgid "Margins"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
msgid "Foot/Head Margins"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
msgid "Portrait|#o"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
msgid "Landscape|#L"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
msgid "Papersize:|#P"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
msgid "Custom Papersize"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
msgid "Use Geometry Package|#U"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
msgid "Width:|#W"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
msgid "Height:|#H"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
msgid "Top:|#T"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
msgid "Bottom:|#B"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
msgid "Left:|#e"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
msgid "Right:|#R"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
msgid "Headheight:|#i"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
msgid "Headsep:|#d"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
msgid "Footskip:|#F"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
msgid "Separation"
msgstr "úåà÷ñô úãøôä"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
#, fuzzy
msgid "Page cols"
msgstr "íéôã:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
msgid "Sides"
msgstr "íéããö"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
msgid "Fonts:|#F"
msgstr "f íéèðåô:|#F"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "o èðåô ìãåâ:|#O"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
msgid "Class:|#C"
msgstr "c (class) ä÷ìçî|#C"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
msgid "Pagestyle:|#P"
msgstr "p óã äðáî|#P"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
msgid "Spacing|#g"
msgstr "g çååéø|#g"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "u éëðà çååéø:|#u"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
msgid "One|#n"
msgstr "n ãçà|#n"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
msgid "Two|#T"
msgstr "t íééðù|#T"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
msgid "One|#e"
msgstr "e ãçà|#e"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
msgid "Two|#w"
msgstr "w íééðù|#w"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
msgid "Indent|#I"
msgstr "i é÷ôåà âåìéã|#I"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
msgid "Skip|#K"
msgstr "k éëðà çååø|#K"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
msgid "Quote Style "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
msgid "Encoding:|#D"
msgstr "d ãåãé÷:|#D"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
msgid "Type:|#T"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
msgid "Single|#S"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
msgid "Double|#D"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
#, fuzzy
msgid "Language:|#L"
msgstr "äôù:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
msgid "Section number depth"
msgstr "íéôéòñ øåôñî ÷îåò:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
msgid "Table of contents depth"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá øåôñî ÷îåò:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
msgid "PS Driver:|#S"
msgstr "s PS øáééøã:|#S"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
msgid "Use AMS Math|#M"
msgstr "m AMS éìåîéñá ùîúùä|#M"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
msgid "Size|#z"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
msgid "LaTeX|#L"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
msgid "1|#1"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
msgid "2|#2"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
msgid "3|#3"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
msgid "4|#4"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
msgid "Bullet Depth"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
msgid "Standard|#S"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
msgid "Maths|#M"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
msgid "Ding 2|#i"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
msgid "Ding 3|#n"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
msgid "Ding 4|#g"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
msgid "Ding 1|#D"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
msgid "Document Layout"
msgstr "êîñî äðáî"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940
#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
#: src/lyxfunc.C:3235
msgid "Document"
msgstr "êîñî"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272
msgid "Paper"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "äàéöé"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
#, fuzzy
msgid "Bullets"
msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
msgid "Document layout set"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr ""
#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098
msgid "Conversion Errors!"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
msgid "into chosen document class"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443
msgid "Errors loading new document class."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
msgid "Reverting to original document class."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "êîñîä äðáî úà úåðùì úåøùôà ïéà .ãáìá äàéø÷ì êîñîä"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
msgid "LaTeX Error"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
#, fuzzy
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "f õáå÷|#F"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45
#: src/insets/insetinclude.C:46
msgid "Browse|#B"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
msgid "Ok"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, fuzzy, c-format
msgid "% of Page"
msgstr "ãåîòî %"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
msgid "Default"
msgstr "ìãçî úøéøá"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
msgid "cm"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
msgid "Inch"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
#, fuzzy, c-format
msgid "% of Column"
msgstr "úåãåîò "
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
#, fuzzy
msgid "in Color|#C"
msgstr "äøéâñ"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
#, fuzzy
msgid "Don't display|#D"
msgstr "[ú/âöåî àì]"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "áåáéñ"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
#, fuzzy
msgid "Angle|#A"
msgstr "úéååæ"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
#, fuzzy
msgid "Inline Figure|#I"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
#, fuzzy
msgid "Subcaption|#S"
msgstr "ïååéë"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939
msgid "Clipart"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1963
#: src/insets/insetexternal.C:157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "õáå÷ä íùá òéôåäì øåñà åììä íéåúì - "
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1966
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
msgid "Keyword|#K"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
msgid "Label Width:|#d"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
msgid "Indent"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
msgid "Above|#b"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
msgid "Below|#E"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
msgid "Above|#o"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
msgid "Below|#l"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
msgid "No Indent|#I"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
msgid "Right|#R"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
msgid "Left|#f"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
msgid "Block|#c"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
msgid "Center|#n"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
msgid "Above:|#v"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
msgid "Below:|#w"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
msgid "Pagebreaks"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
msgid "Lines"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
msgid "Vertical Spaces"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
msgid "Keep|#K"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
msgid "Keep|#p"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
msgid "Extra Options"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
msgid "Length|#L"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
msgid "or %|#o"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
msgid "Top|#T"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
msgid "Middle|#d"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
msgid "Bottom|#B"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
msgid "Start new Minipage|#S"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
msgid "Indented Paragraph|#I"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
msgid "Minipage|#M"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
msgid "Floatflt|#F"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
#, fuzzy
msgid "Cancel|C#C^["
msgstr "ìåèéá|^["
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
#, fuzzy
msgid "Paragraph Layout"
msgstr "øééðä äðáî"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr ""
#. now make them fit together
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
msgid "General"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
msgid "Paragraph layout set"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "10mm :äðé÷ú äîâåã .ïé÷ú àì êøåà :äøäæà"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "(0-100) ïé÷ú àì íéæåçà êøò :äøäæà"
#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
#: src/lyx_sendfax_main.C:269
msgid "Save"
msgstr "äøéîù"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
msgid "Roman"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
msgid "Sans Serif"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
msgid "Typewriter"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
msgid "Zoom %|#Z"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
#, fuzzy
msgid "Use scalable fonts"
msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
#, fuzzy
msgid "Encoding"
msgstr "d ãåãé÷:|#D"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
#, fuzzy
msgid "script"
msgstr "p Postscript|#P"
#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
msgid "footnote"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
#, fuzzy
msgid "large"
msgstr "äôù:"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
#, fuzzy
msgid "largest"
msgstr "íéôã:"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
msgid "huge"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
msgid "normal"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
msgid "Screen DPI|#D"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
msgid "tiny"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
msgid "larger"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
msgid "small"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
msgid "huger"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
msgid "Ascii line length|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
#, fuzzy
msgid "TeX encoding|#T"
msgstr "d ãåãé÷:|#D"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
#, fuzzy
msgid "Default paper size|#p"
msgstr "ìãçî úøéøá"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
msgid "ascii roff|#r"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
#, fuzzy
msgid "checktex|#c"
