lyx_mirror/po/ru.po
Michael Schmitt 6db9fbef1e * po/*.po: remerge again (3 new messages)
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@17891 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
2007-04-21 14:48:59 +00:00

16293 lines
352 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translation for LyX
# Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
# Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
# Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-21 16:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
#, fuzzy
msgid "Citation Style"
msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
msgid "&Jurabib"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
#, fuzzy
msgid "&Natbib"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &Natbib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
#, fuzzy
msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
#, fuzzy
msgid "&Default (numerical)"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
#, fuzzy
msgid "Natbib &style:"
msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
#, fuzzy
msgid "S&ectioned bibliography"
msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
msgid "&Add"
msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
#, fuzzy
msgid "A&vailable Branches:"
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
#, fuzzy
msgid "&New:"
msgstr "&óÏÚÄÁÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
#, fuzzy
msgid "Remove the selected branch"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
msgid "&Remove"
msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
#, fuzzy
msgid "Toggle the selected branch"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
msgid "(&De)activate"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
msgid "Define or change background color"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
#, fuzzy
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
#, fuzzy
msgid "&Font:"
msgstr "ûÒÉÆÔ: "
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
msgid "Si&ze:"
msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
msgid "Default"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
msgid "Tiny"
msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
msgid "Smallest"
msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
msgid "Smaller"
msgstr "íÅÌËÉÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
msgid "Small"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
msgid "Large"
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
msgid "Larger"
msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
msgid "Largest"
msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
msgid "Huge"
msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
msgid "Huger"
msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
#, fuzzy
msgid "&Custom Bullet:"
msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
#, fuzzy
msgid "&Level:"
msgstr "&íÅÔËÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
#, fuzzy
msgid "Form"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
msgid "Use &default placement"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
msgid "Advanced Placement Options"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
msgid "&Top of page"
msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "Here de&finitely"
msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
msgid "&Here if possible"
msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
msgid "&Page of floats"
msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
msgid "&Bottom of page"
msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
msgid "&Span columns"
msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
#, fuzzy
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
#, fuzzy
msgid "FontUi"
msgstr "ûÒÉÆÔ: "
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
#, fuzzy
msgid "Sc&ale (%):"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
#, fuzzy
msgid "&Typewriter:"
msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
msgid "&Roman:"
msgstr "&òÏÍÁÎÓËÉÊ:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
#, fuzzy
msgid "S&cale (%):"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
#, fuzzy
msgid "&Sans Serif:"
msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
msgid "Use &Old Style Figures"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
#, fuzzy
msgid "Use true S&mall Caps"
msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
#, fuzzy
msgid "&Default Family:"
msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
#, fuzzy
msgid "&Base Size:"
msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
msgid "Document &class:"
msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "&Options:"
msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
msgid "Postscript &driver:"
msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
msgid "&Language:"
msgstr "&ñÚÙË:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
#, fuzzy
msgid "&Use language's default encoding"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
msgid "&Encoding:"
msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
#, fuzzy
msgid "&Quote Style:"
msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
#, fuzzy
msgid "&Default Margins"
msgstr "&ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
msgid "&Top:"
msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
msgid "&Bottom:"
msgstr "&óÎÉÚÕ:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
msgid "&Inner:"
msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
msgid "O&uter:"
msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
msgid "Head &sep:"
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
msgid "Head &height:"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
msgid "&Foot skip:"
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
#, fuzzy
msgid "&Use AMS math package automatically"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
#, fuzzy
msgid "Use AMS &math package"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
#, fuzzy
msgid "Use esint package &automatically"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
#, fuzzy
msgid "Use &esint package"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ A&MS"
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
#, fuzzy
msgid "&List in Table of Contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
#, fuzzy
msgid "&Numbering"
msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
msgid "Paper Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
msgid "&Height:"
msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
msgid "&Width:"
msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
msgid "Orientation"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
msgid "&Portrait"
msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
msgid "&Landscape"
msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
msgid "Page &style:"
msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
msgid "Style used for the page header and footer"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
msgid "&Two-sided document"
msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
msgid "Version"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
msgid "Version goes here"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
msgid "Credits"
msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
msgid "Copyright"
msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
msgid "&Close"
msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
msgid "LyX: Enter text"
msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
msgid "&Dummy"
msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
msgid "The bibliography key"
msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
msgid "&Label:"
msgstr "&íÅÔËÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
msgid "&Key:"
msgstr "&ëÌÀÞ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
#, fuzzy
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
#, fuzzy
msgid "Enter BibTeX database name"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
msgid "&Browse..."
msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
#, fuzzy
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
#, fuzzy
msgid "&Content:"
msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
#, fuzzy
msgid "all cited references"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
#, fuzzy
msgid "all uncited references"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
#, fuzzy
msgid "all references"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
msgid "Choose a style file"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
msgid "Remove the selected database"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
msgid "&Delete"
msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
msgid "Add a BibTeX database file"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
#, fuzzy
msgid "&Add..."
msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
msgid "BibTeX database to use"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
msgid "Databa&ses"
msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
msgid "The BibTeX style"
msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
msgid "St&yle"
msgstr "óÔ&ÉÌØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
msgid "None"
msgstr "îÅÔ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
#: src/insets/insetbox.C:158
#, fuzzy
msgid "Parbox"
msgstr "þÁÓÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
msgid "Minipage"
msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
msgid "Supported box types"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
#, fuzzy
msgid "Inner Bo&x:"
msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
#, fuzzy
msgid "&Decoration:"
msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
#, fuzzy
msgid "Height value"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
msgid "Width value"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
msgid "Alignment"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
msgid "Left"
msgstr "óÌÅ×Á"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
msgid "Center"
msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
msgid "Right"
msgstr "óÐÒÁ×Á"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
#, fuzzy
msgid "Stretch"
msgstr "õÌÉÃÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
msgid "Top"
msgstr "÷ÅÒÈ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
msgid "Middle"
msgstr "ãÅÎÔÒ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
msgid "Bottom"
msgstr "îÉÚ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
#, fuzzy
msgid "&Box:"
msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
#, fuzzy
msgid "Co&ntent:"
msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
msgid "&Restore"
msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
msgid "&Apply"
msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
#, fuzzy
msgid "&Available branches:"
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
#, fuzzy
msgid "Select your branch"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
#, fuzzy
msgid "Change:"
msgstr "ñÚÙË:"
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
#, fuzzy
msgid "Go to next change"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
#, fuzzy
msgid "&Next change"
msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
msgid "Accept this change"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
#, fuzzy
msgid "&Accept"
msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
msgid "Reject this change"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
#, fuzzy
msgid "&Reject"
msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
msgid "Font family"
msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
msgid "&Family:"
msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
msgid "Font shape"
msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
msgid "S&hape:"
msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
msgid "Font series"
msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
msgid "Language"
msgstr "ñÚÙË"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
msgid "Font color"
msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
msgid "&Series:"
msgstr "&óÅÒÉÑ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
msgid "&Color:"
msgstr "&ã×ÅÔ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
msgid "Never Toggled"
msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
msgid "Font size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
msgid "Other font settings"
msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
msgid "Always Toggled"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
msgid "&Misc:"
msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
msgid "toggle font on all of the above"
msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×Ó£Í ×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
msgid "&Toggle all"
msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
#, fuzzy
msgid "Apply changes immediately"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
msgid "Move the selected citation up"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:79
#, fuzzy
msgid "&Up"
msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
#, fuzzy
msgid "&Down"
msgstr "çÏÔÏ×Ï"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
#, fuzzy
msgid "D&elete"
msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
#, fuzzy
msgid "&Selected Citations:"
msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
#, fuzzy
msgid "A&vailable Citations:"
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
#, fuzzy
msgid "Citation st&yle:"
msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
msgid "List all authors"
msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
#, fuzzy
msgid "Full aut&hor list"
msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
#, fuzzy
msgid "&Force upper case"
msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
#, fuzzy
msgid "&Text after:"
msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
msgid "Text to place after citation"
msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
msgid "Text to place before citation"
msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
#, fuzzy
msgid "A&pply"
msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
#, fuzzy
msgid "Search Citation"
msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
#, fuzzy
msgid "Case Se&nsitive"
msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
msgid "Regular E&xpression"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
#, fuzzy
msgid "<- C&lear"
msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
#, fuzzy
msgid "F&ind:"
msgstr "&îÁÊÔÉ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
msgid "&Size:"
msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
msgid "Insert the delimiters"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
msgid "&Insert"
msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
#, fuzzy
msgid "TeX Code:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
msgid "Match delimiter types"
msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
msgid "&Keep matched"
msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
#, fuzzy
msgid "Reset to the default settings for the document class"
msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
msgid "Use Class Defaults"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
#, fuzzy
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÛÁÂÌÏÎ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
msgid "Display"
msgstr "÷ÉÄ"
#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
msgid "Show ERT inline"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ERT × ÓÔÒÏËÅ ÔÅËÓÔÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
msgid "&Inline"
msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
msgid "Show ERT button only"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
msgid "&Collapsed"
msgstr "&ó×ÅÒÎÕÔÏÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
msgid "Show ERT contents"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
#, fuzzy
msgid "O&pen"
msgstr "&òÁÓËÒÙÔÏÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
msgid "File"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
#, fuzzy
msgid "&Draft"
msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
msgid "Edit the file externally"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
#, fuzzy
msgid "&Edit File..."
msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
msgid "Select a file"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
msgid "Filename"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
msgid "&File:"
msgstr "&æÁÊÌ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
#, fuzzy
msgid "Template"
msgstr "&ûÁÂÌÏÎ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
msgid "Available templates"
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
msgid "LyX View"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
msgid "Screen display"
msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
msgid "Monochrome"
msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
msgid "Grayscale"
msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
#, fuzzy
msgid "&Display:"
msgstr "÷ÉÄ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
#, fuzzy
msgid "Sca&le:"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
msgid "Display image in LyX"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
msgid "&Show in LyX"
msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
#, fuzzy
msgid "&Origin:"
msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
msgid "A&ngle:"
msgstr "&õÇÏÌ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
msgid "Height of image in output"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
msgid "Width of image in output"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
#, fuzzy
msgid "Crop"
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
#, fuzzy
msgid "&Get from File"
msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
msgid "&Left bottom:"
msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
msgid "Right &top:"
msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
msgid "x"
msgstr "x"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
msgid "y"
msgstr "y"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
msgid "Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
#, fuzzy
msgid "O&ption:"
msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
#, fuzzy
msgid "Forma&t:"
msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ..."
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
msgid "Select an image file"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
msgid "File name of image"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
#, fuzzy
msgid "Rotate Graphics"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
msgid "A&ngle (Degrees):"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
#, fuzzy
msgid "Or&igin:"
msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
#, fuzzy
msgid "Output Size"
msgstr "÷Ù×ÏÄ"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
#, fuzzy
msgid "Set &height:"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
#, fuzzy
msgid "&Scale Graphics (%):"
msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
#, fuzzy
msgid "Set &width:"
msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
msgid "&Clipping"
msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
#, fuzzy
msgid "y:"
msgstr "y"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
#, fuzzy
msgid "x:"
msgstr "x"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
#, fuzzy
msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
msgid "Additional LaTeX options"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
msgid "LaTeX &options:"
msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
msgid "Don't un&zip on export"
msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
msgid "Draft mode"
msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
msgid "&Draft mode"
msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
#, fuzzy
msgid "S&ubfigure"
msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
msgid "The caption for the sub-figure"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
msgid "Ca&ption:"
msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
#, fuzzy
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
#, fuzzy
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
msgid "&Show preview"
msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
msgid "Underline spaces in generated output"
msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
msgid "&Mark spaces in output"
msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
msgid "File name to include"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
msgid "Load the file"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
msgid "&Load"
msgstr "&úÁÇÒÕÚÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
msgid "Include"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
msgid "Input"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
msgid "Verbatim"
msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
msgid "&Include Type:"
msgstr "&ôÉÐ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
msgid "Update the display"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
msgid "&Update"
msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
msgid "Number of rows"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
msgid "&Rows:"
msgstr "&óÔÒÏË:"
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
msgid "Number of columns"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
msgid "&Columns:"
msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
msgid "Vertical alignment"
msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
msgid "&Vertical:"
msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
#, fuzzy
msgid "Sort &as:"
msgstr "õÌÉÃÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
#, fuzzy
msgid "&Description:"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "&Symbol:"
msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "&ôÉÐ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
msgid "LyX internal only"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
#, fuzzy
msgid "LyX &Note"
msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
#, fuzzy
msgid "&Comment"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
#, fuzzy
msgid "Print as grey text"
msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
msgid "&Greyed out"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
msgid "Framed in box"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
#, fuzzy
msgid "&Framed"
msgstr "éÍÑ"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
#, fuzzy
msgid "Box with shaded background"
msgstr "æÏÎ ÚÁÍÅÔËÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
#, fuzzy
msgid "&Shaded"
msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
msgid "Label Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
#, fuzzy
msgid "&Longest label"
msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
#, fuzzy
msgid "Indent &Paragraph"
msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ &ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
msgid "Single"
msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
msgid "1.5"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
msgid "Double"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
msgid "Custom"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
#, fuzzy
msgid "&Default"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
#, fuzzy
msgid "&Justified"
msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
#, fuzzy
msgid "&Left"
msgstr "óÌÅ×Á"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
#, fuzzy
msgid "&Right"
msgstr "óÐÒÁ×Á"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
#, fuzzy
msgid "&Center"
msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
msgid "&Colors"
msgstr "&ã×ÅÔÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
msgid "&Alter..."
msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Converter File Cache"
msgstr "æÁÊÌ|æ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
#, fuzzy
msgid "&Enabled"
msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
#, fuzzy
msgid "&Maximum Age (in days):"
msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
#, fuzzy
msgid "Converter Defi&nitions"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
msgid "A&dd"
msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
msgid "&Modify"
msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
#, fuzzy
msgid "Remo&ve"
msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
#, fuzzy
msgid "&From format:"
msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
#, fuzzy
msgid "&To format:"
msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
msgid "E&xtra flag:"
msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
msgid "C&onverter:"
msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "C&opiers"
msgstr "ëÏÐÉÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
msgid "&Format:"
msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
#, fuzzy
msgid "&Copier:"
msgstr "ëÏÐÉÉ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
#, fuzzy
msgid ""
"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
"rather than the Cygwin teTeX."
msgstr ""
"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅÎ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
"Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
"Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
#, fuzzy
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
msgid "&Date format:"
msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
msgid "Date format for strftime output"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
msgid "Off"
msgstr "÷ÙËÌ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
#, fuzzy
msgid "No math"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
msgid "On"
msgstr "÷ËÌ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
msgid "Do not display"
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
#, fuzzy
msgid "Instant &Preview:"
msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ &ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
msgid "&File formats"
msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
#, fuzzy
msgid "&Document format"
msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
#, fuzzy
msgid "Vector graphi&cs format"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
msgid "F&ormat:"
msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
msgid "S&hortcut:"
msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
msgid "&Viewer:"
msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
msgid "&GUI name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ &GUI:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
msgid "E&xtension:"
msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
#, fuzzy
msgid "Ed&itor:"
msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
#, fuzzy
msgid "&E-mail:"
msgstr "Email"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
#, fuzzy
msgid "Your name"
msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
msgid "&Name:"
msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
msgid "Your E-mail address"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
msgid "Bro&wse..."
msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
msgid "S&econd:"
msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
msgid "&First:"
msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
msgid "Br&owse..."
msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
msgid "Command s&tart:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
msgid "&Default language:"
msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
msgid "Command e&nd:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
msgid "Auto &begin"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
#, fuzzy
msgid "Use b&abel"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
msgid "&Global"
msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
msgid "&Right-to-left language support"
msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
msgid "Auto &end"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
msgid "&Reset class options when document class changes"
msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
msgid "B5"
msgstr "B5"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
msgid "External Applications"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
#, fuzzy
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "ðÁËÅÔÙ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
#, fuzzy
msgid "&BibTeX command:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
#, fuzzy
msgid "Index command:"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
msgid "DVI viewer paper size options:"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr ""
"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
msgid "Browse..."
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
#, fuzzy
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
msgid "&Backup directory:"
msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
msgid "&Working directory:"
msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
msgid "&Document templates:"
msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
msgid "&roff command:"
msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"paragraphs are separated by a blank line."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
msgid "Output &line length:"
msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
#, fuzzy
msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃ × ×Ù×ÏÄÅ ASCII"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
msgid "Name of the default printer"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
msgid "Use printer name explicitely"
msgstr "ñ×ÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
msgid "Adapt outp&ut"
msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ &×Ù×ÏÄ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
msgid "Command Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
msgid "Re&verse:"
msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
msgid "To p&rinter:"
msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
msgid "Paper si&ze:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
msgid "To &file:"
msgstr "÷ &ÆÁÊÌ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
msgid "Spool &command:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
msgid "&Odd pages:"
msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
msgid "Paper t&ype:"
msgstr "ôÉÐ &ÂÕÍÁÇÉ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
msgid "E&xtra options:"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
msgid "Spool pref&ix:"
msgstr "&ðÒÅÆÉËÓ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
msgid "Co&llated:"
msgstr "&CÏÂÉÒÁÔØ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
msgid "&Even pages:"
msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
msgid "File ex&tension:"
msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
msgid "Lan&dscape:"
msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
msgid "Co&pies:"
msgstr "ëÏ&ÐÉÊ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
msgid "Pa&ge range:"
msgstr "&äÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
msgid "Specify the command option names for your printer command"
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
msgid "Printer &name:"
msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
msgid "Sa&ns Serif:"
msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
msgid "Screen &DPI:"
msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
msgid "&Zoom %:"
msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
msgid "Font Sizes"
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
msgid "Larger:"
msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
msgid "Largest:"
msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
msgid "Huge:"
msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
msgid "Hugest:"
msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
msgid "Smallest:"
msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
msgid "Smaller:"
msgstr "íÅÌËÉÊ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
msgid "Small:"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
msgid "Normal:"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
msgid "Tiny:"
msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
msgid "Large:"
msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
#, fuzzy
msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
msgid "Override the language used for the spellchecker"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
msgid "Escape cha&racters:"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
#, fuzzy
msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
msgstr ""
"õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
msgid "Personal &dictionary:"
msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
msgid "Accept compound &words"
msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
msgid "Use input encod&ing"
msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
msgid "Scrolling"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
#, fuzzy
msgid "Cursor follows &scrollbar"
msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
msgid "B&rowse..."
msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
msgid "&User interface file:"
msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
msgid "&Bind file:"
msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
#, fuzzy
msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
msgid "Load opened files from last session"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
#, fuzzy
msgid "Restore cursor positions"
msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
#, fuzzy
msgid "Save/restore window position"
msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
msgid "Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
msgid "Documents"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
msgid "B&ackup documents "
msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× "
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
msgid " every"
msgstr " ËÁÖÄÙÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
msgid "minutes"
msgstr "ÍÉÎÕÔ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
msgid "&Save"
msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
msgid "Pages"
msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
msgid "Page number to print from"
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
msgid "Page number to print to"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
msgid "Print all pages"
msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
msgid "Fro&m"
msgstr "&ïÔ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
msgid "&All"
msgstr "&÷ÓÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
msgid "Print &odd-numbered pages"
msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
msgid "Print &even-numbered pages"
msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
msgid "Print in reverse order"
msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
msgid "Re&verse order"
msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
msgid "Copies"
msgstr "ëÏÐÉÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
msgid "Number of copies"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
msgid "Collate copies"
msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
msgid "&Collate"
msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
msgid "&Print"
msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
msgid "Print Destination"
msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
msgid "Send output to the printer"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
msgid "P&rinter:"
msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
msgid "Send output to the given printer"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
msgid "Send output to a file"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
#, fuzzy
msgid "La&bels in:"
msgstr "Labeling"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
#, fuzzy
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ×Ù×ÏÄÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
msgid "<reference>"
msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
#, fuzzy
msgid "(<reference>)"
msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
msgid "<page>"
msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
msgid "on page <page>"
msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<ÓÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
msgid "Formatted reference"
msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
msgid "Sort labels in alphabetical order"
msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
#, fuzzy
msgid "&Sort"
msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
msgid "Update the label list"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
#, fuzzy
msgid "Jump to the label"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
#, fuzzy
msgid "&Go to Label"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
msgid "&Find:"
msgstr "&îÁÊÔÉ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
msgid "Replace &with:"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
msgid "Case &sensitive"
msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
msgid "Match whole words onl&y"
msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
msgid "Find &Next"
msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
msgid "&Replace"
msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
msgid "Replace &All"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
msgid "Search &backwards"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
"ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
msgid "&Export formats:"
msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
msgid "&Command:"
msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
msgid "Suggestions:"
msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
msgid "Ignore this word"
msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
msgid "&Ignore"
msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
#, fuzzy
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
msgid "I&gnore All"
msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
msgid "Replacement:"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
msgid "Current word"
msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
msgid "Unknown word:"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
msgid "Replace with selected word"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
msgid "&Table Settings"
msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
msgid "Column Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
msgid "&Vertical alignment:"
msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
msgid "Justified"
msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
#, fuzzy
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
#, fuzzy
msgid "&Rotate table 90 degrees"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
#, fuzzy
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
#, fuzzy
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
msgid "Merge cells"
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
msgid "&Multicolumn"
msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
msgid "&Borders"
msgstr "&òÁÍËÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
msgid "All Borders"
msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
#, fuzzy
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
#, fuzzy
msgid "&Set"
msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
#, fuzzy
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
msgid "C&lear"
msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
msgid "Style"
msgstr "óÔÉÌØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
#, fuzzy
msgid "Fo&rmal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
#, fuzzy
msgid "De&fault"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
msgid "Set Borders"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
#, fuzzy
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
#, fuzzy
msgid "Additional Space"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
msgid "T&op of row:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
#, fuzzy
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
msgid "&Longtable"
msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
msgid "Page &break on current row"
msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
msgid "Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
msgid "Status"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
msgid "Header:"
msgstr "ûÁÐËÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
msgid "Footer:"
msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
msgid "First header:"
msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
msgid "Last footer:"
msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
msgid "Contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
msgid "Border above"
msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
msgid "Border below"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
msgid "on"
msgstr "×ËÌ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
#, fuzzy
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
#, fuzzy
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "úÁÄÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
msgid "double"
msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
#, fuzzy
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
msgid "is empty"
msgstr "ÐÕÓÔÏ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
#, fuzzy
msgid "Don't output the first header"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
msgid "&Use long table"
msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
msgid "Current cell:"
msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
msgid "Current row position"
msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
msgid "Current column position"
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
msgid "Rebuild the file lists"
msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
msgid "&Rescan"
msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
"ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
"ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
msgid "&View"
msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
msgid "Selected classes or styles"
msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
msgid "LaTeX classes"
msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
msgid "LaTeX styles"
msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
msgid "BibTeX styles"
msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
msgid "Show &path"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
msgid "Index entry"
msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
msgid "&Keyword:"
msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
msgid "Entry"
msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
msgid "The selected entry"
msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
msgid "&Selection:"
msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
#, fuzzy
msgid "<- P&romote"
msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
#, fuzzy
msgid "Move selected item down by one"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:49
#, fuzzy
msgid "D&own"
msgstr "çÏÔÏ×Ï"
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:56
msgid "Increase nesting depth of selected item"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:59
msgid "De&mote ->"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:66
msgid "Update navigation tree"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:69
#, fuzzy
msgid "Upd&ate"
msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:76
#, fuzzy
msgid "Move selected item up by one"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:96
msgid "Switch between TOC, list of figures or list of tables, if available"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:115
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:137
msgid "&Type:"
msgstr "&ôÉÐ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
msgid "&URL:"
msgstr "&URL:"
#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
msgid "Output as a hyperlink ?"
msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ËÁË ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ ?"
#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
msgid "&Generate hyperlink"
msgstr "&óÏÚÄÁÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
#, fuzzy
msgid "&Spacing:"
msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
msgid "&Value:"
msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "&Protect:"
msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
msgid "Supported spacing types"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
msgid "DefSkip"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
msgid "SmallSkip"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
msgid "MedSkip"
msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
msgid "BigSkip"
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
msgid "VFill"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
msgid "Complete source"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
msgid "Automatic update"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
msgid "Default (outer)"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÁÒÕÖÎÙÊ)"
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
msgid "Outer"
msgstr "óÎÁÒÕÖÉ"
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
msgid "&Placement:"
msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
msgid "Units of width value"
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
msgid "&Units:"
msgstr "&åÄÉÎÉÃÙ:"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "Separate Paragraphs With"
msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
#, fuzzy
msgid "&Vertical space"
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
#, fuzzy
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
#, fuzzy
msgid "&Indentation"
msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
#, fuzzy
msgid "Format text into two columns"
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
msgid "Two-&column document"
msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
msgid "Standard"
msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÔÅÏÒÅÍÙ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
#: lib/layouts/svjour.inc:436
msgid "Proof"
msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
#, fuzzy
msgid "Proof:"
msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
#: lib/layouts/svjour.inc:478
msgid "Theorem"
msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
#, fuzzy
msgid "Theorem #:"
msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
msgid "Lemma"
msgstr "ìÅÍÍÁ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
#, fuzzy
msgid "Lemma #:"
msgstr "ìÅÍÍÁ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
#: lib/layouts/svjour.inc:376
msgid "Corollary"
msgstr "÷Ù×ÏÄ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
#, fuzzy
msgid "Corollary #:"
msgstr "÷Ù×ÏÄ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
#: lib/layouts/svjour.inc:450
msgid "Proposition"
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
#, fuzzy
msgid "Proposition #:"
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
#: lib/layouts/svjour.inc:369
msgid "Conjecture"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
#, fuzzy
msgid "Conjecture #:"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
msgid "Criterion"
msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
#, fuzzy
msgid "Criterion #:"
msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
msgid "Fact"
msgstr "æÁËÔ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
#, fuzzy
msgid "Fact #:"
msgstr "æÁËÔ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
msgid "Axiom"
msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
#, fuzzy
msgid "Axiom #:"
msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
#: lib/layouts/svjour.inc:390
msgid "Definition"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
#, fuzzy
msgid "Definition #:"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
msgid "Example"
msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
#, fuzzy
msgid "Example #:"
msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
msgid "Condition"
msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
#, fuzzy
msgid "Condition #:"
msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
#: lib/layouts/svjour.inc:429
msgid "Problem"
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
#, fuzzy
msgid "Problem #:"
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
msgid "Exercise"
msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
#, fuzzy
msgid "Exercise #:"
msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
#: lib/layouts/svjour.inc:464
msgid "Remark"
msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
#, fuzzy
msgid "Remark #:"
msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
msgid "Claim"
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
#, fuzzy
msgid "Claim #:"
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
msgid "Note"
msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
#, fuzzy
msgid "Note #:"
msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
msgid "Notation"
msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
#, fuzzy
msgid "Notation #:"
msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
msgid "Case"
msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
#, fuzzy
msgid "Case #:"
msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "òÁÚÄÅÌ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
#: lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
msgid "Section*"
msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
msgid "Subsection*"
msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
msgid "Subsubsection*"
msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
#: src/output_plaintext.C:145
msgid "Abstract"
msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
#, fuzzy
msgid "Abstract---"
msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
#: lib/layouts/svjour.inc:273
msgid "Keywords"
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
#, fuzzy
msgid "Index Terms---"
msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
msgid "Bibliography"
msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
#: src/rowpainter.C:524
msgid "Appendix"
msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
msgid "Appendices"
msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
msgid "Biography"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
#, fuzzy
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
msgid "Footernote"
msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
msgid "MarkBoth"
msgstr "MarkBoth"
#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
#: lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
msgid "Enumerate"
msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
msgid "Description"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
msgid "List"
msgstr "óÐÉÓÏË"
#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/svjour.inc:152
msgid "Subtitle"
msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "á×ÔÏÒ"
#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
msgid "Address"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
msgid "Offprint"
msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
#: lib/layouts/svjour.inc:236
msgid "Mail"
msgstr "ðÏÞÔÁ"
#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "Date"
msgstr "äÁÔÁ"
#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
msgid "Acknowledgement"
msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
#, fuzzy
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
#: lib/layouts/aa.layout:176
msgid "Correspondence to:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
#: lib/layouts/svjour.inc:308
#, fuzzy
msgid "Acknowledgements."
msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
msgid "Thesaurus"
msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
#: lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Paragraph"
msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ"
#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
#: lib/layouts/aguplus.inc:60
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliation"
#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
msgid "And"
msgstr "é"
#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
#: lib/layouts/svjour.inc:294
msgid "Acknowledgements"
msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
#: src/output_plaintext.C:157
msgid "References"
msgstr "óÓÙÌËÉ"
#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
msgid "PlaceFigure"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
msgid "PlaceTable"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
msgid "TableComments"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
msgid "TableRefs"
msgstr "TableRefs"
#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
msgid "MathLetters"
msgstr "MathLetters"
#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
msgid "NoteToEditor"
msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
msgid "Facility"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
msgid "Objectname"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
msgid "Dataset"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:293
#, fuzzy
msgid "Subject headings:"
msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
#: lib/layouts/aastex.layout:336
#, fuzzy
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
#: lib/layouts/aastex.layout:357
#, fuzzy
msgid "and"
msgstr "Land"
#: lib/layouts/aastex.layout:378
#, fuzzy
msgid "Place Figure here:"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: lib/layouts/aastex.layout:399
#, fuzzy
msgid "Place Table here:"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: lib/layouts/aastex.layout:419
#, fuzzy
msgid "[Appendix]"
msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/aastex.layout:479
#, fuzzy
msgid "Note to Editor:"
msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
#: lib/layouts/aastex.layout:500
#, fuzzy
msgid "References. ---"
msgstr "óÓÙÌËÉ: "
#: lib/layouts/aastex.layout:520
#, fuzzy
msgid "Note. ---"
msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
#: lib/layouts/aastex.layout:530
msgid "FigCaption"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: lib/layouts/aastex.layout:540
msgid "Fig. ---"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:557
#, fuzzy
msgid "Facility:"
msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
#: lib/layouts/aastex.layout:583
msgid "Obj:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:610
#, fuzzy
msgid "Dataset:"
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
#, fuzzy
msgid "Theorem."
msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
#, fuzzy
msgid "Corollary."
msgstr "÷Ù×ÏÄ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
#, fuzzy
msgid "Lemma."
msgstr "ìÅÍÍÁ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
#, fuzzy
msgid "Proposition."
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
#, fuzzy
msgid "Conjecture."
msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
#, fuzzy
msgid "Criterion."
msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
msgid "Algorithm"
msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
#, fuzzy
msgid "Algorithm."
msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
#, fuzzy
msgid "Fact."
msgstr "æÁËÔ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
#, fuzzy
msgid "Axiom."
msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
#, fuzzy
msgid "Definition."
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
#, fuzzy
msgid "Example."
msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
#, fuzzy
msgid "Condition."
msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
#, fuzzy
msgid "Problem."
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
#, fuzzy
msgid "Exercise."
msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
#, fuzzy
msgid "Remark."
msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
#: lib/layouts/svjour.inc:362
#, fuzzy
msgid "Claim."