msgstr "p úñôãî|#P"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210
msgid "Outside code interaction"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
#, fuzzy
msgid "Spell command|#S"
msgstr "äãå÷ô øåàú"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
#, fuzzy
msgid "Use alternative language|#a"
msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
msgid "Use escape characters|#e"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
#, fuzzy
msgid "Use personal dictionary|#d"
msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
msgid "Accept compound words|#w"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
#, fuzzy
msgid "Use input encoding|#i"
msgstr "d ãåãé÷:|#D"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
msgid "date format|#f"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
#, fuzzy
msgid "Package|#P"
msgstr "p óã äðáî|#P"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
#, fuzzy
msgid "Default language|#l"
msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
msgid ""
"Keyboard\n"
"map|#K"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
msgid "RtL support|#R"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
#, fuzzy
msgid "Mark foreign|#M"
msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
msgid "Auto begin|#b"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
msgid "Auto finish|#f"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
#, fuzzy
msgid "Command start|#s"
msgstr "c äãå÷ô|#C"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
#, fuzzy
msgid "Command end|#e"
msgstr "c äãå÷ô|#C"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
msgid "1st|#1"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
msgid "2nd|#2"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378
msgid "Browse"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
msgid "X11 color names|#X"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
msgid "Name database|#N"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
#, fuzzy
msgid "R|#R"
msgstr "ìåèéá ìåèéá"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
msgid "G|#G"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
msgid "B|#B"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
#, fuzzy
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "l LyX|#L"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1196
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1465
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1515
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1517
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
#, fuzzy
msgid "Modify|#M"
msgstr "ìéâø|#M"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471
msgid "All converters|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
#, fuzzy
msgid "Delete|#D"
msgstr "w äøåù ú÷éçî"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1504
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1506
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540
msgid "Add|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
#, fuzzy
msgid "Converter|#C"
msgstr "p úñôãî|#P"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488
#, fuzzy
msgid "From|#F"
msgstr "f íéèðåô:|#F"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
#, fuzzy
msgid "To|#T"
msgstr "t íééðù|#T"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
#, fuzzy
msgid "Flags|#F"
msgstr "f õáå÷|#F"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523
#, fuzzy
msgid "All formats|#A"
msgstr "g íéôãä ìë|#G"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528
#, fuzzy
msgid "Format|#F"
msgstr "f íéèðåô:|#F"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532
msgid "GUI name|#G"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544
msgid "Extension|#E"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548
#, fuzzy
msgid "Viewer|#V"
msgstr "DVI-á äééôö"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552
#, fuzzy
msgid "Shortcut|#S"
msgstr "!øòèöî"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579
msgid "Show banner|#S"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584
msgid "Auto region delete|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589
msgid "Exit confirmation|#E"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
msgid "Display keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
#, fuzzy
msgid "Autosave interval"
msgstr ".øúåé ùãç úéèîåèåà äøéîù õáå÷"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606
msgid "File->New asks for name|#N"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615
msgid "Wheel mouse jump"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
msgid "Popup Font"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
msgid "Menu Font"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652
#, fuzzy
msgid "Popup Encoding"
msgstr "d ãåãé÷:|#D"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656
msgid "Bind file|#B"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
#, fuzzy
msgid "User Interface file|#U"
msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697
#, fuzzy
msgid "command"
msgstr "c äãå÷ô|#C"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700
msgid "page range"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703
#, fuzzy
msgid "copies"
msgstr "íé÷úåò"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706
msgid "reverse"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709
#, fuzzy
msgid "to printer"
msgstr "p úñôãî|#P"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
msgid "file extension"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
#, fuzzy
msgid "spool command"
msgstr "äãå÷ô øåàú"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718
msgid "paper type"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721
msgid "even pages"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724
msgid "odd pages"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727
msgid "collated"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
#, fuzzy
msgid "to file"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736
#, fuzzy
msgid "extra options"
msgstr "x úåôñåð úåéåøùôà:|#X"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739
msgid "spool printer prefix"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742
msgid "paper size"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
msgid "name"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748
msgid "adapt output"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751
msgid "Printer Command and Flags"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777
#, fuzzy
msgid "Default path|#p"
msgstr "ìãçî úøéøá"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784
#, fuzzy
msgid "Last file count|#L"
msgstr "l äðáî"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
#, fuzzy
msgid "Template path|#T"
msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
msgid "Check last files|#C"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
msgid "Backup path|#B"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
msgid "LyXServer pipe|#S"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
msgid "Temp dir|#d"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:77
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211
msgid "Look and Feel"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214
#, fuzzy
msgid "Usage"
msgstr "íéôã:"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
#, fuzzy
msgid "Converters"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
msgid "Inputs"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
msgid "Outputs"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
#, fuzzy
msgid "Screen Fonts"
msgstr "êñî úåéåøùôà"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
msgid "Interface"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "äøéâñ"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:263 src/mathed/math_forms.C:46
msgid "Misc"
msgstr "úåðåù"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
msgid "Formats"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "m úåàçñåð"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "äñôãä"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
#, fuzzy
msgid "Spell checker"
msgstr "úåéà ú÷éãá"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
#, fuzzy
msgid "No file found"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:573
msgid "The colors listed in the X11 database."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577
msgid "The file containing the X11 color database."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
msgid ""
"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:583
msgid ""
"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
"match to this."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:585
msgid "Modify the color of the LyX object."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:607
msgid "X11 color database"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1076
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1080
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
msgid "Add the current converter to the list of available converters."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1354
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1356
msgid "The format identifier."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
msgid "Remove the current format from the list of available formats."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1368
msgid "Add the current format to the list of available formats."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1656
msgid "Sys Bind"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1660
msgid "User Bind"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1664
#, fuzzy
msgid "Bind file"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1668
msgid "Sys UI"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1672
msgid "User UI"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1676
#, fuzzy
msgid "UI file"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1877
msgid "Key maps"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1873
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1881
msgid "Keyboard map"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2052
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2311
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "ìãçî úøéøá"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2316
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2321
msgid "Temp dir"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2325
msgid "User"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2328
#, fuzzy
msgid "Lastfiles"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2332
msgid "Backup path"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2787
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2810
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
"large > larger > largest > huge > huger."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2926
msgid " none | ispell | aspell "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3041
#, fuzzy
msgid "Personal dictionary"
msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3097
msgid "WARNING!"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
msgid "Printer|#P"
msgstr "p úñôãî|#P"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
#: src/lyx.C:80
msgid "File|#F"
msgstr "f õáå÷|#F"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
msgid "All Pages|#G"
msgstr "g íéôãä ìë|#G"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
msgid "Only Odd Pages|#O"