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
#, fuzzy
msgid "Note."
msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
#, fuzzy
msgid "Notation."
msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
msgid "Summary"
msgstr "ó×ÏÄËÁ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
#, fuzzy
msgid "Summary."
msgstr "ó×ÏÄËÁ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
#: lib/layouts/svjour.inc:322
#, fuzzy
msgid "Acknowledgement."
msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
#, fuzzy
msgid "Case."
msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
msgid "Conclusion"
msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
#, fuzzy
msgid "Conclusion."
msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
msgid "Fact \\arabic{fact}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
msgid "Definition \\arabic{definition}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
msgid "Example \\arabic{example}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
msgid "Condition \\arabic{condition}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
msgid "Problem \\arabic{problem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
msgid "Remark \\arabic{remark}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
msgid "Claim \\arabic{claim}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
msgid "Note \\arabic{note}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
msgid "Notation \\arabic{notation}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
msgid "Summary \\arabic{summary}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
msgid "Case \\arabic{case}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
#: lib/layouts/numarticle.inc:16
#, fuzzy
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
#: lib/layouts/amsbook.layout:109
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
#: lib/layouts/apa.layout:50
msgid "RightHeader"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
#: lib/layouts/apa.layout:59
#, fuzzy
msgid "Right header:"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
#: lib/layouts/apa.layout:83
#, fuzzy
msgid "Abstract:"
msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
#: lib/layouts/apa.layout:92
msgid "ShortTitle"
msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
#: lib/layouts/apa.layout:100
#, fuzzy
msgid "Short title:"
msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
#: lib/layouts/apa.layout:129
msgid "TwoAuthors"
msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
#: lib/layouts/apa.layout:136
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
#: lib/layouts/apa.layout:143
msgid "FourAuthors"
msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
#, fuzzy
msgid "Affiliation:"
msgstr "Affiliation"
#: lib/layouts/apa.layout:171
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "TwoAffiliations"
#: lib/layouts/apa.layout:178
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "ThreeAffiliations"
#: lib/layouts/apa.layout:185
msgid "FourAffiliations"
msgstr "FourAffiliations"
#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
msgid "Journal"
msgstr "öÕÒÎÁÌ"
#: lib/layouts/apa.layout:206
msgid "CopNum"
msgstr "CopNum"
#: lib/layouts/apa.layout:234
#, fuzzy
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
#: lib/layouts/spie.layout:88
msgid "Acknowledgments"
msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
#: lib/layouts/apa.layout:248
msgid "ThickLine"
msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
#: lib/layouts/apa.layout:258
msgid "CenteredCaption"
msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
#: lib/layouts/scrclass.inc:262
#, fuzzy
msgid "Senseless!"
msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
#: lib/layouts/apa.layout:280
msgid "FitFigure"
msgstr "FitFigure"
#: lib/layouts/apa.layout:286
msgid "FitBitmap"
msgstr "FitBitmap"
#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/layouts/apa.layout:344
msgid "Seriate"
msgstr "Seriate"
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
#: src/buffer_funcs.C:524
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
msgid "Part"
msgstr "þÁÓÔØ"
#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
msgid "Part*"
msgstr "þÁÓÔØ*"
#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
msgid "MM"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:100
msgid "BeginFrame"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:115
msgid "Frame "
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:141
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:156
msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:179
#, fuzzy
msgid "EndFrame"
msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
#: lib/layouts/beamer.layout:193
msgid "________________________________ "
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:207
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: lib/layouts/beamer.layout:222
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:280
#, fuzzy
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
#, fuzzy
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: lib/layouts/beamer.layout:321
#, fuzzy
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
#: lib/layouts/beamer.layout:334
#, fuzzy
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
#: lib/layouts/beamer.layout:347
#, fuzzy
msgid "AgainFrame"
msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
#: lib/layouts/beamer.layout:362
msgid "Again frame with label "
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:386
#, fuzzy
msgid "AlertBlock"
msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
#: lib/layouts/beamer.layout:396
msgid "block with alerted text "
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:464
msgid "Block"
msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
#: lib/layouts/beamer.layout:474
#, fuzzy
msgid "block "
msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
#: lib/layouts/beamer.layout:499
#, fuzzy
msgid "Corollary. "
msgstr "÷Ù×ÏÄ"
#: lib/layouts/beamer.layout:516
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
#: lib/layouts/beamer.layout:527
msgid "start column of width: "
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:539
msgid "Columns"
msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
#: lib/layouts/beamer.layout:551
#, fuzzy
msgid "columns "
msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
#: lib/layouts/beamer.layout:568
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:579
msgid "columns (center aligned) "
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:598
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:609
msgid "columns (top aligned) "
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:655
#, fuzzy
msgid "Definition. "
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/beamer.layout:658
#, fuzzy
msgid "Definitions"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/beamer.layout:661
#, fuzzy
msgid "Definitions. "
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/beamer.layout:667
#, fuzzy
msgid "Example. "
msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
#: lib/layouts/beamer.layout:675
#, fuzzy
msgid "Examples"
msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
#: lib/layouts/beamer.layout:678
#, fuzzy
msgid "Examples. "
msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
#: lib/layouts/beamer.layout:681
#, fuzzy
msgid "ExampleBlock"
msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
#: lib/layouts/beamer.layout:691
msgid "block showing an example "
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:713
#, fuzzy
msgid "Fact. "
msgstr "æÁËÔ"
#: lib/layouts/beamer.layout:716
#, fuzzy
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
msgid "Institute"
msgstr "Institute"
#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
#: lib/layouts/beamer.layout:798
#, fuzzy
msgid "NoteItem"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
#: lib/layouts/beamer.layout:809
#, fuzzy
msgid "note: "
msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
#: lib/layouts/beamer.layout:821
#, fuzzy
msgid "Only"
msgstr "÷ËÌ"
#: lib/layouts/beamer.layout:830
msgid "only on slides "
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:845
#, fuzzy
msgid "Overprint"
msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
#: lib/layouts/beamer.layout:855
#, fuzzy
msgid "overprint "
msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
#: lib/layouts/beamer.layout:871
#, fuzzy
msgid "OverlayArea"
msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
#: lib/layouts/beamer.layout:881
#, fuzzy
msgid "overlayarea "
msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
#: lib/layouts/beamer.layout:911
#, fuzzy
msgid "Part "
msgstr "þÁÓÔØ"
#: lib/layouts/beamer.layout:928
#, fuzzy
msgid "Proof. "
msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
#: lib/layouts/beamer.layout:932
#, fuzzy
msgid "Separator"
msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
#: lib/layouts/beamer.layout:945
msgid "___"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:980
#, fuzzy
msgid "TitleGraphic"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/beamer.layout:1006
#, fuzzy
msgid "Theorem. "
msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
#: lib/layouts/beamer.layout:1034
#, fuzzy
msgid "Uncover"
msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
#: lib/layouts/beamer.layout:1043
msgid "uncovered on slides "
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
msgid "Table"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
#, fuzzy
msgid "List of Tables"
msgstr "óÐÉÓÏË "
#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
msgid "Figure"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
#, fuzzy
msgid "List of Figures"
msgstr "óÐÉÓÏË "
#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
msgstr "äÉÁÌÏÇ"
#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
msgid "Narrative"
msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
#: lib/layouts/broadway.layout:61
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
#: lib/layouts/broadway.layout:74
msgid "ACT \\arabic{act}"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
msgid "SCENE"
msgstr "óÃÅÎÁ"
#: lib/layouts/broadway.layout:91
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:95
msgid "SCENE*"
msgstr "óÃÅÎÁ*"
#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
msgid "AT RISE:"
msgstr "AT_RISE:"
#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
msgid "Speaker"
msgstr "äÉËÔÏÒ"
#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
msgid "Parenthetical"
msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
msgid "("
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
msgid ")"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
msgid "CURTAIN"
msgstr "úáîá÷åó"
#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
msgid "Right Address"
msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
#: lib/layouts/chess.layout:33
msgid "Mainline"
msgstr "Mainline"
#: lib/layouts/chess.layout:40
#, fuzzy
msgid "Mainline:"
msgstr "Mainline"
#: lib/layouts/chess.layout:58
msgid "Variation"
msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
#: lib/layouts/chess.layout:62
#, fuzzy
msgid "Variation:"
msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
#: lib/layouts/chess.layout:68
msgid "SubVariation"
msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
#: lib/layouts/chess.layout:71
#, fuzzy
msgid "Subvariation:"
msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
#: lib/layouts/chess.layout:77
msgid "SubVariation2"
msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
#: lib/layouts/chess.layout:80
#, fuzzy
msgid "Subvariation(2):"
msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
#: lib/layouts/chess.layout:86
msgid "SubVariation3"
msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
#: lib/layouts/chess.layout:89
#, fuzzy
msgid "Subvariation(3):"
msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
#: lib/layouts/chess.layout:95
msgid "SubVariation4"
msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
#: lib/layouts/chess.layout:98
#, fuzzy
msgid "Subvariation(4):"
msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
#: lib/layouts/chess.layout:104
msgid "SubVariation5"
msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
#: lib/layouts/chess.layout:107
#, fuzzy
msgid "Subvariation(5):"
msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
#: lib/layouts/chess.layout:114
msgid "HideMoves"
msgstr "HideMoves"
#: lib/layouts/chess.layout:119
#, fuzzy
msgid "HideMoves:"
msgstr "HideMoves"
#: lib/layouts/chess.layout:124
msgid "ChessBoard"
msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
#: lib/layouts/chess.layout:128
#, fuzzy
msgid "[chessboard]"
msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
#: lib/layouts/chess.layout:137
msgid "BoardCentered"
msgstr "BoardCentered"
#: lib/layouts/chess.layout:142
msgid "[centered board]"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:152
msgid "HighLight"
msgstr "HighLight"
#: lib/layouts/chess.layout:157
#, fuzzy
msgid "Highlights:"
msgstr "HighLight"
#: lib/layouts/chess.layout:172
msgid "Arrow"
msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
#: lib/layouts/chess.layout:177
#, fuzzy
msgid "Arrow:"
msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
#: lib/layouts/chess.layout:183
msgid "KnightMove"
msgstr "KnightMove"
#: lib/layouts/chess.layout:188
#, fuzzy
msgid "KnightMove:"
msgstr "KnightMove"
#: lib/layouts/cv.layout:58
msgid "Topic"
msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
#: lib/layouts/cv.layout:72
msgid "MMMMM"
msgstr ""
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:99
msgid "Right Header"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
#: lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
msgid "Briefkopf:"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
#: lib/layouts/stdletter.inc:36
msgid "Send To Address"
msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
#, fuzzy
msgid "Adresse:"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
msgid "Opening"
msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
#, fuzzy
msgid "Anrede:"
msgstr "Anrede"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
msgid "Signature"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
#, fuzzy
msgid "Unterschrift:"
msgstr "Unterschrift"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
msgid "Closing"
msgstr "üÐÉÌÏÇ"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
#, fuzzy
msgid "Gruss:"
msgstr "Gruss"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
msgid "encl"
msgstr "encl"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
#, fuzzy
msgid "Anlagen:"
msgstr "Anlagen"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
msgid "ps"
msgstr "ps"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
#, fuzzy
msgid "PS:"
msgstr "PS"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
#: src/lengthcommon.C:38
msgid "cc"
msgstr "cc"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
#, fuzzy
msgid "Verteiler:"
msgstr "Verteiler"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
msgid "Betreff"
msgstr "Betreff"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
#, fuzzy
msgid "Betreff:"
msgstr "Betreff"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
msgid "Stadt"
msgstr "Stadt"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
#, fuzzy
msgid "Stadt:"
msgstr "Stadt"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
msgid "Datum"
msgstr "äÁÔÁ"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
#, fuzzy
msgid "Datum:"
msgstr "äÁÔÁ"
#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
#: lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
msgid "Quotation"
msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
msgid "Quote"
msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
msgid "Verse"
msgstr "óÔÉÈÉ"
#: lib/layouts/egs.layout:269
msgid "LaTeX Title"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
#: lib/layouts/egs.layout:304
#, fuzzy
msgid "Author:"
msgstr "á×ÔÏÒ"
#: lib/layouts/egs.layout:313
msgid "Affil"
msgstr "Affil"
#: lib/layouts/egs.layout:327
#, fuzzy
msgid "Affilation:"
msgstr "Affiliation"
#: lib/layouts/egs.layout:350
#, fuzzy
msgid "Journal:"
msgstr "öÕÒÎÁÌ"
#: lib/layouts/egs.layout:359
msgid "msnumber"
msgstr "msnumber"
#: lib/layouts/egs.layout:374
#, fuzzy
msgid "MS_number:"
msgstr "msnumber"
#: lib/layouts/egs.layout:384
msgid "FirstAuthor"
msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
#: lib/layouts/egs.layout:398
msgid "1st_author_surname:"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:107
msgid "Received"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
#: lib/layouts/aguplus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
#: lib/layouts/aguplus.inc:123
msgid "Accepted"
msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
#: lib/layouts/aguplus.inc:127
#, fuzzy
msgid "Accepted:"
msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
#: lib/layouts/egs.layout:453
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
#: lib/layouts/egs.layout:467
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
#, fuzzy
msgid "Abstract."
msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
#: lib/layouts/elsart.layout:132
msgid "Author Address"
msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
#, fuzzy
msgid "Address:"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
msgid "Author Email"
msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
#, fuzzy
msgid "Email:"
msgstr "Email"
#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
msgid "Author URL"
msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "&URL:"
#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
msgid "Thanks"
msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
#: lib/layouts/elsart.layout:278
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:307
msgid "PROOF."
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:321
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:328
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:335
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:342
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:349
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:356
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:370
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:377
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:384
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:391
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:398
msgid "Note \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:405
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:413
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:421
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:433
#, fuzzy
msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
#: lib/layouts/entcs.layout:72
msgid "FrontMatter"
msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/entcs.layout:98
msgid "Keyword"
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
#, fuzzy
msgid "Key words:"
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
#, fuzzy
msgid "Item"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
#, fuzzy
msgid "Item:"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/europecv.layout:64
#, fuzzy
msgid "BulletedItem"
msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
#: lib/layouts/europecv.layout:73
#, fuzzy
msgid "Bulleted Item:"
msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
#: lib/layouts/europecv.layout:80
msgid "Begin"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:90
msgid "Begin of CV"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:97
msgid "PersonalInfo"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:106
msgid "Personal Info"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:113
msgid "MotherTongue"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:122
msgid "Mother Tongue:"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:129
#, fuzzy
msgid "LangHeader"
msgstr "ûÁÐËÁ"
#: lib/layouts/europecv.layout:137
#, fuzzy
msgid "Language Header:"
msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "&ñÚÙË:"
#: lib/layouts/europecv.layout:160
#, fuzzy
msgid "LastLanguage"
msgstr "ñÚÙË"
#: lib/layouts/europecv.layout:169
#, fuzzy
msgid "Last Language:"
msgstr "&ñÚÙË:"
#: lib/layouts/europecv.layout:176
#, fuzzy
msgid "LangFooter"
msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
#: lib/layouts/europecv.layout:184
#, fuzzy
msgid "Language Footer:"
msgstr "&ñÚÙË:"
#: lib/layouts/europecv.layout:191
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "Encl."
#: lib/layouts/europecv.layout:201
msgid "End of CV"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:42
msgid "Foilhead"
msgstr "Foilhead"
#: lib/layouts/foils.layout:61
msgid "ShortFoilhead"
msgstr "ShortFoilhead"
#: lib/layouts/foils.layout:67
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr "Rotatefoilhead"
#: lib/layouts/foils.layout:73
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr "ShortRotatefoilhead"
#: lib/layouts/foils.layout:82
msgid "TickList"
msgstr "TickList"
#: lib/layouts/foils.layout:97
msgid "_/"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:103
msgid "CrossList"
msgstr "CrossList"
#: lib/layouts/foils.layout:118
msgid "><"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:164
msgid "My Logo"
msgstr "ìÏÇÏ"
#: lib/layouts/foils.layout:173
#, fuzzy
msgid "My Logo:"
msgstr "ìÏÇÏ"
#: lib/layouts/foils.layout:182
msgid "Restriction"
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
#: lib/layouts/foils.layout:186
#, fuzzy
msgid "Restriction:"
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
#, fuzzy
msgid "Left Header:"
msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
#, fuzzy
msgid "Right Header:"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
#: lib/layouts/foils.layout:206
msgid "Right Footer"
msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
#: lib/layouts/foils.layout:210
#, fuzzy
msgid "Right Footer:"
msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
#: lib/layouts/svjour.inc:481
#, fuzzy
msgid "Theorem #."
msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
#: lib/layouts/svjour.inc:418
#, fuzzy
msgid "Lemma #."
msgstr "ìÅÍÍÁ"
#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
#: lib/layouts/svjour.inc:379
#, fuzzy
msgid "Corollary #."
msgstr "÷Ù×ÏÄ"
#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
#, fuzzy
msgid "Proposition #."
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
#: lib/layouts/svjour.inc:393
#, fuzzy
msgid "Definition #."
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
#: lib/layouts/svjour.inc:439
#, fuzzy
msgid "Proof."
msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
msgid "Theorem*"
msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
msgid "Lemma*"
msgstr "ìÅÍÍÁ*"
#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
msgid "Corollary*"
msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
msgid "Proposition*"
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
msgid "Definition*"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
msgid "Brieftext"
msgstr "Brieftext"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
#, fuzzy
msgid "Text:"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
msgid "Name"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
msgid "Strasse"
msgstr "õÌÉÃÁ"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
#, fuzzy
msgid "Strasse:"
msgstr "õÌÉÃÁ"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
msgid "Zusatz"
msgstr "Zusatz"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
#, fuzzy
msgid "Zusatz:"
msgstr "Zusatz"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
#, fuzzy
msgid "Ort:"
msgstr "Ort"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
msgid "Land"
msgstr "Land"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
#, fuzzy
msgid "Land:"
msgstr "Land"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
msgid "RetourAdresse"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
#, fuzzy
msgid "RetourAdresse:"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MeinZeichen"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
#, fuzzy
msgid "MeinZeichen:"
msgstr "MeinZeichen"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
msgid "IhrZeichen"
msgstr "IhrZeichen"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
#, fuzzy
msgid "IhrZeichen:"
msgstr "IhrZeichen"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "IhrSchreiben"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
#, fuzzy
msgid "IhrSchreiben:"
msgstr "IhrSchreiben"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
msgid "Telefon"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
#, fuzzy
msgid "Telefon:"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
msgid "Telefax"
msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
#, fuzzy
msgid "Telefax:"
msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
msgid "Telex"
msgstr "ôÅÌÅËÓ"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
#, fuzzy
msgid "Telex:"
msgstr "ôÅÌÅËÓ"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
msgid "EMail"
msgstr "EMail"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
#, fuzzy
msgid "EMail:"
msgstr "EMail"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
#, fuzzy
msgid "HTTP:"
msgstr "HTTP"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
msgid "Bank"
msgstr "âÁÎË"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
#, fuzzy
msgid "Bank:"
msgstr "âÁÎË"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
msgid "BLZ"
msgstr "BLZ"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
#, fuzzy
msgid "BLZ:"
msgstr "BLZ"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
msgid "Konto"
msgstr "Konto"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
#, fuzzy
msgid "Konto:"
msgstr "Konto"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
#, fuzzy
msgid "Postvermerk:"
msgstr "Postvermerk"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
msgid "Adresse"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
msgid "Anrede"
msgstr "Anrede"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
msgid "Anlagen"
msgstr "Anlagen"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr "ðÉÓØÍÏ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
#, fuzzy
msgid "Letter:"
msgstr "ðÉÓØÍÏ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
#: lib/layouts/stdletter.inc:84
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
msgid "Street"
msgstr "õÌÉÃÁ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
#, fuzzy
msgid "Street:"
msgstr "õÌÉÃÁ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
msgid "Addition"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
#, fuzzy
msgid "Addition:"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
msgid "Town"
msgstr "çÏÒÏÄ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
#, fuzzy
msgid "Town:"
msgstr "çÏÒÏÄ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
msgid "State"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
#, fuzzy
msgid "State:"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
msgid "ReturnAddress"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
#, fuzzy
msgid "ReturnAddress:"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
msgid "MyRef"
msgstr "MyRef"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
#, fuzzy
msgid "MyRef:"
msgstr "MyRef"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
msgid "YourRef"
msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
#, fuzzy
msgid "YourRef:"
msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
msgid "YourMail"
msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
#, fuzzy
msgid "YourMail:"
msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
msgid "Phone"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
#, fuzzy
msgid "Phone:"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
msgid "BankCode"
msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
#, fuzzy
msgid "BankCode:"
msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
msgid "BankAccount"
msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
#, fuzzy
msgid "BankAccount:"
msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
msgid "PostalComment"
msgstr "PostalComment"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
#, fuzzy
msgid "PostalComment:"
msgstr "PostalComment"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "äÁÔÁ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
msgid "Reference"
msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
#, fuzzy
msgid "Opening:"
msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
msgid "Encl."
msgstr "Encl."
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
#, fuzzy
msgid "Encl.:"
msgstr "Encl."
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
#: lib/layouts/stdletter.inc:114
#, fuzzy
msgid "cc:"
msgstr "cc"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
#, fuzzy
msgid "Closing:"
msgstr "üÐÉÌÏÇ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
#, fuzzy
msgid "NameRowA"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
#, fuzzy
msgid "NameRowA:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
#, fuzzy
msgid "NameRowB"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
#, fuzzy
msgid "NameRowB:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
#, fuzzy
msgid "NameRowC"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
#, fuzzy
msgid "NameRowC:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
#, fuzzy
msgid "NameRowD"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
#, fuzzy
msgid "NameRowD:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
#, fuzzy
msgid "NameRowE"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
#, fuzzy
msgid "NameRowE:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
#, fuzzy
msgid "NameRowF"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
#, fuzzy
msgid "NameRowF:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
#, fuzzy
msgid "NameRowG"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
#, fuzzy
msgid "NameRowG:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
#, fuzzy
msgid "AddressRowA"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
#, fuzzy
msgid "AddressRowA:"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
#, fuzzy
msgid "AddressRowB"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
#, fuzzy
msgid "AddressRowB:"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
#, fuzzy
msgid "AddressRowC"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
#, fuzzy
msgid "AddressRowC:"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
#, fuzzy
msgid "AddressRowD"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
#, fuzzy
msgid "AddressRowD:"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
#, fuzzy
msgid "AddressRowE"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
#, fuzzy
msgid "AddressRowE:"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
#, fuzzy
msgid "AddressRowF"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
#, fuzzy
msgid "AddressRowF:"
msgstr "áÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA:"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB:"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC:"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD:"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE:"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF:"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
msgid "InternetRowA"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
msgid "InternetRowA:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
msgid "InternetRowB"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
msgid "InternetRowB:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
msgid "InternetRowC"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
msgid "InternetRowC:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
msgid "InternetRowD"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
msgid "InternetRowD:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
msgid "InternetRowE"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
msgid "InternetRowE:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
msgid "InternetRowF"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
msgid "InternetRowF:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
#, fuzzy
msgid "BankRowA"
msgstr "âÁÎË"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
#, fuzzy
msgid "BankRowA:"
msgstr "âÁÎË"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
#, fuzzy
msgid "BankRowB"
msgstr "âÁÎË"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
#, fuzzy
msgid "BankRowB:"
msgstr "âÁÎË"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
#, fuzzy
msgid "BankRowC"
msgstr "âÁÎË"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
#, fuzzy
msgid "BankRowC:"
msgstr "âÁÎË"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
#, fuzzy
msgid "BankRowD"
msgstr "âÁÎË"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
#, fuzzy
msgid "BankRowD:"
msgstr "âÁÎË"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
#, fuzzy
msgid "BankRowE"
msgstr "âÁÎË"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
#, fuzzy
msgid "BankRowE:"
msgstr "âÁÎË"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
#, fuzzy
msgid "BankRowF"
msgstr "âÁÎË"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
#, fuzzy
msgid "BankRowF:"
msgstr "âÁÎË"
#: lib/layouts/heb-article.layout:68
#, fuzzy
msgid "Claim #."
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/heb-article.layout:85
msgid "Remarks"
msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
#: lib/layouts/heb-article.layout:88
#, fuzzy
msgid "Remarks #."
msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
#: lib/layouts/hollywood.layout:56
msgid "More"
msgstr "âÏÌØÛÅ"
#: lib/layouts/hollywood.layout:68
msgid "(MORE)"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
msgid "FADE IN:"
msgstr "FADE_IN:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
msgid "INT."
msgstr "INT."
#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
msgid "EXT."
msgstr "EXT."
#: lib/layouts/hollywood.layout:193
msgid "Continuing"
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/hollywood.layout:205
#, fuzzy
msgid "(continuing)"
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/hollywood.layout:232
msgid "Transition"
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
msgid "TITLE OVER:"
msgstr "TITLE_OVER:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:261
msgid "INTERCUT"
msgstr "INTERCUT"
#: lib/layouts/hollywood.layout:273
#, fuzzy
msgid "INTERCUT WITH:"
msgstr "INTERCUT"
#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
msgid "FADE OUT"
msgstr "FADE_OUT"
#: lib/layouts/hollywood.layout:294
msgid "General"
msgstr "ïÂÝÉÊ"
#: lib/layouts/hollywood.layout:307
msgid "Scene"
msgstr "óÃÅÎÁ"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
#, fuzzy
msgid "Keywords:"
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
msgid "Classification Codes"
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
#, fuzzy
msgid "Step"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
#, fuzzy
msgid "Step \\arabic{step}."
msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
#, fuzzy
msgid "Prop"
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
msgid "Prop \\arabic{prop}."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
msgid "Question"
msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
#, fuzzy
msgid "Question \\arabic{question}."
msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
#, fuzzy
msgid "Conjecture "
msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
#, fuzzy
msgid "Appendices Section"
msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
#, fuzzy
msgid "--- Appendices ---"
msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
msgstr ""
#: lib/layouts/isprs.layout:38
msgid "ABSTRACT:"
msgstr ""
#: lib/layouts/isprs.layout:66
msgid "KEY WORDS:"
msgstr ""
#: lib/layouts/isprs.layout:135
#, fuzzy
msgid "Commission"
msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
#: lib/layouts/isprs.layout:225
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:194
msgid "AddressForOffprints"
msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
#: lib/layouts/kluwer.layout:203
#, fuzzy
msgid "Address for Offprints:"
msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
#: lib/layouts/kluwer.layout:213
msgid "RunningTitle"
msgstr "RunningTitle"
#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
#: lib/layouts/svjour.inc:178
#, fuzzy
msgid "Running title:"
msgstr "RunningTitle"
#: lib/layouts/kluwer.layout:236
msgid "RunningAuthor"
msgstr "RunningAuthor"
#: lib/layouts/kluwer.layout:244
#, fuzzy
msgid "Running author:"
msgstr "RunningAuthor"
#: lib/layouts/latex8.layout:70
#, fuzzy
msgid "E-mail:"
msgstr "Email"
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
msgid "Chapter"
msgstr "çÌÁ×Á"
#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr "Running_LaTeX_Title"
#: lib/layouts/llncs.layout:168
msgid "TOC Title"
msgstr "TOC_Title"
#: lib/layouts/llncs.layout:172
#, fuzzy
msgid "TOC title:"
msgstr "TOC_Title"
#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
msgid "Author Running"
msgstr "Author_Running"
#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
#, fuzzy
msgid "Author Running:"
msgstr "Author_Running"
#: lib/layouts/llncs.layout:205
msgid "TOC Author"
msgstr "TOC_Author"
#: lib/layouts/llncs.layout:209
#, fuzzy
msgid "TOC Author:"
msgstr "TOC_Author"
#: lib/layouts/llncs.layout:298
#, fuzzy
msgid "Case #."
msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
#, fuzzy
msgid "Conjecture #."
msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
#, fuzzy
msgid "Example #."
msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
#, fuzzy
msgid "Exercise #."
msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
#, fuzzy
msgid "Note #."
msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
#, fuzzy
msgid "Problem #."
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Property"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
#, fuzzy
msgid "Property #."
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
#, fuzzy
msgid "Question #."
msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
#, fuzzy
msgid "Remark #."
msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
msgid "Solution"
msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
#, fuzzy
msgid "Solution #."
msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
msgid "Code"
msgstr "ëÏÄ"
#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
#: lib/layouts/memoir.layout:76
msgid "Chapterprecis"
msgstr ""
#: lib/layouts/memoir.layout:97
msgid "Epigraph"
msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
#: lib/layouts/memoir.layout:109
msgid "Poemtitle"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
#: lib/layouts/memoir.layout:127
msgid "Poemtitle*"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
#: lib/layouts/memoir.layout:151
#, fuzzy
msgid "Legend"
msgstr "Land"
#: lib/layouts/moderncv.layout:58
#, fuzzy
msgid "Entry:"
msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/moderncv.layout:81
#, fuzzy
msgid "ListItem"
msgstr "óÐÉÓÏË"
#: lib/layouts/moderncv.layout:90
#, fuzzy
msgid "List Item:"
msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:97
#, fuzzy
msgid "DoubleItem"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
#: lib/layouts/moderncv.layout:106
#, fuzzy
msgid "Double Item:"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
#: lib/layouts/moderncv.layout:113
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
#: lib/layouts/moderncv.layout:122
#, fuzzy
msgid "Space:"
msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
#: lib/layouts/moderncv.layout:145
#, fuzzy
msgid "Computer"
msgstr "ëÏÐÉÊ"
#: lib/layouts/moderncv.layout:154
#, fuzzy
msgid "Computer:"
msgstr "ëÏÐÉÉ:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:161
#, fuzzy
msgid "EmptySection"
msgstr "òÁÚÄÅÌ"
#: lib/layouts/moderncv.layout:170
#, fuzzy
msgid "Empty Section"
msgstr "òÁÚÄÅÌ"
#: lib/layouts/moderncv.layout:177
#, fuzzy
msgid "CloseSection"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: lib/layouts/moderncv.layout:186
#, fuzzy
msgid "Close Section"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: lib/layouts/paper.layout:152
msgid "SubTitle"
msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: lib/layouts/paper.layout:163
msgid "Institution"
msgstr "Institution"
#: lib/layouts/revtex4.layout:94
msgid "Preprint"
msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
#, fuzzy
msgid "AltAffiliation"
msgstr "Affiliation"
#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
#, fuzzy
msgid "Thanks:"
msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
#: lib/layouts/revtex4.layout:183
#, fuzzy
msgid "Electronic Address:"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/revtex4.layout:220
#, fuzzy
msgid "acknowledgments"
msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
#: lib/layouts/revtex4.layout:230
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
#: lib/layouts/revtex4.layout:237
#, fuzzy
msgid "PACS number:"
msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: lib/layouts/scrbook.layout:17
msgid "\\arabic{chapter}"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrbook.layout:18
msgid "\\Alph{chapter}"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:32
msgid "Labeling"
msgstr "Labeling"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
msgid "L"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
#, fuzzy
msgid "O"
msgstr "÷ËÌ"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
msgid "PS"
msgstr "PS"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
msgid "Encl"
msgstr "Encl"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
#: lib/layouts/stdletter.inc:122
#, fuzzy
msgid "encl:"
msgstr "encl"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
#: lib/layouts/stdletter.inc:135
msgid "Telephone"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
#, fuzzy
msgid "Telephone:"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
msgid "Place"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
#, fuzzy
msgid "Place:"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
msgid "Backaddress"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
#, fuzzy
msgid "Backaddress:"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
msgid "Specialmail"
msgstr "Specialmail"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
#, fuzzy
msgid "Specialmail:"
msgstr "Specialmail"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
#: lib/layouts/stdletter.inc:127
msgid "Location"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
#: lib/layouts/stdletter.inc:131
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
#: lib/layouts/scrclass.inc:168
msgid "Subject"
msgstr "ôÅÍÁ"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "ôÅÍÁ"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
msgid "Yourref"
msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
#, fuzzy
msgid "Your ref.:"
msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
msgid "Yourmail"
msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
msgid "Your letter of:"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
msgid "Myref"
msgstr "Myref"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
#, fuzzy
msgid "Our ref.:"
msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
msgid "Customer"
msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
#, fuzzy
msgid "Customer no.:"
msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
msgid "Invoice"
msgstr "óÞÅÔ"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
#, fuzzy
msgid "Invoice no.:"
msgstr "óÞÅÔ"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
msgid "NextAddress"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
#, fuzzy
msgid "Next Address:"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
#, fuzzy
msgid "Post Scriptum:"
msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
#, fuzzy
msgid "Sender Name:"
msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
msgid "SenderAddress"
msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
#, fuzzy
msgid "Sender Address:"
msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
msgid "Sender Phone:"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
msgid "Fax"
msgstr "æÁËÓ"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
msgid "Sender Fax:"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
msgid "E-Mail"
msgstr "EMail"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
#, fuzzy
msgid "Sender E-Mail:"
msgstr "EMail"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
#, fuzzy
msgid "Sender URL:"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
msgid "Logo"
msgstr "ìÏÇÏ"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
#, fuzzy
msgid "Logo:"
msgstr "ìÏÇÏ"
#: lib/layouts/seminar.layout:46
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "LandscapeSlide"
#: lib/layouts/seminar.layout:52
#, fuzzy
msgid "Landscape Slide"
msgstr "LandscapeSlide"
#: lib/layouts/seminar.layout:57
msgid "PortraitSlide"
msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
#: lib/layouts/seminar.layout:63
#, fuzzy
msgid "Portrait Slide"
msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
msgid "Slide"
msgstr "óÌÁÊÄ"
#: lib/layouts/seminar.layout:72
msgid "Slide*"
msgstr "óÌÁÊÄ*"
#: lib/layouts/seminar.layout:77
msgid "SlideHeading"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
#: lib/layouts/seminar.layout:83
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
#: lib/layouts/seminar.layout:89
msgid "ListOfSlides"
msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
#: lib/layouts/seminar.layout:95
#, fuzzy
msgid "List Of Slides"
msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
#: lib/layouts/seminar.layout:99
msgid "SlideContents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
#: lib/layouts/seminar.layout:105
#, fuzzy
msgid "Slidecontents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
#: lib/layouts/seminar.layout:109
msgid "ProgressContents"
msgstr "ProgressContents"
#: lib/layouts/seminar.layout:115
#, fuzzy
msgid "Progress Contents"
msgstr "ProgressContents"
#: lib/layouts/siamltex.layout:52
msgid "."