msgstr "o ãáìá íééâåæ-éà íéôã|#O"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
msgid "Only Even Pages|#E"
msgstr "e ãáìá íééâåæ íéôã|#E"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
msgid "Normal Order|#N"
msgstr "n ìéâø øãñ|#N"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
msgid "Reverse Order|#R"
msgstr "r êåôä øãñ|#R"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
msgid "Order"
msgstr "øãñ"
#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
msgid "Print"
msgstr "äñôãä"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
msgid "Pages:"
msgstr "íéôã:"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
msgid "Count:"
msgstr "øôñî:"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
#, fuzzy
msgid "Collated|#C"
msgstr "c äãå÷ô|#C"
#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
#, fuzzy
msgid "to"
msgstr " ìù "
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
#, fuzzy
msgid "Update|#U"
msgstr "DVI ïåëãò"
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
#, fuzzy
msgid "Sort|#S"
msgstr "!øòèöî"
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
#, fuzzy
msgid "Name:|#N"
msgstr "áéèâð|#H"
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
msgid "Ref:"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
#, fuzzy
msgid "Reference type|#R"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
msgid "Goto reference|#G"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
#: src/insets/insetinfo.C:221
msgid "Close|#C^["
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
msgid "Append Column|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
msgid "Delete Column|#O"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
msgid "Append Row|#p"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
msgid "Delete Row|#w"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
msgid "Set Borders|#S"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
msgid "Unset Borders|#U"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
#, fuzzy
msgid "Longtable|#L"
msgstr "äìáè%t"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
msgid "Rotate 90°|#9"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
msgid "Spec. Table"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
#, fuzzy
msgid "Top|#t"
msgstr "t íééðù|#T"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
msgid "Bottom|#b"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
msgid "Left|#l"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
msgid "Right|#r"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
msgid "Left|#e"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
msgid "Right|#i"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
#, fuzzy
msgid "Center|#c"
msgstr "p úñôãî|#P"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
#, fuzzy
msgid "Top|#p"
msgstr "t íééðù|#T"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
msgid "Bottom|#o"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
msgid "Borders"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
msgid "H. Alignment"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
msgid "V. Alignment"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
#, fuzzy
msgid "Width|#W"
msgstr "áçåø"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
#, fuzzy
msgid "Alignment|#A"
msgstr "c æåëøî"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
msgid "Special column"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
msgid "Use Minipage|#s"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
msgid "Special Cell"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
#, fuzzy
msgid "Special Multicolumn"
msgstr "m (Multicolumn)éøåè áø"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
msgid "1st Head|#1"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
#, fuzzy
msgid "Head|#H"
msgstr "h äøæò"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
#, fuzzy
msgid "Foot|#F"
msgstr "f íéèðåô:|#F"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
#, fuzzy
msgid "Last Foot|#L"
msgstr "l äðáî"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
#, fuzzy
msgid "New Page|#N"
msgstr "áéèâð|#H"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
msgid "Header"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
#, fuzzy
msgid "Footer"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
#, fuzzy
msgid "Tabular Layout"
msgstr "øééðä äðáî"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
#, fuzzy
msgid "Tabular"
msgstr "øééðä äðáî"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
#, fuzzy
msgid "Column/Row"
msgstr "úåãåîò "
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
#, fuzzy
msgid "Cell"
msgstr "ìåèéá"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
#, fuzzy
msgid "LongTable"
msgstr "äìáè%t"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
msgid "Columns"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
msgid "Rows"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
#, fuzzy
msgid "Insert Tabular"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
#, fuzzy
msgid "Type|#T"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
#, fuzzy
msgid "URL|#U"
msgstr "u URL"
#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
msgid "Name|#N"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
msgid "HTML type|#H"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
msgid "Url"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
msgid "More"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
#, fuzzy, c-format
msgid "No Table of Contents%i"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Reference%m"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
#, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
#, no-c-format
msgid "Goto Reference%m"
msgstr ""
#: src/importer.C:39
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "i àåáé%m"
#: src/importer.C:57
#, fuzzy
msgid "Can not import file"
msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì"
#: src/importer.C:58
msgid "No information for importing from "
msgstr ""
#. we are done
#: src/importer.C:81
msgid "imported."
msgstr ".àáåéî"
#: src/insets/figinset.C:1005
msgid "[render error]"
msgstr ""
#: src/insets/figinset.C:1006
msgid "[rendering ... ]"
msgstr ""
#: src/insets/figinset.C:1009
msgid "[no file]"
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/insets/figinset.C:1011
msgid "[bad file name]"
msgstr ""
#: src/insets/figinset.C:1013
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ú/âöåî àì]"
#: src/insets/figinset.C:1015
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript ïéà]"
#: src/insets/figinset.C:1017
msgid "[unknown error]"
msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
#: src/insets/figinset.C:1190
msgid "Opened figure"
msgstr ""
#: src/insets/figinset.C:1218
msgid "Figure"
msgstr "øåéà"
#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370
#: src/insets/insetgraphics.C:488
msgid "empty figure path"
msgstr "øåéàì ÷éø øéúð"
#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS øåéà"
#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
msgid "Graphics file|#G"
msgstr ""
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
#: src/insets/insetbib.C:194
msgid "Key:|#K"
msgstr ""
#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
#: src/insets/insetbib.C:196
msgid "Label:|#L"
msgstr ""
#: src/insets/insetbib.C:204
msgid "Bibliography item"
msgstr ""
#: src/insets/insetbib.C:225
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr ""
#: src/insets/insetbib.C:324
msgid "Database:"
msgstr ""
#: src/insets/insetbib.C:325
msgid "Style: "
msgstr ""
#: src/insets/insetbib.C:333
msgid "BibTeX"
msgstr ""
#: src/insets/inset.C:75
msgid "Opened inset"
msgstr ""
#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/insets/inseterror.C:84
msgid "Opened error"
msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:28
msgid "ERT"
msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:59
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508
msgid "Impossible Operation!"
msgstr ""
#: src/insets/insetert.C:66
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
msgid "External inset file"
msgstr ""
#: src/insets/insetexternal.C:160
#, no-c-format
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
msgstr ""
#: src/insets/insetexternal.C:295
#, fuzzy
msgid "Insert external inset"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/insets/insetexternal.C:406
msgid "External"
msgstr ""
#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
#: src/insets/insetfloat.C:211
msgid "float:"
msgstr ""
#: src/insets/insetfloat.C:150
msgid "Opened Float Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetfoot.C:32
msgid "foot"
msgstr ""
#: src/insets/insetfoot.C:49
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:219
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "[äòåãé àì äàéâù]"
#: src/insets/insetgraphics.C:223
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:227
msgid "Error reading"
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:231
msgid "Error converting"
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:239
msgid "Inline view disabled"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
msgid "Don't typeset|#D"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
msgid "Load|#L"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
msgid "File name:|#F"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
msgid "Visible space|#s"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
msgid "Verbatim|#V"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
msgid "Use input|#i"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
msgid "Use include|#U"
msgstr ""
#. launches dialog
#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
msgid "Documents"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:121
msgid "Select Child Document"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
msgid "Include"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:314
msgid "Input"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:316
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
#: src/insets/insetindex.C:20
msgid "Idx"
msgstr ""
#: src/insets/insetinfo.C:198
msgid "Opened note"
msgstr ""
#: src/insets/insetlabel.C:49
msgid "Enter label:"
msgstr ""
#: src/insets/insetlist.C:42
#, fuzzy
msgid "list"
msgstr "i äôñåä"
#: src/insets/insetlist.C:72
msgid "Opened List Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetmarginal.C:33
msgid "margin"
msgstr ""
#: src/insets/insetmarginal.C:50
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetminipage.C:60
msgid "minipage"
msgstr ""
#: src/insets/insetminipage.C:90
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insetparent.C:42
msgid "Parent:"
msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:450
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:1509
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr ".íééëðà ÷ø úåéäì íéìåëé íééøåè-áø íéàú"
#: src/insets/insettext.C:467
msgid "Opened Text Inset"
msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:939
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "!ãáìá úçà ä÷ñô ìéëäì ìåëé äìáèá àú"
#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
msgid "Layout "
msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
msgid " not known"
msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "èðîåâøà øñç"
#: src/insets/insettheorem.C:39
msgid "theorem"
msgstr ""
#: src/insets/insettheorem.C:68
msgid "Opened Theorem Inset"
msgstr ""
#: src/insets/inseturl.C:32
msgid "Url: "
msgstr ""
#: src/insets/inseturl.C:34
msgid "HtmlUrl: "
msgstr ""
#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
msgid "other..."
msgstr ""
#: src/intl.C:362
msgid "Key Mappings"
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:206
msgid " options: "
msgstr ""
#: src/language.C:78
#, fuzzy
msgid "Document wide language"
msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä"
#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
msgid "LaTeX run number "
msgstr ""
#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
msgid "Running MakeIndex."
msgstr ""
#: src/LaTeX.C:220
msgid "Running BibTeX."
msgstr ""
#: src/LaTeXLog.C:44
msgid "Unable to show log file!"
msgstr ""
#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr ""
#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr ""
#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr ""
#: src/layout.C:1343
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr ""
#: src/layout.C:1344
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr ""
#: src/layout.C:1345
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr ""
#: src/layout.C:1407
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr ""
#: src/layout.C:1408
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr ""
#: src/layout.C:1409
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:23
msgid "Family:|#F"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:28
msgid "Series:|#S"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:33
msgid "Shape:|#H"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:38
msgid "Size:|#Z"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:43
msgid "Misc:|#M"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:56
msgid "Color:|#C"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:61
msgid "Toggle on all these|#T"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:64
msgid "Language:"
msgstr "äôù:"
#: src/layout_forms.C:69
msgid "These are never toggled"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:72
msgid "These are always toggled"
msgstr ""
#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr ""
#: src/LColor.C:52
msgid "none"
msgstr ""
#: src/LColor.C:53
msgid "black"
msgstr ""
#: src/LColor.C:54
msgid "white"
msgstr ""
#: src/LColor.C:55
msgid "red"
msgstr ""
#: src/LColor.C:56
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "úéðååé"
#: src/LColor.C:57
msgid "blue"
msgstr ""
#: src/LColor.C:58
msgid "cyan"
msgstr ""
#: src/LColor.C:59
msgid "magenta"
msgstr ""
#: src/LColor.C:60
msgid "yellow"
msgstr ""
#: src/LColor.C:61
msgid "cursor"
msgstr ""
#: src/LColor.C:62
msgid "background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:63
msgid "foreground"
msgstr ""
#: src/LColor.C:64
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "ïååéë"
#: src/LColor.C:65
msgid "latex"
msgstr ""
#: src/LColor.C:66
msgid "floats"
msgstr ""
#: src/LColor.C:67
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "íéèåèéö"
#: src/LColor.C:68
msgid "note background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:69
msgid "note frame"
msgstr ""
#: src/LColor.C:70
msgid "depth bar"
msgstr ""
#: src/LColor.C:71
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "äôù:"
#: src/LColor.C:72
msgid "command-inset"
msgstr ""
#: src/LColor.C:73
msgid "command-inset background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:74 src/LColor.C:91
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/LColor.C:75
msgid "accent"
msgstr ""
#: src/LColor.C:76
msgid "accent background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:77
msgid "accent frame"
msgstr ""
#: src/LColor.C:78
msgid "minipage line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:79
msgid "special char"
msgstr ""
#: src/LColor.C:80
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "m úåàçñåð"
#: src/LColor.C:81
msgid "math background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:82
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
#: src/LColor.C:83
msgid "math cursor"
msgstr ""
#: src/LColor.C:84
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
#: src/LColor.C:86
msgid "footnote background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:87
msgid "footnote frame"
msgstr ""
#: src/LColor.C:88
#, fuzzy
msgid "ert"
msgstr "i äôñåä"
#: src/LColor.C:89
#, fuzzy
msgid "inset"
msgstr "i äôñåä"
#: src/LColor.C:90
msgid "inset background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:92
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "!äàéâù"
#: src/LColor.C:93
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
#: src/LColor.C:94
msgid "appendix line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:95
msgid "vfill line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:96
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:97
msgid "table line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:98
msgid "tabular line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:100
msgid "tabularonoff line"
msgstr ""
#: src/LColor.C:102
msgid "bottom area"
msgstr ""
#: src/LColor.C:103
msgid "page break"
msgstr ""
#: src/LColor.C:104
msgid "top of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:105
msgid "bottom of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:106
msgid "left of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:107
msgid "right of button"
msgstr ""
#: src/LColor.C:108
msgid "button background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:109
msgid "inherit"
msgstr ""
#: src/LColor.C:110
msgid "ignore"
msgstr ""
#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
msgid "Update|#Uu"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert appendix"
msgstr "çôñð úôñåä"
#: src/LyXAction.C:99
msgid "Describe command"
msgstr "äãå÷ô øåàú"
#: src/LyXAction.C:102
msgid "Select previous char"
msgstr "íãå÷ åú úøéçá"
#: src/LyXAction.C:105
msgid "Insert bibtex"
msgstr "BibTeX úôñåä"
#: src/LyXAction.C:114
msgid "Build program"
msgstr "(Build program) úéðëåú úééðá"
#: src/LyXAction.C:115
msgid "Autosave"
msgstr "úéèîåèåà äøéîù"
#: src/LyXAction.C:117
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "êîñîä úìéçúì øáòî"
#: src/LyXAction.C:119
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "êîñîä úìéçú ãò äøéçá"
#: src/LyXAction.C:122
msgid "Check TeX"
msgstr "TeX ú÷éãá"
#: src/LyXAction.C:125
msgid "Go to end of document"
msgstr "êîñîä óåñì øáòî"
#: src/LyXAction.C:127
msgid "Select to end of document"
msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá"
#: src/LyXAction.C:128
msgid "Export to"
msgstr "ì àåöé"
#: src/LyXAction.C:130
msgid "Fax"
msgstr "ñ÷ô"
#: src/LyXAction.C:136
msgid "Import document"
msgstr "êîñî àåáé"
#: src/LyXAction.C:140
msgid "Get the printer parameters"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:141
msgid "New document"
msgstr "ùãç êîñî"
#: src/LyXAction.C:143
msgid "New document from template"
msgstr "úéðáúî ùãç êîñî"
#: src/LyXAction.C:144
msgid "Open"
msgstr "äçéúô"
#: src/LyXAction.C:147
msgid "Revert to saved"
msgstr "øåîùä ÷úåòì äøæç"
#: src/LyXAction.C:149
#, fuzzy
msgid "Switch to an open document"
msgstr "êîñîä óåñ ãò äøéçá"
#: src/LyXAction.C:151
msgid "Toggle read-only"
msgstr "ãáìá äàéø÷ (toggle) äðù"
#: src/LyXAction.C:152
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "DVI ïåëãò"
#: src/LyXAction.C:153
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "DVI-á äééôö"
#: src/LyXAction.C:155
msgid "Save As"
msgstr "íùá äøéîù"
#: src/LyXAction.C:159
msgid "Go one char back"
msgstr "äøåçà ãçà åú äøæç"
#: src/LyXAction.C:161
msgid "Go one char forward"
msgstr "äîéã÷ ãçà åú øáòî"
#: src/LyXAction.C:164
msgid "Insert citation"
msgstr "(citation) èåèéö úôñåä"
#: src/LyXAction.C:167
msgid "Execute command"
msgstr "äãå÷ô òåöéá"
#: src/LyXAction.C:177
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "äáéáñä ÷îåò úðè÷ä"
#: src/LyXAction.C:179
msgid "Increment environment depth"
msgstr "äáéáñä ÷îåò úìãâä"
#: src/LyXAction.C:181
msgid "Change environment depth"
msgstr "äáéáñä ÷îåò éåðéù"
#: src/LyXAction.C:182
msgid "Insert ... dots"
msgstr "úåãå÷ð ... úôñåä"
#: src/LyXAction.C:183
msgid "Go down"
msgstr "äèîì øáòî"
#: src/LyXAction.C:185
msgid "Select next line"
msgstr "äàáä äøåùä úøéçá"
#: src/LyXAction.C:187
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "ä÷ñô úáéáñ úøéçá"
#: src/LyXAction.C:189
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "ä÷ñô óåñ ïîéñ úôñåä"
#: src/LyXAction.C:190
msgid "Go to next error"
msgstr "äàáä äàéâùì øáòî"
#: src/LyXAction.C:192
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "äàéâùä úåàñôå÷ ìë úøñä"
#: src/LyXAction.C:194
#, fuzzy
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä"
#: src/LyXAction.C:196
#, fuzzy
msgid "Insert a new external inset"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
msgid "Insert Figure"