msgstr ""
#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
msgid "Paragraph*"
msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:172
#, fuzzy
msgid "Key words."
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
#: lib/layouts/siamltex.layout:176
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
#: lib/layouts/siamltex.layout:179
#, fuzzy
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
#: lib/layouts/slides.layout:104
#, fuzzy
msgid "New Slide:"
msgstr "óÌÁÊÄ"
#: lib/layouts/slides.layout:126
msgid "Overlay"
msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
#: lib/layouts/slides.layout:142
#, fuzzy
msgid "New Overlay:"
msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
#: lib/layouts/slides.layout:183
#, fuzzy
msgid "New Note:"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
#: lib/layouts/slides.layout:208
msgid "InvisibleText"
msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
#: lib/layouts/slides.layout:216
#, fuzzy
msgid "<Invisible Text Follows>"
msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
#: lib/layouts/slides.layout:233
msgid "VisibleText"
msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
#: lib/layouts/slides.layout:241
#, fuzzy
msgid "<Visible Text Follows>"
msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
#: lib/layouts/spie.layout:53
msgid "Authorinfo"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
#: lib/layouts/spie.layout:65
#, fuzzy
msgid "Authorinfo:"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
#: lib/layouts/spie.layout:78
msgid "ABSTRACT"
msgstr ""
#: lib/layouts/spie.layout:93
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr ""
#: lib/layouts/aapaper.inc:56
#, fuzzy
msgid "email:"
msgstr "Email"
#: lib/layouts/aapaper.inc:118
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
#, fuzzy
msgid "Subsubparagraph"
msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
msgid "Header"
msgstr "ûÁÐËÁ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
#, fuzzy
msgid "-- Header --"
msgstr "ûÁÐËÁ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
#, fuzzy
msgid "Special-section"
msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
#, fuzzy
msgid "Special-section:"
msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
#, fuzzy
msgid "AGU-journal"
msgstr "öÕÒÎÁÌ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
#, fuzzy
msgid "AGU-journal:"
msgstr "öÕÒÎÁÌ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
#, fuzzy
msgid "Citation-number"
msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
#, fuzzy
msgid "Citation-number:"
msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
msgid "AGU-volume"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
msgid "AGU-volume:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
msgid "AGU-issue"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
msgid "AGU-issue:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
#, fuzzy
msgid "Copyright:"
msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
#, fuzzy
msgid "Index-terms"
msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
#, fuzzy
msgid "Index-terms..."
msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
#, fuzzy
msgid "Index-term"
msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
#, fuzzy
msgid "Index-term:"
msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
#, fuzzy
msgid "Cross-term"
msgstr "CrossList"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
#, fuzzy
msgid "Cross-term:"
msgstr "CrossList"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
#, fuzzy
msgid "Supplementary"
msgstr "ó×ÏÄËÁ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
msgid "Supplementary..."
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
#, fuzzy
msgid "Supp-note"
msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
msgid "Sup-mat-note:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
#, fuzzy
msgid "Cite-other"
msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
msgid "Cite-other:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
msgid "Revised"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
#, fuzzy
msgid "Ident-line"
msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
#, fuzzy
msgid "Ident-line:"
msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
#, fuzzy
msgid "Runhead"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
msgid "Runhead:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
msgid "Published-online:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
msgid "Citation"
msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
#, fuzzy
msgid "Citation:"
msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
msgid "Posting-order"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
msgid "Posting-order:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
msgid "AGU-pages"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
#, fuzzy
msgid "AGU-pages:"
msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
#, fuzzy
msgid "Words"
msgstr "ìÉÎÉÑ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
#, fuzzy
msgid "Words:"
msgstr "ìÉÎÉÑ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
#, fuzzy
msgid "Figures"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
#, fuzzy
msgid "Figures:"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
#, fuzzy
msgid "Tables"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
#, fuzzy
msgid "Tables:"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
#, fuzzy
msgid "Datasets"
msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
#, fuzzy
msgid "Datasets:"
msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
#: lib/layouts/aguplus.inc:131
msgid "CCC"
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:135
#, fuzzy
msgid "CCC code:"
msgstr "ëÏÄ"
#: lib/layouts/aguplus.inc:144
msgid "PaperId"
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:148
#, fuzzy
msgid "Paper Id:"
msgstr "âÕÍÁÇÁ"
#: lib/layouts/aguplus.inc:152
msgid "AuthorAddr"
msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
#: lib/layouts/aguplus.inc:156
#, fuzzy
msgid "Author Address:"
msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
#: lib/layouts/aguplus.inc:160
msgid "SlugComment"
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:164
#, fuzzy
msgid "Slug Comment:"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
#: lib/layouts/aguplus.inc:180
msgid "Plate"
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:190
msgid "Planotable"
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:201
msgid "Table Caption"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
#: lib/layouts/aguplus.inc:212
#, fuzzy
msgid "TableCaption"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
msgid "Current Address"
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
#, fuzzy
msgid "Current address:"
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
msgid "Key words and phrases:"
msgstr ""
#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
msgid "Dedicatory"
msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
#, fuzzy
msgid "Dedication:"
msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
msgid "Translator"
msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
#, fuzzy
msgid "Translator:"
msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
msgid "Subjectclass"
msgstr "Subjectclass"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
#, fuzzy
msgid "Algorithm #."
msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
msgid "Conjecture*"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
msgid "Fact*"
msgstr "æÁËÔ*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
msgid "Example*"
msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
#, fuzzy
msgid "Condition*"
msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
#, fuzzy
msgid "Problem*"
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
#, fuzzy
msgid "Exercise*"
msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
msgid "Remark*"
msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
msgid "Claim*"
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
msgid "Note*"
msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
#, fuzzy
msgid "Notation*"
msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
msgid "Conclusion*"
msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
msgid "Chapter*"
msgstr "çÌÁ×Á*"
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
msgid "Subparagraph*"
msgstr "ðÏÄÐÁÒÁÇÒÁÆ*"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
msgid "Authorgroup"
msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
msgid "RevisionHistory"
msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
#, fuzzy
msgid "Revision History"
msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
msgid "Revision"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
msgid "RevisionRemark"
msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
msgid "FirstName"
msgstr "éÍÑ"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
msgid "Surname"
msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
msgid "Scrap"
msgstr "íÕÓÏÒ"
#: lib/layouts/numarticle.inc:8
msgid "Part \\Roman{part}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numreport.inc:15
msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numreport.inc:16
msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numreport.inc:22
msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numreport.inc:23
msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
msgstr ""
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
msgstr ""
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
#, fuzzy
msgid "\\Alph{subsection}."
msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsection}."
msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsubsection}."
msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
#, fuzzy
msgid "\\alph{subsubsection}."
msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
#, fuzzy
msgid "\\alph{paragraph}."
msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
#: lib/layouts/scrclass.inc:98
msgid "Addpart"
msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
#: lib/layouts/scrclass.inc:104
msgid "Addchap"
msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
#: lib/layouts/scrclass.inc:110
msgid "Addsec"
msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
#: lib/layouts/scrclass.inc:116
msgid "Addchap*"
msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
#: lib/layouts/scrclass.inc:122
msgid "Addsec*"
msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
#: lib/layouts/scrclass.inc:128
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
#: lib/layouts/scrclass.inc:174
msgid "Publishers"
msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
#: lib/layouts/scrclass.inc:186
msgid "Titlehead"
msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
#: lib/layouts/scrclass.inc:197
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Uppertitleback"
#: lib/layouts/scrclass.inc:203
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Lowertitleback"
#: lib/layouts/scrclass.inc:209
msgid "Extratitle"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: lib/layouts/scrclass.inc:231
msgid "Captionabove"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
#: lib/layouts/scrclass.inc:251
msgid "Captionbelow"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
#: lib/layouts/scrclass.inc:271
msgid "Dictum"
msgstr ""
#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
#, fuzzy
msgid "List of Algorithms"
msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
#: lib/layouts/svjour.inc:97
msgid "Headnote"
msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
#: lib/layouts/svjour.inc:112
msgid "Headnote (optional):"
msgstr ""
#: lib/layouts/svjour.inc:240
#, fuzzy
msgid "Corr Author:"
msgstr "TOC_Author"
#: lib/layouts/svjour.inc:244
msgid "Offprints"
msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
#: lib/layouts/svjour.inc:248
#, fuzzy
msgid "Offprints:"
msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
#: lib/languages:2
msgid "Afrikaans"
msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
#: lib/languages:3
msgid "American"
msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
#: lib/languages:4
msgid "Arabic"
msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ"
#: lib/languages:5
msgid "Austrian"
msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
#: lib/languages:6
#, fuzzy
msgid "Austrian (new spelling)"
msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
#: lib/languages:7
msgid "Bahasa"
msgstr "âÁÇÁÍÓËÉÊ"
#: lib/languages:8
msgid "Belarusian"
msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
#: lib/languages:9
msgid "Basque"
msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
#: lib/languages:10
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
#: lib/languages:11
msgid "Breton"
msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
#: lib/languages:12
msgid "British"
msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
#: lib/languages:13
msgid "Bulgarian"
msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
#: lib/languages:14
msgid "Canadian"
msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
#: lib/languages:15
msgid "French Canadian"
msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
#: lib/languages:16
msgid "Catalan"
msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
#: lib/languages:17
msgid "Croatian"
msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
#: lib/languages:18
msgid "Czech"
msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
#: lib/languages:19
msgid "Danish"
msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
#: lib/languages:20
msgid "Dutch"
msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
#: lib/languages:21
msgid "English"
msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
#: lib/languages:22
msgid "Esperanto"
msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
#: lib/languages:24
msgid "Estonian"
msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
#: lib/languages:25
msgid "Finnish"
msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
#: lib/languages:27
msgid "French"
msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
#: lib/languages:28
msgid "Galician"
msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
#: lib/languages:31
msgid "German"
msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
#: lib/languages:32
msgid "German (new spelling)"
msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
#: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "Greek"
msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
#: lib/languages:34
msgid "Hebrew"
msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
#: lib/languages:36
msgid "Irish"
msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
#: lib/languages:37
msgid "Italian"
msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
#: lib/languages:38
msgid "Kazakh"
msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
#: lib/languages:41
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: lib/languages:42
msgid "Latvian"
msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
#: lib/languages:43
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#: lib/languages:44
msgid "Magyar"
msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
#: lib/languages:45
msgid "Norsk"
msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
#: lib/languages:46
msgid "Nynorsk"
msgstr "îÀÎÏÒÛË"
#: lib/languages:47
msgid "Polish"
msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
#: lib/languages:48
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
#: lib/languages:49
msgid "Romanian"
msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
#: lib/languages:50
msgid "Russian"
msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
#: lib/languages:51
msgid "Scottish"
msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
#: lib/languages:52
msgid "Serbian"
msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
#: lib/languages:53
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "óÅÒÂÏ-ÈÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
#: lib/languages:54
msgid "Spanish"
msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
#: lib/languages:55
msgid "Slovak"
msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
#: lib/languages:56
msgid "Slovene"
msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
#: lib/languages:57
msgid "Swedish"
msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
#: lib/languages:58
msgid "Thai"
msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
#: lib/languages:59
msgid "Turkish"
msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
#: lib/languages:60
msgid "Ukrainian"
msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
#: lib/languages:63
msgid "Welsh"
msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
msgid "File|F"
msgstr "æÁÊÌ|æ"
#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
msgid "Edit|E"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
msgid "Insert|I"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
msgid "View|V"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
msgid "Navigate|N"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|ð"
#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
msgid "Help|H"
msgstr "ðÏÍÏÝØ|ð"
#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
msgid "New|N"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
msgid "Open...|O"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|#ï"
#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
msgid "Close|C"
msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
msgid "Save|S"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|Ï"
#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
msgid "Revert|R"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
msgid "Version Control|V"
msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
msgid "Import|I"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
msgid "Export|E"
msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Print...|P"
msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
msgid "Fax...|F"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
msgid "Exit|x"
msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
msgid "Register...|R"
msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
msgid "Show History|H"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
msgid "Custom...|C"
msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
msgid "Undo|U"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Redo|d"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Cut|C"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Math|M"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
#: lib/ui/classic.ui:105
msgid "Thesaurus..."
msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
#, fuzzy
msgid "Count Words|W"
msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Check TeX|h"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Preferences...|P"
msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|ð"
#: lib/ui/classic.ui:115
#, fuzzy
msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
#: lib/ui/classic.ui:116
#, fuzzy
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "á×ÔÏÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ|Á"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Add Row|A"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
msgid "Copy Row"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
msgid "Swap Rows"
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Add Column|u"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
msgid "Copy Column"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
msgid "Swap Columns"
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "óÌÅ×Á|#ó"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "ãÅÎÔÒ"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "îÉÚ|#î"
#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ÐÒÅÄÅÌÏ×|Ð"
#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Ó"
#: lib/ui/classic.ui:168
msgid "Alignment|A"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
#: lib/ui/classic.ui:170
msgid "Add Row|R"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Delete Row|D"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
#: lib/ui/classic.ui:175
msgid "Add Column|C"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Delete Column|e"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Default|t"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Display|D"
msgstr "÷ÉÄ|÷"
#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Inline|I"
msgstr "÷ÎÕÔÒÉ|Õ"
#: lib/ui/classic.ui:188
msgid "Octave"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:189
msgid "Maxima"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:190
msgid "Mathematica"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
#: lib/ui/classic.ui:192
msgid "Maple, simplify"
msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
#: lib/ui/classic.ui:193
msgid "Maple, factor"
msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
#: lib/ui/classic.ui:194
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:195
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
#: lib/ui/stdmenus.inc:347
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "æÏÒÍÕÌÕ|æ"
#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
#: lib/ui/classic.ui:201
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
#: lib/ui/classic.ui:202
msgid "Align Environment|A"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
#: lib/ui/classic.ui:203
msgid "AlignAt Environment"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
#: lib/ui/classic.ui:207
msgid "Gather Environment"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:208
msgid "Multline Environment"
msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ ÂÌÏË"
#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Math|h"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
#: lib/ui/classic.ui:216
msgid "Special Character|S"
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
msgid "Citation...|C"
msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
#: lib/ui/classic.ui:218
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
msgid "Label...|L"
msgstr "íÅÔËÕ...|í"
#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
msgid "Footnote|F"
msgstr "óÎÏÓËÕ|ó"
#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|ð"
#: lib/ui/classic.ui:222
msgid "Short Title"
msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
msgid "Index Entry|I"
msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
msgid "Note|N"
msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
#: lib/ui/classic.ui:227
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
#: lib/ui/classic.ui:229
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
#: lib/ui/classic.ui:230
msgid "Minipage|p"
msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
msgid "Graphics...|G"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|ò"
#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
#: lib/ui/classic.ui:233
msgid "Floats|a"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Include File...|d"
msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "Insert File|e"
msgstr "æÁÊÌ|æ"
#: lib/ui/classic.ui:237
msgid "External Material...|x"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
msgid "Superscript|S"
msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
msgid "Subscript|u"
msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
#: lib/ui/classic.ui:243
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill|H"
msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
#: lib/ui/classic.ui:244
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
#: lib/ui/classic.ui:246
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
#, fuzzy
msgid "Thin Space|T"
msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
#: lib/ui/classic.ui:249
#, fuzzy
msgid "Vertical Space..."