msgstr "íéøåéà úôñåä"
#: src/LyXAction.C:199
#, fuzzy
msgid "Insert Graphics"
msgstr "çôñð úôñåä"
#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94
msgid "Find & Replace"
msgstr "äôìçäå ùåôéç"
#: src/LyXAction.C:208
msgid "Toggle bold"
msgstr "(bold) äáò (toggle) éåðéù"
#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle code style"
msgstr "(code) ãå÷ ïåðâñ (toggle) éåðéù"
#: src/LyXAction.C:210
msgid "Default font style"
msgstr "ìãçî-úøéøá ïôåâ ïåðâñ"
#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "(emphasize) äùâãä (toggle) éåðéù"
#: src/LyXAction.C:213
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "ùîúùîä ïåðâñ (toggle) éåðéù"
#: src/LyXAction.C:215
msgid "Toggle noun style"
msgstr "(noun) íù ïåðâñ(toggle) éåðéù"
#: src/LyXAction.C:216
msgid "Toggle roman font style"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:218
msgid "Toggle sans font style"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:219
msgid "Set font size"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:220
msgid "Show font state"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:223
msgid "Toggle font underline"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
msgid "Insert Footnote"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:231
msgid "Select next char"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:234
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:236
msgid "Display copyright information"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:238
msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Open a Help file"
msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
#: src/LyXAction.C:243
msgid "Show the actual LyX version"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:246
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:248
msgid "Insert index item"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:250
msgid "Insert last index item"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:251
msgid "Insert index list"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:253
msgid "Turn off keymap"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:256
msgid "Use primary keymap"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:258
msgid "Use secondary keymap"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:259
msgid "Toggle keymap"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:261
msgid "Insert Label"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:263
msgid "Change language"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:264
msgid "View LaTeX log"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:269
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:274
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:279
#, fuzzy
msgid "Open the tabular layout"
msgstr "øééðä äðáî"
#: src/LyXAction.C:281
msgid "Go to beginning of line"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:283
msgid "Select to beginning of line"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:285
msgid "Go to end of line"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:287
msgid "Select to end of line"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:290
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:292
msgid "View list of algorithms"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:294
msgid "Insert list of figures"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:296
msgid "View list of figures"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:298
msgid "Insert list of tables"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/LyXAction.C:300
#, fuzzy
msgid "View list of tables"
msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä"
#: src/LyXAction.C:301
msgid "Exit"
msgstr "äàéöé"
#: src/LyXAction.C:303
#, fuzzy
msgid "Insert Marginalnote"
msgstr "èåèéö úñðëä"
#: src/LyXAction.C:306
msgid "Insert Margin note"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:313
msgid "Math Greek"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:316
msgid "Insert math symbol"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:321
msgid "Math mode"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:335
msgid "Go one paragraph down"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:337
msgid "Select next paragraph"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:339
msgid "Go to paragraph"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:342
msgid "Go one paragraph up"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:344
msgid "Select previous paragraph"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:348
msgid "Edit Preferences"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:350
msgid "Save Preferences"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:353
msgid "Insert protected space"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:354
msgid "Insert quote"
msgstr "èåèéö úñðëä"
#: src/LyXAction.C:356
msgid "Reconfigure"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:361
msgid "Insert cross reference"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:369
msgid "Scroll inset"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:388
msgid "Open Insert Tabular Dialog"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:390
#, fuzzy
msgid "Tabular Features"
msgstr "øééðä äðáî"
#: src/LyXAction.C:392
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "äìáè úñðëä"
#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX ïåðâñ áöî éåðéù"
#: src/LyXAction.C:395
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:398
msgid "Insert table of contents"
msgstr "íéðééðò ïëåú úñðëä"
#: src/LyXAction.C:400
msgid "View table of contents"
msgstr "íéðééðòä ïëåúá äôö"
#: src/LyXAction.C:402
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:415
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:656
msgid "No description available!"
msgstr ""
#: src/lyx.C:41
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
msgstr ""
#: src/lyx.C:43
msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
msgstr ""
#: src/lyx.C:75
msgid "Template|#t"
msgstr ""
#: src/lyx.C:87
#, fuzzy
msgid "Parameters|#P"
msgstr "p úñôãî|#P"
#: src/lyx.C:90
msgid "Edit file|#E"
msgstr ""
#: src/lyx.C:95
msgid "View result|#V"
msgstr ""
#: src/lyx.C:100
msgid "Update result|#U"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:171
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:173
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
msgid "Templates"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:203
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Same name as document already has:"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:222
msgid "Save anyway?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:228
msgid "Another document with same name open!"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:230
msgid "Replace with current document?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:238
msgid "Document renamed to '"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:239
msgid "', but not saved..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:245
msgid "Document already exists:"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:247
msgid "Replace file?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:263
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - "
#: src/lyx_cb.C:264
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:287
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:289
msgid "One warning found."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:290
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:293
msgid " warnings found."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:294
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:296
msgid "Chktex run successfully"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:298
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:369
msgid "Autosaving current document..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:409
msgid "Autosave Failed!"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:465
msgid "File to Insert"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:475
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:482
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:555
msgid "Character Style"
msgstr "åú ïåðâñ"
#: src/lyx_cb.C:606
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX úîã÷ä"
#: src/lyx_cb.C:623
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "úåéçëåðä úåøãâää úà øåîùì êðåöøá íàä"
#: src/lyx_cb.C:624
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "íéèåèéöå øééð ,êîñî ,åú øåáò"
#: src/lyx_cb.C:625
msgid "as default for new documents?"