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
#: lib/ui/classic.ui:250
#, fuzzy
msgid "Line Break|L"
msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
#: lib/ui/classic.ui:253
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
#: lib/ui/classic.ui:254
#, fuzzy
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
#: lib/ui/classic.ui:256
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Display Formula|D"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
#, fuzzy
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ ÂÌÏË AMS|A"
#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
#, fuzzy
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ AMS"
#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Array Environment|y"
msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
#: lib/ui/classic.ui:276
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
#: lib/ui/classic.ui:280
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
#: lib/ui/classic.ui:282
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
#: lib/ui/classic.ui:283
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
#: lib/ui/classic.ui:284
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
#: lib/ui/classic.ui:285
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
#: lib/ui/classic.ui:287
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
#: lib/ui/classic.ui:289
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "öÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
#, fuzzy
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "ëÕÒÓÉ×"
#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
#, fuzzy
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
#, fuzzy
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
#: lib/ui/classic.ui:306
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Index List|I"
msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Glossary|G"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
#, fuzzy
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ...|Ï"
#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
#: lib/ui/classic.ui:326
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:327
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
#, fuzzy
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
#: lib/ui/classic.ui:335
msgid "Character...|C"
msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
#: lib/ui/classic.ui:336
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
#: lib/ui/classic.ui:337
msgid "Document...|D"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
#: lib/ui/classic.ui:338
msgid "Tabular...|T"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Noun Style|N"
msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
#: lib/ui/classic.ui:342
msgid "Bold Style|B"
msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
#: lib/ui/classic.ui:346
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "Build Program|B"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Update|U"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
#, fuzzy
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
#: lib/ui/classic.ui:361
msgid "TeX Information|X"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
#, fuzzy
msgid "Next Note|N"
msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
#, fuzzy
msgid "Go to Label|L"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
#: lib/ui/classic.ui:386
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
#: lib/ui/classic.ui:387
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
#: lib/ui/classic.ui:388
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
#: lib/ui/classic.ui:389
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
#: lib/ui/classic.ui:390
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "Introduction|I"
msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "Tutorial|T"
msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "User's Guide|U"
msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "Extended Features|E"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "Customization|C"
msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "FAQ|F"
msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|þ"
#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "About LyX|X"
msgstr "ï LyX|X"
#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
msgid "About LyX"
msgstr "ï LyX"
#: lib/ui/classic.ui:425
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
#: lib/ui/classic.ui:426
#, fuzzy
msgid "Quit LyX"
msgstr "ï LyX"
#: lib/ui/stdmenus.inc:25
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
#: lib/ui/stdmenus.inc:26
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
#: lib/ui/stdmenus.inc:36
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
#: lib/ui/stdmenus.inc:38
#, fuzzy
msgid "Open Recent|t"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
#: lib/ui/stdmenus.inc:51
msgid "New Window|W"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
msgid "Close Window|d"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:85
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
#: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
msgid "Cut"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
#: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
msgid "Copy"
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
#: src/text3.C:816
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:90
#, fuzzy
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
#: lib/ui/stdmenus.inc:91
#, fuzzy
msgid "Paste Special"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
#: lib/ui/stdmenus.inc:93
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:97
#, fuzzy
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
#: lib/ui/stdmenus.inc:98
#, fuzzy
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
#: lib/ui/stdmenus.inc:100
#, fuzzy
msgid "Text Style|S"
msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:101
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
#: lib/ui/stdmenus.inc:104
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:106
#, fuzzy
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:113
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
#: lib/ui/stdmenus.inc:114
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:115
msgid "Dissolve Inset|l"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:116
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
#: lib/ui/stdmenus.inc:118
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
#: lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:120
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
#: lib/ui/stdmenus.inc:121
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:122
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
#: lib/ui/stdmenus.inc:126
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:130
#, fuzzy
msgid "Plain Text|T"
msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:131
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:133
#, fuzzy
msgid "Selection|S"
msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
#: lib/ui/stdmenus.inc:134
#, fuzzy
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "óÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ|Ì"
#: lib/ui/stdmenus.inc:144
#, fuzzy
msgid "Customized...|C"
msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
#: lib/ui/stdmenus.inc:146
#, fuzzy
msgid "Capitalize|a"
msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:147
#, fuzzy
msgid "Uppercase|U"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Lowercase|L"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:155
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "÷ÅÒÈ|#÷"
#: lib/ui/stdmenus.inc:156
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "îÉÚ|#î"
#: lib/ui/stdmenus.inc:157
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "óÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:158
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "óÐÒÁ×Á|#ó"
#: lib/ui/stdmenus.inc:173
#, fuzzy
msgid "Copy Row|o"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:174
#, fuzzy
msgid "Swap Rows|S"
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:178
#, fuzzy
msgid "Copy Column|p"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:179
#, fuzzy
msgid "Swap Columns|w"
msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:189
#, fuzzy
msgid "Text Style|T"
msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:193
#, fuzzy
msgid "Split Cell|C"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:195
#, fuzzy
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:196
#, fuzzy
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:197
#, fuzzy
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:198
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:200
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|ì"
#: lib/ui/stdmenus.inc:201
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
#: lib/ui/stdmenus.inc:202
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:203
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:213
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:215
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:216
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÆÒÁËÔÕÒÎÙÊ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:217
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÏÍÁÎÓËÉÊ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:218
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:220
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:222
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:238
msgid "Octave|O"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:239
msgid "Maxima|M"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:240
#, fuzzy
msgid "Mathematica|a"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:242
#, fuzzy
msgid "Maple, simplify|s"
msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:243
#, fuzzy
msgid "Maple, factor|f"
msgstr "Maple, ÍÎÏÖÉÔÅÌØ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Maple, evalm|e"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:245
#, fuzzy
msgid "Maple, evalf|v"
msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:264
#, fuzzy
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:265
msgid "Close All Insets|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:267
#, fuzzy
msgid "View Source|S"
msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
#: lib/ui/stdmenus.inc:271
#, fuzzy
msgid "Toolbars|b"
msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ|Ð"
#: lib/ui/stdmenus.inc:291
#, fuzzy
msgid "Special Character|p"
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ...|Ã"
#: lib/ui/stdmenus.inc:292
#, fuzzy
msgid "Formatting|o"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:293
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:294
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
#: lib/ui/stdmenus.inc:296
msgid "Branch|B"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "æÁÊÌ|æ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
msgid "Box"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:301
#, fuzzy
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
#: lib/ui/stdmenus.inc:303
msgid "Caption"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:304
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:305
#, fuzzy
msgid "Glossary Entry...|y"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:307
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
#: lib/ui/stdmenus.inc:312
#, fuzzy
msgid "Short Title|S"
msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:313
msgid "TeX Code|X"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
#: lib/ui/stdmenus.inc:321
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÅ|#ï"
#: lib/ui/stdmenus.inc:323
msgid "Phonetic Symbols|y"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:330
#, fuzzy
msgid "Protected Space|P"
msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
#: lib/ui/stdmenus.inc:333
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
#: lib/ui/stdmenus.inc:334
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line|L"
msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
#: lib/ui/stdmenus.inc:335
#, fuzzy
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
#: lib/ui/stdmenus.inc:337
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ð"
#: lib/ui/stdmenus.inc:339
#, fuzzy
msgid "Line Break|B"
msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
#: lib/ui/stdmenus.inc:341
#, fuzzy
msgid "Page Break|a"
msgstr "&òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:342
#, fuzzy
msgid "Clear Page|C"
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:349
#, fuzzy
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr " îÏÍÅÒ "
#: lib/ui/stdmenus.inc:359
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
#: lib/ui/stdmenus.inc:360
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
#: lib/ui/stdmenus.inc:361
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
#: lib/ui/stdmenus.inc:364
#, fuzzy
msgid "Delimiters|r"
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:365
#, fuzzy
msgid "Matrix|x"
msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:371
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:387
#, fuzzy
msgid "External Material...|M"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
#: lib/ui/stdmenus.inc:388
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
#: lib/ui/stdmenus.inc:392
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
#: lib/ui/stdmenus.inc:393
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:406
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
#: lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
#: lib/ui/stdmenus.inc:410
#, fuzzy
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
#: lib/ui/stdmenus.inc:412
msgid "Compressed|o"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:413
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:419
#, fuzzy
msgid "Accept Change|A"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
#: lib/ui/stdmenus.inc:420
#, fuzzy
msgid "Reject Change|R"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
#: lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:422
#, fuzzy
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
#: lib/ui/stdmenus.inc:432
#, fuzzy
msgid "Next Change|C"
msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:433
#, fuzzy
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
#: lib/ui/stdmenus.inc:445
#, fuzzy
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
#: lib/ui/stdmenus.inc:456
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:459
#, fuzzy
msgid "TeX Information|I"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
msgid "New document"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
msgid "Undo"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
msgid "Redo"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÏÊ ÛÒÉÆÔ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr " îÏÍÅÒ "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Insert citation"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
#, fuzzy
msgid "Insert glossary entry"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
msgid "Insert margin note"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
msgid "Insert URL"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
#, fuzzy
msgid "Insert TeX code"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ BibTeX"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "Include file"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÑ:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÌÅ×Ï|å"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï|÷"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "ðÒÉÖÁÔØ ËÎÉÚÕ|Î"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ &ÑÞÅÊËÕ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "&ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
#, fuzzy
msgid "Math"
msgstr "ðÕÔÉ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
msgid "Subscript"
msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
msgid "Superscript"
msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Insert root"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
#, fuzzy
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁ×ÙÞËÕ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
#, fuzzy
msgid "Insert delimiters"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
msgid "Insert matrix"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
#, fuzzy
msgid "Insert cases environment"
msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
#, fuzzy
msgid "Command Buffer"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
#, fuzzy
msgid "Review"
msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
#, fuzzy
msgid "Track changes"
msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
#, fuzzy
msgid "Show changes in output"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
#, fuzzy
msgid "Next change"
msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
msgid "Accept change"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
msgid "Reject change"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
#, fuzzy
msgid "Merge changes"
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
#, fuzzy
msgid "Accept all changes"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
#, fuzzy
msgid "Reject all changes"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|#ï"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
#, fuzzy
msgid "Next note"
msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
#, fuzzy
msgid "View/Update"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
#, fuzzy
msgid "View DVI"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|ð"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
#, fuzzy
msgid "Update DVI"
msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "View PDF (pdflatex)"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
msgid "Update PDF (pdflatex)"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
#, fuzzy
msgid "View PostScript"
msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
#, fuzzy
msgid "Update PostScript"
msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
#, fuzzy
msgid "Math Panels"
msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
#, fuzzy
msgid "Functions"
msgstr "&æÕÎËÃÉÉ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "arccos"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
#, fuzzy
msgid "arcsin"
msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
#, fuzzy
msgid "arctan"
msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
#, fuzzy
msgid "arg"
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "bmod"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "cos"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
#, fuzzy
msgid "cosh"
msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
#, fuzzy
msgid "cot"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
#, fuzzy
msgid "coth"
msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
#, fuzzy
msgid "csc"
msgstr "cc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
msgid "deg"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
#, fuzzy
msgid "det"
msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
#, fuzzy
msgid "dim"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
#, fuzzy
msgid "exp"
msgstr "ex"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
msgid "gcd"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
#, fuzzy
msgid "hom"
msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
#, fuzzy
msgid "inf"
msgstr "ÄÀÊÍ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
#, fuzzy
msgid "ker"
msgstr "äÉËÔÏÒ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
msgid "lg"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
#, fuzzy
msgid "lim"
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
msgid "liminf"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
msgid "limsup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
msgid "ln"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
#, fuzzy
msgid "log"
msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
#, fuzzy
msgid "max"
msgstr "æÁËÓ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
#, fuzzy
msgid "min"
msgstr "ÄÀÊÍ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
#, fuzzy
msgid "sec"
msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
#, fuzzy
msgid "sin"
msgstr "ÄÀÊÍ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
#, fuzzy
msgid "sinh"
msgstr "ÄÀÊÍ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
#, fuzzy
msgid "sup"
msgstr "sp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
#, fuzzy
msgid "tan"
msgstr "Land"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
#, fuzzy
msgid "tanh"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
#, fuzzy
msgid "Pr"
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
#, fuzzy
msgid "Spacing"
msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
#, fuzzy
msgid "Thin space\t\\\\,"
msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\,"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
#, fuzzy
msgid "Medium space\t\\\\:"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:\t\\"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
#, fuzzy
msgid "Thick space\t\\\\;"
msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\;"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
#, fuzzy
msgid "Quadratin space\t\\\\quad"
msgstr "þÅÔ×ÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\quad"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
#, fuzzy
msgid "Double quadratin space\t\\\\qquad"
msgstr "÷ÏÓØÍÅÒÎÏÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\qquad"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
#, fuzzy
msgid "Negative space\t\\\\!"
msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
#, fuzzy
msgid "Roots"
msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
#, fuzzy
msgid "Square root\t\\\\sqrt"
msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqr"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
#, fuzzy
msgid "Other root\t\\\\root"
msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
#, fuzzy
msgid "Styles"
msgstr "óÔÉÌØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
#, fuzzy
msgid "Display style\t\\\\displaystyle"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ\t\\displaystyle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
#, fuzzy
msgid "Normal text style\t\\\\textstyle"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ\t\\textstyle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
#, fuzzy
msgid "Script (small) style\t\\\\scriptstyle"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptstyle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
#, fuzzy
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\\\scriptscriptstyle"
msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ\t\\scriptscriptstyle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
#, fuzzy
msgid "Fractions"
msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
#, fuzzy
msgid "Standard\t\\\\frac"
msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
#, fuzzy
msgid "No hor. line\t\\\\atop"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
msgid "Nice\t\\\\nicefrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
msgid "Text frac (amsmath)\t\\\\tfrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
msgid "Display frac (amsmath)\t\\\\dfrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
msgid "Binomial\t\\\\choose"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "ûÒÉÆÔ: "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
#, fuzzy
msgid "Roman\t\\\\mathrm"
msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ\t\\mathrm"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
#, fuzzy
msgid "Bold\t\\\\mathbf"
msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
msgid "Bold symbol\t\\\\boldsymbol"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
#, fuzzy
msgid "Sans serif\t\\\\mathsf"
msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
#, fuzzy
msgid "Italic\t\\\\mathit"
msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ\t\\mathit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
#, fuzzy
msgid "Typewriter\t\\\\mathtt"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\matht"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
#, fuzzy
msgid "Blackboard\t\\\\mathbb"
msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
#, fuzzy
msgid "Fraktur\t\\\\mathfrak"
msgstr "æÒÁËÔÕÒÎÙÊ\t\\mathfrak"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
#, fuzzy
msgid "Calligraphic\t\\\\mathcal"
msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
#, fuzzy
msgid "Normal text mode\t\\\\textrm"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "Dots"
msgstr "Dots"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
#, fuzzy
msgid "ldots"
msgstr "Dots"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
#, fuzzy
msgid "cdots"
msgstr "Dots"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
#, fuzzy
msgid "vdots"
msgstr "Dots"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
#, fuzzy
msgid "ddots"
msgstr "Dots"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
#, fuzzy
msgid "Frame Decorations"
msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "widehat"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
msgid "widetilde"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
msgid "overbrace"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
#, fuzzy
msgid "overleftarrow"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "overrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
#, fuzzy
msgid "overline"
msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
#, fuzzy
msgid "underbrace"
msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
#, fuzzy
msgid "underline"
msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "underleftarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "underrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "underleftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "overleftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
#, fuzzy
msgid "hat"
msgstr "çÌÁ×Á"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
#, fuzzy
msgid "acute"
msgstr "äÁÔÁ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "bar"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "dot"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "check"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
#, fuzzy
msgid "grave"
msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "vec"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
#, fuzzy
msgid "ddot"
msgstr "dd"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
#, fuzzy
msgid "breve"
msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
#, fuzzy
msgid "tilde"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
#, fuzzy
msgid "overset"
msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
#, fuzzy
msgid "underset"
msgstr "óÔÉÈÉ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "Arrows"
msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
#, fuzzy
msgid "leftarrow"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
msgid "rightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
msgid "downarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
#, fuzzy
msgid "uparrow"
msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "updownarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "leftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
#, fuzzy
msgid "Leftarrow"
msgstr "óÌÅ×Á"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
#, fuzzy
msgid "Rightarrow"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "Downarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
#, fuzzy
msgid "Uparrow"
msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "Updownarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "Leftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "Longleftarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "Longrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "longleftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "longleftarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "longrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "leftharpoondown"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "rightharpoondown"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
#, fuzzy
msgid "mapsto"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "longmapsto"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
#, fuzzy
msgid "nwarrow"
msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
#, fuzzy
msgid "nearrow"
msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "leftharpoonup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "rightharpoonup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "hookleftarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "hookrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
#, fuzzy
msgid "swarrow"
msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
#, fuzzy
msgid "searrow"
msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "rightleftharpoons"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "Operators"
msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "pm"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
#, fuzzy
msgid "cap"
msgstr "íÕÓÏÒ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
#, fuzzy
msgid "diamond"
msgstr "Land"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
#, fuzzy
msgid "oplus"
msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
#, fuzzy
msgid "mp"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "cup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "bigtriangleup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
#, fuzzy
msgid "ominus"
msgstr "ÍÉÎÕÔ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "times"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
#, fuzzy
msgid "uplus"
msgstr "÷Ù×ÏÄ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "bigtriangledown"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
#, fuzzy
msgid "otimes"
msgstr "ëÏÐÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "div"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
#, fuzzy
msgid "sqcap"
msgstr "íÕÓÏÒ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
#, fuzzy
msgid "triangleright"
msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
#, fuzzy
msgid "oslash"
msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "cdot"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "sqcup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "triangleleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
#, fuzzy
msgid "odot"
msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "star"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
#, fuzzy
msgid "vee"
msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
#, fuzzy
msgid "amalg"
msgstr "Email"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "bigcirc"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
#, fuzzy
msgid "setminus"
msgstr "ÍÉÎÕÔ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "wedge"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
#, fuzzy
msgid "dagger"
msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
#, fuzzy
msgid "circ"
msgstr "cc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
#, fuzzy
msgid "bullet"
msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
#, fuzzy
msgid "wr"
msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
#, fuzzy
msgid "ddagger"
msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "Relations"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "leq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "geq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "equiv"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
#, fuzzy
msgid "models"
msgstr "ëÏÄ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
#, fuzzy
msgid "prec"
msgstr "ÐÉËÁ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
#, fuzzy
msgid "succ"
msgstr "cc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "sim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "perp"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
#, fuzzy
msgid "preceq"
msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "succeq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "simeq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "mid"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
#, fuzzy
msgid "ll"
msgstr "&÷ÓÅ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "gg"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "asymp"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
#, fuzzy
msgid "parallel"
msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
#, fuzzy
msgid "subset"
msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "supset"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
#, fuzzy
msgid "approx"
msgstr "þÁÓÔØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
#, fuzzy
msgid "smile"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "subseteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "supseteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
#, fuzzy
msgid "cong"
msgstr "×ËÌ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
#, fuzzy
msgid "frown"
msgstr "çÏÒÏÄ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "sqsubseteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "sqsupseteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
#, fuzzy
msgid "doteq"
msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "neq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
msgid "in"
msgstr "ÄÀÊÍ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "ni"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
#, fuzzy
msgid "propto"
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
#, fuzzy
msgid "notin"
msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "vdash"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "dashv"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
#, fuzzy
msgid "bowtie"
msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "alpha"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "beta"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
#, fuzzy
msgid "gamma"
msgstr "ìÅÍÍÁ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
#, fuzzy
msgid "delta"
msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
#, fuzzy
msgid "epsilon"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "varepsilon"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "zeta"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
#, fuzzy
msgid "eta"
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
#, fuzzy
msgid "theta"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
#, fuzzy
msgid "vartheta"
msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
#, fuzzy
msgid "iota"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "kappa"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "lambda"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "nu"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
#, fuzzy
msgid "xi"
msgstr "x"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "pi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "varpi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "rho"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "sigma"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "varsigma"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
#, fuzzy
msgid "tau"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
#, fuzzy
msgid "upsilon"
msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "phi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "varphi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "chi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
#, fuzzy
msgid "psi"
msgstr "ps"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
#, fuzzy
msgid "omega"
msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
#, fuzzy
msgid "Gamma"
msgstr "ìÅÍÍÁ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
#, fuzzy
msgid "Delta"
msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
#, fuzzy
msgid "Theta"
msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
#, fuzzy
msgid "Lambda"
msgstr "Land"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "Xi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "Pi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
#, fuzzy
msgid "Sigma"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "Upsilon"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "Phi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "Psi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "Omega"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "Miscellaneous"
msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
#, fuzzy
msgid "nabla"
msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
#, fuzzy
msgid "partial"
msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
#, fuzzy
msgid "infty"
msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "prime"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
#, fuzzy
msgid "ell"
msgstr "hspell"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
#, fuzzy
msgid "emptyset"
msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
#, fuzzy
msgid "exists"
msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
#, fuzzy
msgid "forall"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
#, fuzzy
msgid "imath"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
#, fuzzy
msgid "jmath"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
#, fuzzy
msgid "Re"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
#, fuzzy
msgid "Im"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
#, fuzzy
msgid "aleph"
msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
#, fuzzy
msgid "wp"
msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
#, fuzzy
msgid "hbar"
msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
#, fuzzy
msgid "angle"
msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
#, fuzzy
msgid "top"
msgstr "÷ÅÒÈ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "bot"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
#, fuzzy
msgid "Vert"
msgstr "óÔÉÈÉ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "neg"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
#, fuzzy
msgid "flat"
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
#, fuzzy
msgid "natural"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "sharp"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "surd"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
#, fuzzy
msgid "triangle"
msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "diamondsuit"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
#, fuzzy
msgid "heartsuit"
msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "clubsuit"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "spadesuit"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "textrm \\\\AA"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "textrm \\\\O"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "mathcircumflex"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "_"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
#, fuzzy
msgid "mathrm T"
msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
#, fuzzy
msgid "mathbb N"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
#, fuzzy
msgid "mathbb Z"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
#, fuzzy
msgid "mathbb Q"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
#, fuzzy
msgid "mathbb R"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
#, fuzzy
msgid "mathbb C"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
#, fuzzy
msgid "mathbb H"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
#, fuzzy
msgid "mathcal F"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
#, fuzzy
msgid "mathcal L"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
#, fuzzy
msgid "mathcal H"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
#, fuzzy
msgid "mathcal O"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
#, fuzzy
msgid "phantom"
msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "vphantom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "hphantom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
#, fuzzy
msgid "Big Operators"
msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "sum"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
#, fuzzy
msgid "int"
msgstr "ÄÀÊÍ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
#, fuzzy
msgid "intop"
msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
#, fuzzy
msgid "iint"
msgstr "ÄÀÊÍ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
#, fuzzy
msgid "iintop"
msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "iiint"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
#, fuzzy
msgid "iiintop"
msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "iiiint"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "iiiintop"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "dotsint"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "dotsintop"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
#, fuzzy
msgid "oint"
msgstr "ÄÀÊÍ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
#, fuzzy
msgid "ointop"
msgstr "Konto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
#, fuzzy
msgid "oiint"
msgstr "ûÒÉÆÔ: "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
#, fuzzy
msgid "oiintop"
msgstr "Konto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "ointctrclockwise"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "ointclockwise"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "ointclockwiseop"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "sqint"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
#, fuzzy
msgid "sqintop"
msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "sqiint"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "sqiintop"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
#, fuzzy
msgid "prod"
msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "coprod"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "bigsqcup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "bigotimes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "bigodot"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "bigoplus"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "bigcap"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "bigcup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "biguplus"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "bigvee"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "bigwedge"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "digamma"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "varkappa"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
#, fuzzy
msgid "beth"
msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
#, fuzzy
msgid "daleth"
msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "gimel"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "ulcorner"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "urcorner"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
#, fuzzy
msgid "llcorner"
msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "lrcorner"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "hslash"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
#, fuzzy
msgid "vartriangle"
msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "triangledown"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
#, fuzzy
msgid "square"
msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
#, fuzzy
msgid "lozenge"
msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "circledS"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "measuredangle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
#, fuzzy
msgid "nexists"
msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "mho"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
#, fuzzy
msgid "Finv"
msgstr "ÄÀÊÍ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
#, fuzzy
msgid "Game"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "Bbbk"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "backprime"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "varnothing"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "blacktriangle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "blacktriangledown"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
#, fuzzy
msgid "blacksquare"
msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "blacklozenge"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "bigstar"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "sphericalangle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
#, fuzzy
msgid "complement"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
#, fuzzy
msgid "eth"
msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "diagup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "diagdown"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
#, fuzzy
msgid "AMS Arrows"
msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "dashleftarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "dashrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "leftleftarrows"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "leftrightarrows"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "rightrightarrows"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "rightleftarrows"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
#, fuzzy
msgid "Lleftarrow"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
#, fuzzy
msgid "Rrightarrow"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "leftarrowtail"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "rightarrowtail"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "looparrowleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
#, fuzzy
msgid "looparrowright"
msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "curvearrowleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "curvearrowright"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "circlearrowleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "circlearrowright"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "Lsh"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "Rsh"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
#, fuzzy
msgid "upuparrows"
msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "downdownarrows"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "upharpoonleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "upharpoonright"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "downharpoonleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "downharpoonright"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "leftrightharpoons"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "rightsquigarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
#, fuzzy
msgid "nleftarrow"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "nrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "nleftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "nLeftarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
#, fuzzy
msgid "nRightarrow"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "multimap"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
#, fuzzy
msgid "AMS Relations"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "leqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "geqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "leqslant"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "geqslant"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "eqslantless"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "eqslantgtr"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "lesssim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "gtrsim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "lessapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "gtrapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "approxeq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
#, fuzzy
msgid "triangleq"
msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "lessdot"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "gtrdot"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "lll"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "ggg"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "lessgtr"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
#, fuzzy
msgid "gtrless"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "lesseqgtr"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
#, fuzzy
msgid "gtreqless"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "lesseqqgtr"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
#, fuzzy
msgid "gtreqqless"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "eqcirc"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "circeq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "thicksim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "thickapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
#, fuzzy
msgid "backsim"
msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "backsimeq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "subseteqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "supseteqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
#, fuzzy
msgid "Subset"
msgstr "ôÅÍÁ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
#, fuzzy
msgid "Supset"
msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "sqsubset"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "sqsupset"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "preccurlyeq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "succcurlyeq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "curlyeqprec"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "curlyeqsucc"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "precsim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "succsim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "precapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "succapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "vartriangleleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
#, fuzzy
msgid "vartriangleright"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "trianglelefteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "trianglerighteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
#, fuzzy
msgid "bumpeq"
msgstr "óÉÎÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
#, fuzzy
msgid "Bumpeq"
msgstr "óÉÎÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "doteqdot"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "risingdotseq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "fallingdotseq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
#, fuzzy
msgid "vDash"
msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "Vvdash"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "Vdash"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "shortmid"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "shortparallel"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
#, fuzzy
msgid "smallsmile"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "smallfrown"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "blacktriangleleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "blacktriangleright"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
#, fuzzy
msgid "because"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
#, fuzzy
msgid "therefore"
msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "backepsilon"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "varpropto"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "between"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "pitchfork"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
#, fuzzy
msgid "AMS Negative Relations"
msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
#, fuzzy
msgid "nless"
msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
#, fuzzy
msgid "ngtr"
msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
#, fuzzy
msgid "nleq"
msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
#, fuzzy
msgid "ngeq"
msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "nleqslant"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "ngeqslant"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "nleqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "ngeqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "lneq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
#, fuzzy
msgid "gneq"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "lneqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "gneqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
#, fuzzy
msgid "lvertneqq"
msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "gvertneqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
#, fuzzy
msgid "lnsim"
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "gnsim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "lnapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "gnapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "nprec"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "nsucc"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
#, fuzzy
msgid "npreceq"
msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "nsucceq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "precnsim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "succnsim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "precnapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "succnapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
#, fuzzy
msgid "subsetneq"
msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "supsetneq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
#, fuzzy
msgid "subsetneqq"
msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "supsetneqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "nsubseteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "nsupseteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "nsupseteqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "nvdash"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
#, fuzzy
msgid "nvDash"
msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
#, fuzzy
msgid "nVDash"
msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "varsubsetneq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "varsupsetneq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "varsubsetneqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "varsupsetneqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "ntriangleleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
#, fuzzy
msgid "ntriangleright"
msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
#, fuzzy
msgid "ncong"
msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "nsim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "nmid"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "nshortmid"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "nparallel"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "nshortparallel"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
#, fuzzy
msgid "AMS Operators"
msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "dotplus"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "smallsetminus"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
#, fuzzy
msgid "Cap"
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
#, fuzzy
msgid "Cup"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
#, fuzzy
msgid "barwedge"
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "veebar"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
#, fuzzy
msgid "doublebarwedge"
msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
#, fuzzy
msgid "boxminus"
msgstr "ÍÉÎÕÔ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "boxtimes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
#, fuzzy
msgid "boxdot"
msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "boxplus"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
#, fuzzy
msgid "divideontimes"
msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "ltimes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
#, fuzzy
msgid "rtimes"
msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "leftthreetimes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "rightthreetimes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "curlywedge"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "curlyvee"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "circleddash"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "circledast"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "circledcirc"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
#, fuzzy
msgid "centerdot"
msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
#, fuzzy
msgid "intercal"
msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
#: src/BufferView.C:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R"
#: src/BufferView.C:238
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/BufferView.C:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:263
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ?"