msgstr "?ùãç êîñî øåáò ìãçî úøéøáë"
#: src/lyx_cb.C:790
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:825
msgid "Inserting figure..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
msgid "Figure inserted"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:908
msgid "Running configure..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:915
msgid "Reloading configuration..."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:917
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:918
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:919
msgid "updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:38
msgid "Sans serif"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:38
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
#: src/lyxfont.C:58
msgid "Inherit"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
#: src/lyxfont.C:58
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:43
msgid "Medium"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:43
msgid "Bold"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:47
msgid "Upright"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:47
msgid "Italic"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:47
msgid "Slanted"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:47
msgid "Smallcaps"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smallest"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smaller"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Small"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Large"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Larger"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Largest"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huge"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huger"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Increase"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Decrease"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:58
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:58
msgid "On"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:58
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:399
msgid "Emphasis "
msgstr "äùâãä"
#: src/lyxfont.C:402
msgid "Underline "
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:405
msgid "Noun "
msgstr "íù"
#: src/lyxfont.C:407
msgid "Latex "
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:411
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "äôù:"
#: src/lyxfont.C:413
#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr "øôñî"
#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
msgid "Sorry!"
msgstr "!øòèöî"
#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ".÷éø åú åà ããåá çååø óéìçäì êúåøùôàá ïéà"
#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
msgid "String not found!"
msgstr "!äàöîð àì úæåøçîä"
#: src/lyxfr1.C:196
msgid "1 string has been replaced."
msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî"
#: src/lyxfr1.C:199
msgid " strings have been replaced."
msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî"
#: src/lyxfr1.C:235
msgid "Found."
msgstr "àöîð"
#: src/lyxfunc.C:248
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "øëåî àì óöø:"
#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
msgid "Unknown action"
msgstr ""
#. no
#: src/lyxfunc.C:302
msgid "Document is read-only"
msgstr ""
#. no
#: src/lyxfunc.C:307
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:752
msgid "Saving document"
msgstr "êîñî øîåù"
#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
msgid "Missing argument"
msgstr "èðîåâøà øñç"
#: src/lyxfunc.C:1071
msgid "Opening help file"
msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô"
#: src/lyxfunc.C:1080
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX úñøâ: "
#: src/lyxfunc.C:1085
msgid "Library directory: "
msgstr "äéøôñä øåãî: "
#: src/lyxfunc.C:1087
msgid "User directory: "
msgstr "ùîúùîä øåãî: "
#: src/lyxfunc.C:1396
msgid "Couldn't find this label"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1397
msgid "in current document."
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Mark removed"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1790
msgid "Mark set"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1895
msgid "Mark off"
msgstr "ìòôåî ïåîéñ"
#: src/lyxfunc.C:1908
msgid "Mark on"
msgstr "÷ñôåî ïåîéñ"
#: src/lyxfunc.C:2400
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:2417
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
msgid "Math greek mode on"
msgstr "ìòôåî úéðååé-úåàçñåð áöî"
#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "úìòôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î"
#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "ú÷ñôåî úéðååé-úåàçñåð úãì÷î"
#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
msgid "Math editor mode"
msgstr "úåàçñåð áöî"
#: src/lyxfunc.C:2508
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "!úåàçñåð áöîá ÷ø øúåî äæ"
#: src/lyxfunc.C:2692
msgid "Opening child document "
msgstr "ïá êîñî çúåô - "
#: src/lyxfunc.C:2724
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "úéúçú-úøòä ìù øëåî àì âåñ"
#: src/lyxfunc.C:2843
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:2849
msgid "Set-color \""
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:2851
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:2866
msgid "No document open"
msgstr "çåúô êîñî ïéà"
#: src/lyxfunc.C:2872
msgid "Document is read only"
msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä"
#: src/lyxfunc.C:2978
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä"
#: src/lyxfunc.C:2979
msgid "newfile"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
msgid "Canceled."
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
msgstr ""
"?åéùëò äæä êîñîä úà øåâñì íàä\n"
"(úòë äçåúôù äñøâì øåáòé èåùô 'àì')"
#: src/lyxfunc.C:3018
msgid "File already exists:"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:3020
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "?êîñîä úà çåúôì êðåöøá íàä"
#. loads document
#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
msgid "Opening document"
msgstr "êîñî çúåô"
#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
msgid "opened."
msgstr ".çúôð"
#: src/lyxfunc.C:3050
msgid "Choose template"
msgstr "úéðáú úøéçá"
#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
msgid "Examples"
msgstr "úåàîâåã"
#: src/lyxfunc.C:3081
msgid "Select Document to Open"
msgstr "äçéúôì êîñî øçá"
#: src/lyxfunc.C:3107
msgid "Could not open document"
msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì"
#: src/lyxfunc.C:3137
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "ïååéë"
#: src/lyxfunc.C:3138
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá"
#: src/lyxfunc.C:3180
msgid "A document by the name"
msgstr "íùä ìòá êîñî"
#: src/lyxfunc.C:3182
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "?åéìò áåúëì .íéé÷ øáë"
#: src/lyxfunc.C:3213
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá"
#. Inserts document
#: src/lyxfunc.C:3231
msgid "Inserting document"
msgstr "êîñî óéñåî"
#: src/lyxfunc.C:3237
msgid "inserted."
msgstr ".óñåä"
#: src/lyxfunc.C:3239
msgid "Could not insert document"
msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì"
#: src/lyx_gui.C:311
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:313
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:315
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:318
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:322
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:324
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
msgstr ""
#: src/lyx_gui.C:329
msgid " English %l| German | French "
msgstr ""
#. build up the combox entries
#: src/lyx_gui.C:343
#, fuzzy
msgid "No change"
msgstr "(äðúùä)"
#: src/lyx_gui.C:344
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "i äôñåä"
#: src/lyx_gui.C:401
msgid "LyX Banner"
msgstr ""
#: src/lyx_gui_misc.C:283
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr ""
#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353
msgid "No|Nn#n"
msgstr ""
#: src/lyx_gui_misc.C:372
msgid "Clear|#e"
msgstr ""
#: src/lyx_gui_misc.C:385
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr ""
#: src/lyx_gui_misc.C:386
msgid "The document is read-only:"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:95
msgid "Wrong command line option `"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:97
msgid "'. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:219
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:221
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:311
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:313
msgid "System directory set to: "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:321
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:322
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:323
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:325
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:327
msgid "Using built-in default "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:328
msgid " but expect problems."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:331
msgid "Expect problems."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:555
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:556
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:558
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:559
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:560
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr ""
#. Tell the user what is going on
#: src/lyx_main.C:567
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:568
msgid " and running configure..."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:574
msgid "Failed. Will use "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:575
msgid " instead."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:582
msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:596
msgid "LyX Warning!"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:597
msgid "Error while reading "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:598
msgid "Using built-in defaults."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:696
msgid "Setting debug level to "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:708
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:734
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:746
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:757
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:780
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:793
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
msgid " switch!"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:808
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1586
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1590
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1594
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1606
msgid ""
"Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
"to use."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1610
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1614
msgid ""
"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
"print command."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1618
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1622
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1626
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1630
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1634
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1638
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1642
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1646
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1652
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1656
msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1660
msgid "The font for popups."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1664
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1668
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1675
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1679
#, fuzzy
msgid "The default path for your documents."
msgstr "?ùãç êîñî øåáò ìãçî úøéøáë"
#: src/lyxrc.C:1683
msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1687
msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1691
msgid ""
"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
"directory is deleted when you quit LyX."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1695
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1699
msgid ""
"Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1703
msgid ""
"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
"accent keys) that may be defined for your keyboard."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1708
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1712
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1716
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1722
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1736
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
"is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1740
msgid ""
"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1744
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1748
msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1755
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "ìãçî úøéøá"
#: src/lyxrc.C:1762
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
"words?"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1766
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1770
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1775
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1780
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1785
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1789
msgid ""
"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
"have many fixed size fonts."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1793
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1797
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1801
msgid ""
"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1805
msgid ""
"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
"slow."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1809
msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1813
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1817
msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1821
msgid ""
"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
"the document."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1825
msgid ""
"The latex command for loading the language package. E.g. "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1829
msgid ""
"Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1833
msgid ""
"Use if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1837
msgid ""
"The latex command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1841
msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1845
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1849
msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1853
msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1866
msgid ""
"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
"a new document or wait until you save it and be asked then."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:1870
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:23
msgid "Dest. Name:|#N"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:25
msgid "Enterprise:|#E"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:45
msgid "Phone Book"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:49
msgid "Select from|#S"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:53
msgid "Add to|#t"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:57
msgid "Delete from|#D"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:61
msgid "Save|#V"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:65
msgid "Destination:"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax.C:71
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:43
msgid "Fax File: "
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191
#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258
msgid "Empty Phonebook"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242
msgid "Save (needed)"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:252
msgid "Cannot open phone book: "
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:283
msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:290
msgid "Message-Window"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:325
msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
msgstr ""
#: src/lyx_sendfax_main.C:328
msgid "Phonebook"
msgstr ""
#: src/LyXSendto.C:40
msgid "Send Document to Command"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
msgid "Save document and proceed?"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:107
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:108
msgid "(no initial description)"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:113
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:139
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:142
msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:157
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr ""
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
#: src/lyxvc.C:172
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:173
msgid "to the document since the last check in."
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:174
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "?äæ úà úåùòì äöåø ïééãò"
#: src/lyxvc.C:277
msgid "No VC History!"
msgstr "!úåàñøâ úééøåèñä ïéà"
#: src/lyxvc.C:284
msgid "VC History"
msgstr "úåàñøâ úééøåèñä"
#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
msgid " (Changed)"
msgstr "(äðúùä)"
#: src/LyXView.C:371
msgid " (read only)"
msgstr "(ãáìá äàéø÷ì)"
#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX áöî"
#: src/mathed/formula.C:919
msgid "No number"
msgstr "øôñî ïéà"
#: src/mathed/formula.C:922
msgid "Number"
msgstr "øôñî"
#: src/mathed/formula.C:1085
msgid "math text mode"
msgstr "úåàçñåð èñ÷è áöî"
#: src/mathed/formula.C:1094
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "!úåàçñåð áöîá äðé÷ú àì äìåòô"
#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
msgid "Macro: "
msgstr "åø÷î - "
#: src/mathed/formulamacro.C:181
msgid "Math macro editor mode"
msgstr "úåàçñåð éàåø÷î êøåò áöî"
#: src/mathed/math_forms.C:19
msgid "Close "
msgstr "äøéâñ"
#: src/mathed/math_forms.C:22
msgid "Functions"
msgstr "úåéö÷ðåô"
#: src/mathed/math_forms.C:30
msgid "­ Û"
msgstr ""
#: src/mathed/math_forms.C:34
msgid "± ´"
msgstr ""
#: src/mathed/math_forms.C:38
msgid "£ @"
msgstr ""
#: src/mathed/math_forms.C:42
msgid "S ò"
msgstr ""
#: src/mathed/math_forms.C:95
msgid "Left|#L"
msgstr ""
#: src/mathed/math_forms.C:127
msgid "OK "
msgstr "øåùéà "
#: src/mathed/math_forms.C:140
msgid "Columns "
msgstr "úåãåîò "
#: src/mathed/math_forms.C:147
msgid "Vertical align|#V"
msgstr "éëðà øåùé|#V"
#: src/mathed/math_forms.C:152
msgid "Horizontal align|#H"
msgstr "é÷ôåà øåùé|#H"
#: src/mathed/math_forms.C:195
msgid "OK "
msgstr "øåùéà "
#: src/mathed/math_forms.C:206
msgid "Thin|#T"
msgstr "֋|#T"
#: src/mathed/math_forms.C:210
msgid "Medium|#M"
msgstr "ìéâø|#M"
#: src/mathed/math_forms.C:214
msgid "Thick|#H"
msgstr "äáò|#H"
#: src/mathed/math_forms.C:218
msgid "Negative|#N"
msgstr "áéèâð|#H"
#: src/mathed/math_forms.C:222
msgid "Quadratin|#Q"
msgstr ""
#: src/mathed/math_forms.C:226
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr ""
#: src/mathed/math_panel.C:116
msgid "Delimiter"
msgstr "ãéøôî"
#: src/mathed/math_panel.C:122
msgid "Decoration"
msgstr "øåèéò"
#: src/mathed/math_panel.C:128
msgid "Spacing"
msgstr "çååéø"
#: src/mathed/math_panel.C:134
msgid "Matrix"
msgstr "äöéøèî"
#: src/mathed/math_panel.C:324
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "äìòîì | æëøî | äèîì"
#: src/mathed/math_panel.C:377
msgid "Math Panel"
msgstr "úåàçñåð ìðô"
#: src/MenuBackend.C:256
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "çåúô êîñî ïéà%t"
#: src/MenuBackend.C:304
msgid "Ascii text as lines"
msgstr ""
#: src/MenuBackend.C:306
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr ""
#: src/MenuBackend.C:403
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
#: src/MenuBackend.C:411
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/MenuBackend.C:413
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
#: src/MenuBackend.C:421
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "äùâãä"
#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "!LyX-ì íéàáä íéëåøá"
#: src/minibuffer.C:64
msgid "Executing:"
msgstr "òöáî:"
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:245
msgid "* No document open *"
msgstr "* çåúô êîñî ïéà *"
#: src/print_form.C:21
msgid "File Type"
msgstr "õáå÷ä âåñ"
#: src/print_form.C:25
msgid "Command:|#C"
msgstr "c äãå÷ô|#C"
#: src/print_form.C:39
msgid "DVI|#D"
msgstr "d DVI|#D"
#: src/print_form.C:41
msgid "Postscript|#P"
msgstr "p Postscript|#P"
#: src/print_form.C:43
msgid "LaTeX|#T"
msgstr "t LaTeX|#T"
#: src/print_form.C:46
msgid "LyX|#L"
msgstr "l LyX|#L"
#: src/print_form.C:48
msgid "Ascii|#s"
msgstr "s Ascii|#s"
#: src/spellchecker.C:284
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "úåéà úåéåøùôà"
#: src/spellchecker.C:713
msgid "Spellchecker"
msgstr "úåéà ú÷éãá"
#: src/spellchecker.C:953
msgid " words checked."
msgstr " :å÷ãáðù íéìéî øôñî"
#: src/spellchecker.C:955
msgid " word checked."
msgstr " - ä÷ãáð äìéî"
#: src/spellchecker.C:957
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá"
#: src/spellchecker.C:961
#, fuzzy
msgid ""
"The spell checker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"éäùìë äáéñî úî úåéàä ÷ãåá ìù êéìäúä\n"
"âøäð åäù ïëúé"
#: src/sp_form.C:26
msgid "Use language of document|#D"
msgstr "d êîñîä ìù äôùá ùîúùä|#D"
#: src/sp_form.C:28
msgid "Use alternate language:|#U"
msgstr "u úøçà äôùá ùîúùä:|#U"
#: src/sp_form.C:34
msgid "Treat run-together words as legal|#T"
msgstr "t Treat run-together words as legal|#T"
#: src/sp_form.C:36
msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
msgstr "i ispell-ì èì÷ä úôù øèîøô|#I"
#: src/sp_form.C:46
msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
msgstr "p øçà éùéà ïåìéîá ùîúùä:|#P"
#: src/sp_form.C:48
msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
msgstr "e íéìéîá øúåú íúòíåäù íéøçà íéôñåð íéååú:|#E"
#: src/sp_form.C:54
msgid "Dictionary"
msgstr "ïåìéî"
#: src/sp_form.C:86
msgid "Replace"
msgstr "óìçä"
#: src/sp_form.C:88
msgid ""
"Near\n"
"Misses"
msgstr ""
"íéìéî\n"
"úåáåø÷"
#: src/sp_form.C:91
msgid "Spellchecker Options...|#O"
msgstr "o úåéà ú÷éãá úåéåøùôà|#O"
#: src/sp_form.C:93
msgid "Start spellchecking|#S"
msgstr "s úåéà ú÷éãá ìçúä|#S"
#: src/sp_form.C:95
msgid "Insert in personal dictionary|#I"
msgstr "i éùéàä ïåìéîì óñåä|#I"
#: src/sp_form.C:97
msgid "Ignore word|#g"
msgstr "g äìéîäî íìòúä|#g"
#: src/sp_form.C:99
msgid "Accept word in this session|#A"
msgstr "a éçëåðäsessionì äìéîä úà ìá÷|#A"
#: src/sp_form.C:101
msgid "Stop spellchecking|#T"
msgstr "t úåéà ú÷éãá ÷ñôä|#T"
#: src/sp_form.C:103
msgid "Close Spellchecker|#C^["
msgstr "Esc úåéàä ú÷éãáî àö|#C^["
#: src/sp_form.C:106
#, no-c-format
msgid "0 %"
msgstr ""
#: src/sp_form.C:110
#, no-c-format
msgid "100 %"
msgstr ""
#: src/sp_form.C:113
msgid "Replace word|#R"
msgstr "r äìéî óìçä"
#: src/support/filetools.C:157
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "úéîéðô LyX úàéâù"
#: src/support/filetools.C:158
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "äáéúëì ïúéð øåãîä íàä ÷åãáì ìåëé àì"
#: src/support/filetools.C:408
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/filetools.C:426
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/filetools.C:451
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "éðîæ øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/filetools.C:467
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/filetools.C:520
msgid "Internal error!"
msgstr "!úéîéðô äàéâù"
#: src/support/filetools.C:521
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "ïé÷ú àì íù íò createDirectory-ì äàéø÷"
#: src/support/filetools.C:526
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "øåãî øåöéì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/filetools.C:1134
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "úéèîåèåàä äøéîùä õáå÷ ú÷éçî äìùëð - "
#: src/support/filetools.C:1145 src/support/filetools.C:1169
#: src/support/filetools.C:1204 src/support/filetools.C:1249
msgid "The absolute path is required."
msgstr ""
#: src/support/filetools.C:1151 src/support/filetools.C:1175
#: src/support/filetools.C:1214 src/support/filetools.C:1259
msgid "Directory does not exist."
msgstr ""
#: src/support/filetools.C:1156 src/support/filetools.C:1219
#, fuzzy
msgid "Cannot write to this directory."
msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/filetools.C:1180
#, fuzzy
msgid "Cannot read this directory."
msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/filetools.C:1198 src/support/filetools.C:1243
#, fuzzy
msgid "No file input."
msgstr "[õáå÷ ïéà]"
#: src/support/filetools.C:1225 src/support/filetools.C:1270
msgid "A file is required, not a directory."
msgstr ""
#: src/support/filetools.C:1230
#, fuzzy
msgid "Cannot write to this file."
msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/filetools.C:1264
#, fuzzy
msgid "Cannot read from this directory."
msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/filetools.C:1275
msgid "File does not exist."
msgstr ""
#: src/support/filetools.C:1280
#, fuzzy
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "õáå÷ä úà áåúëì ìåëé àì !äàéâù - "
#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgstr "òåãé àì"
#: src/tabular.C:1279
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "!äøäæà"
#: src/tabular.C:1280
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
#: src/tabular.C:1281
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
#: src/text2.C:411
msgid "Opened float"
msgstr ""
#: src/text2.C:413
msgid "Closed float"
msgstr ""
#: src/text2.C:456
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
#: src/text2.C:1275
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr ".íéôö íéîöò éàöç íò úåùòì äî òãåé àì"
#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
msgid "sorry."
msgstr ".øòèöî"
#: src/text.C:1984
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .ä÷ñô úìéçúá çååø óéñåäì øùôà éà"
#: src/text.C:1986
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ".ãåîéìä êîñî úà àåø÷ì õìîåî .íéôåöø íéçååø éðù ãéì÷äì øùôà éà"
#: src/text.C:3418 src/text.C:3424
msgid "Page Break (top)"
msgstr ""
#: src/text.C:3615 src/text.C:3621
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
#: src/text.C:3909
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "!óö íöò êåúá óö íöò ñéðëäì øùôà éà"
#: src/text.C:3917
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "!óã-éðéî êåúá marginpar ñéðëäì øùôà éà"
#: src/text.C:3944
msgid "Float would include float!"
msgstr "!óö íöò ìåìëì ìåëé àì óö íöò"