#: src/BufferView.C:264
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
#: src/BufferView.C:570
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
#: src/BufferView.C:765
msgid "No further undo information"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
#: src/BufferView.C:775
msgid "No further redo information"
msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: src/BufferView.C:933
msgid "Mark off"
msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
#: src/BufferView.C:940
msgid "Mark on"
msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
#: src/BufferView.C:947
msgid "Mark removed"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
#: src/BufferView.C:950
msgid "Mark set"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
#: src/BufferView.C:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
#: src/BufferView.C:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
#: src/BufferView.C:1004
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
#: src/BufferView.C:1006
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ "
#: src/BufferView.C:1009
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
#: src/BufferView.C:1588
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
#: src/lyxfunc.C:1911
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
msgid "Canceled."
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
# c-format
#: src/BufferView.C:1618
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
#: src/BufferView.C:1629
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
# c-format
#: src/BufferView.C:1631
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
#: src/Chktex.C:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
#: src/Chktex.C:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
#: src/CutAndPaste.C:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%1$s to %2$s\n"
"because of class conversion from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
"æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
"%1$s × %2$s\n"
"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
"%3$s × %4$s"
#: src/CutAndPaste.C:438
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
#: src/CutAndPaste.C:457
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
"æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
"%1$s × %2$s\n"
"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
"%3$s × %4$s"
#: src/CutAndPaste.C:464
msgid "Undefined character style"
msgstr ""
#: src/LColor.C:95
msgid "none"
msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
#: src/LColor.C:96
msgid "black"
msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
#: src/LColor.C:97
msgid "white"
msgstr "âÅÌÙÊ"
#: src/LColor.C:98
msgid "red"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
#: src/LColor.C:99
msgid "green"
msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
#: src/LColor.C:100
msgid "blue"
msgstr "óÉÎÉÊ"
#: src/LColor.C:101
msgid "cyan"
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
#: src/LColor.C:102
msgid "magenta"
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
#: src/LColor.C:103
msgid "yellow"
msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
#: src/LColor.C:104
msgid "cursor"
msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
#: src/LColor.C:105
msgid "background"
msgstr "æÏÎ"
#: src/LColor.C:106
msgid "text"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: src/LColor.C:107
msgid "selection"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: src/LColor.C:108
msgid "LaTeX text"
msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
#: src/LColor.C:109
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
msgid "note"
msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
#: src/LColor.C:111
msgid "note background"
msgstr "æÏÎ ÚÁÍÅÔËÉ"
#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
#: src/LColor.C:113
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
#: src/LColor.C:114
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
#: src/LColor.C:115
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ"
#: src/LColor.C:116
msgid "shaded box"
msgstr ""
#: src/LColor.C:117
msgid "depth bar"
msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑÑ"
#: src/LColor.C:118
msgid "language"
msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
#: src/LColor.C:119
msgid "command inset"
msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
#: src/LColor.C:120
msgid "command inset background"
msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
#: src/LColor.C:121
msgid "command inset frame"
msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
#: src/LColor.C:122
msgid "special character"
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
#: src/LColor.C:123
msgid "math"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
#: src/LColor.C:124
msgid "math background"
msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
#: src/LColor.C:125
msgid "graphics background"
msgstr "æÏÎ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: src/LColor.C:126
msgid "Math macro background"
msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
#: src/LColor.C:127
msgid "math frame"
msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
#: src/LColor.C:128
msgid "math line"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
#: src/LColor.C:129
msgid "caption frame"
msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
#: src/LColor.C:130
msgid "collapsable inset text"
msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
#: src/LColor.C:131
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
#: src/LColor.C:132
msgid "inset background"
msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ"
#: src/LColor.C:133
msgid "inset frame"
msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
#: src/LColor.C:134
msgid "LaTeX error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
#: src/LColor.C:135
msgid "end-of-line marker"
msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
#: src/LColor.C:136
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "ÌÉÎÉÑ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÁÑ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
#: src/LColor.C:137
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
#: src/LColor.C:139
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
#: src/LColor.C:140
msgid "added space markers"
msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
#: src/LColor.C:141
msgid "top/bottom line"
msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
#: src/LColor.C:142
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
#: src/LColor.C:144
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: src/LColor.C:146
msgid "bottom area"
msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: src/LColor.C:147
msgid "page break"
msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
#: src/LColor.C:148
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
#: src/LColor.C:149
msgid "button background"
msgstr "æÏÎ ËÎÏÐÏË"
#: src/LColor.C:150
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "æÏÎ ËÎÏÐÏË"
#: src/LColor.C:151
msgid "inherit"
msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
#: src/LColor.C:152
msgid "ignore"
msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/LaTeX.C:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
#: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
#: src/LaTeX.C:326
msgid "Running BibTeX."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
msgid "No Documents Open!"
msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
#: src/MenuBackend.C:540
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
#: src/MenuBackend.C:542
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÓÔÒÏËÉ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ"
#: src/MenuBackend.C:714
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: src/MenuBackend.C:746
msgid "No Table of contents"
msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
#: src/MenuBackend.C:791
msgid " (auto)"
msgstr ""
#: src/SpellBase.C:51
#, fuzzy
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "åÝ£ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
#: src/buffer.C:229
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/buffer.C:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/buffer.C:401
#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/buffer.C:402
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
#, fuzzy
msgid "Document header error"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '"
#: src/buffer.C:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
#: src/buffer.C:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
#: src/buffer.C:502
#, fuzzy
msgid "Can't load document class"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
#: src/buffer.C:503
#, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
#, fuzzy
msgid "Document could not be read"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ"
#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/buffer.C:655
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "ëÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ LyX."
#: src/buffer.C:679
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
#: src/buffer.C:680
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁÎ × ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
#: src/buffer.C:689
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
#: src/buffer.C:690
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁÎ × ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
#: src/buffer.C:711
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
#: src/buffer.C:712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr "æÁÊÌ ÓÏÚÄÁÎ × ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
#: src/buffer.C:727
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
#: src/buffer.C:763
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/buffer.C:764
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/buffer.C:876
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
#: src/buffer.C:877
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/buffer.C:886
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
#: src/buffer.C:887
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1146
msgid "Running chktex..."
msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
#: src/buffer.C:1159
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/buffer.C:1160
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
#: src/buffer_funcs.C:81
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:83
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
#: src/buffer_funcs.C:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!"
#: src/buffer_funcs.C:99
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:100
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
#: src/buffer_funcs.C:100
msgid "&Load Original"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:123
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:126
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
#: src/buffer_funcs.C:127
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "&îÁÚÁÄ"
#: src/buffer_funcs.C:127
msgid "Load &original"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
#: src/buffer_funcs.C:168
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
#: src/buffer_funcs.C:169
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
#: src/buffer_funcs.C:202
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:204
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/buffer_funcs.C:521
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:527
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:530
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
msgid "&Discard"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:348
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
#: src/bufferlist.C:389
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
#: src/bufferparams.C:438
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"%1$s.layout,\n"
"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
"class or style file required by it is not\n"
"available. See the Customization documentation\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
#: src/bufferparams.C:444
#, fuzzy
msgid "Document class not available"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
#: src/bufferparams.C:445
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
#: src/bufferview_funcs.C:308
msgid "No more insets"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
msgid "No debugging message"
msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
msgid "General information"
msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
#, fuzzy
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
msgid "All debugging messages"
msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
#: src/converter.C:544
msgid "Cannot convert file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/converter.C:333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
#: src/converter.C:471
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
#: src/converter.C:472
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
#: src/converter.C:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
#: src/converter.C:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
#: src/converter.C:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
#: src/converter.C:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
#: src/converter.C:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
#: src/converter.C:626
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
#: src/converter.C:628
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "ÐÕÓÔÏ"
#: src/converter.C:629
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/debug.C:46
msgid "Program initialisation"
msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
#: src/debug.C:47
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
#: src/debug.C:48
msgid "GUI handling"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
#: src/debug.C:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
#: src/debug.C:50
msgid "Configuration files reading"
msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
#: src/debug.C:51
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
#: src/debug.C:52
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
#: src/debug.C:53
msgid "Math editor"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
#: src/debug.C:54
msgid "Font handling"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
#: src/debug.C:55
msgid "Textclass files reading"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/debug.C:56
msgid "Version control"
msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
#: src/debug.C:57
msgid "External control interface"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
#: src/debug.C:58
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
#: src/debug.C:59
msgid "User commands"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: src/debug.C:60
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
#: src/debug.C:61
msgid "Dependency information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
#: src/debug.C:62
msgid "LyX Insets"
msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
#: src/debug.C:63
msgid "Files used by LyX"
msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
#: src/debug.C:64
msgid "Workarea events"
msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: src/debug.C:65
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
#: src/debug.C:66
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
#: src/debug.C:67
#, fuzzy
msgid "Change tracking"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
#: src/debug.C:68
#, fuzzy
msgid "External template/inset messages"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
#: src/debug.C:69
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to over-write that file?"
msgstr ""
#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
#, fuzzy
msgid "Over-write file?"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
#: src/exporter.C:87
msgid "Over-write &all"
msgstr ""
#: src/exporter.C:88
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
#: src/exporter.C:137
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/exporter.C:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
#: src/exporter.C:170
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/exporter.C:171
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
#: src/exporter.C:205
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
#: src/exporter.C:206
#, fuzzy
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
#: src/exporter.C:245
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË "
#: src/exporter.C:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË "
#: src/exporter.C:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË "
#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
msgid "Cannot view file"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
#: src/format.C:270 src/format.C:340
#, fuzzy, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
#: src/format.C:283
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
#: src/format.C:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
#: src/format.C:353
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
#: src/format.C:363
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr ""
#: src/frontends/LyXView.C:425
msgid " (changed)"
msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
#: src/frontends/LyXView.C:429
msgid " (read only)"
msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
#: src/frontends/WorkArea.C:242
msgid "Formatting document..."
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
#, fuzzy
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2006 LyX Team"
msgstr ""
"á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
"1995-2002 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
#, fuzzy
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
"çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
"äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
"ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
msgid "Library directory: "
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
msgid "User directory: "
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
#, fuzzy
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#, fuzzy
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
msgid "No frame drawn"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
msgid "Rectangular box"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
msgid "Oval box, thin"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
msgid "Oval box, thick"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
msgid "Shadow box"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
#, fuzzy
msgid "Double box"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
#, fuzzy
msgid "Total Height"
msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
msgid "Roman"
msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
msgid "Typewriter"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s É %2$s"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
msgid "Select external file"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
msgid "Top left"
msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
msgid "Bottom left"
msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
msgid "Baseline left"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
msgid "Top center"
msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
msgid "Bottom center"
msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
#, fuzzy
msgid "Baseline center"
msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
msgid "Top right"
msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
msgid "Bottom right"
msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
#, fuzzy
msgid "Baseline right"
msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
msgid "Select graphics file"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
msgid "Select document to include"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
#, fuzzy
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "*.(tex|lyx)| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
msgid "LaTeX Log"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
msgid "Version Control Log"
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÌÏÇ-ÆÁÊÌ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
msgid "No version control log file found."
msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
msgid "Choose bind file"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
#, fuzzy
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
msgid "Choose UI file"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
#, fuzzy
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "*|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
#, fuzzy
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
msgid "*.pws"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
#, fuzzy
msgid "*.ispell"
msgstr "ispell"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
msgid "Print to file"
msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
#, fuzzy
msgid "Spellchecker error"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
#, fuzzy
msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr ""
"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
#, fuzzy
msgid ""
"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
#, fuzzy
msgid "The spellchecker has failed.\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
#, fuzzy
msgid "The spellchecker has failed"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
#, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
msgid "One word checked."
msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
#, fuzzy
msgid "Spelling check completed"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!"
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
msgid "Table of Contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#: src/frontends/controllers/biblio.C:224
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s É %2$s"
#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s É ÄÒ."
#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
msgid "No year"
msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
#: src/frontends/controllers/biblio.C:798
#, fuzzy
msgid "before"
msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
#: src/frontends/controllers/character.C:29
#: src/frontends/controllers/character.C:59
#: src/frontends/controllers/character.C:85
#: src/frontends/controllers/character.C:119
#: src/frontends/controllers/character.C:185
#: src/frontends/controllers/character.C:215
#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
msgid "No change"
msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:45
#: src/frontends/controllers/character.C:71
#: src/frontends/controllers/character.C:105
#: src/frontends/controllers/character.C:171
#: src/frontends/controllers/character.C:201
#: src/frontends/controllers/character.C:255
#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
msgid "Reset"
msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
msgid "Medium"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
msgid "Bold"
msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
msgid "Upright"
msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
msgid "Italic"
msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
msgid "Slanted"
msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:101
msgid "Small Caps"
msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
msgid "Increase"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
msgid "Decrease"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
#: src/frontends/controllers/character.C:189
msgid "Emph"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:193
msgid "Underbar"
msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:197
msgid "Noun"
msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:219
msgid "No color"
msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
#: src/frontends/controllers/character.C:223
msgid "Black"
msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:227
msgid "White"
msgstr "âÅÌÙÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:231
msgid "Red"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:235
msgid "Green"
msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:239
msgid "Blue"
msgstr "óÉÎÉÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:243
msgid "Cyan"
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:247
msgid "Magenta"
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
#: src/frontends/controllers/character.C:251
msgid "Yellow"
msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ó#Ó"
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ð#Ð"
#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
#, fuzzy, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
#, fuzzy
msgid "Maths"
msgstr "ðÕÔÉ"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
#, fuzzy
msgid "Dings 1"
msgstr "íÁÒËÅÒ 1|#1"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
#, fuzzy
msgid "Dings 2"
msgstr "íÁÒËÅÒ 2|#2"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
#, fuzzy
msgid "Dings 3"
msgstr "íÁÒËÅÒ 3|#3"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
#, fuzzy
msgid "Dings 4"
msgstr "íÁÒËÅÒ 4|#4"
#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
#, fuzzy
msgid "Index Entry"
msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "&íÅÔËÁ:"
#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ|#Ð"
#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
#, fuzzy
msgid "Toc"
msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
msgid "Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
#, fuzzy
msgid "Box Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
#, fuzzy
msgid "Branch Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "&äÁ"
#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "&îÅÔ"
#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
#, fuzzy
msgid "Merge Changes"
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
#, fuzzy
msgid "Text Style"
msgstr "óÔÉÌØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
msgid "Previous command"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
msgid "Next command"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:67
#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:109
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "LyX: ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:141
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:142
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "îÅÔ"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:187
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T"
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
msgid "Document Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
msgid "Length"
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
msgid "OneHalf"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
msgid " (not installed)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
msgid "default"
msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
msgid "10"
msgstr "10"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
msgid "11"
msgstr "11"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
msgid "12"
msgstr "12"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
msgid "empty"
msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
msgid "plain"
msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
msgid "headings"
msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
msgid "fancy"
msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
msgid "B4"
msgstr "B4"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
msgid "``text''"
msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
msgid "''text''"
msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
msgid ",,text``"
msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
msgid ",,text''"
msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
msgid "<<text>>"
msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
msgid ">>text<<"
msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
#, fuzzy
msgid "Numbered"
msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
msgid "Appears in TOC"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
msgid "Author-year"
msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
msgid "Numerical"
msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÏÅ"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
#, fuzzy
msgid "Document Class"
msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
#, fuzzy
msgid "Text Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "ðÏÌÑ"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
#, fuzzy
msgid "Math Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:|#L"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
msgid "Bullets"
msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
msgid "Branches"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
msgid "External Material"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
msgid "Scale%"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
msgid "Float Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
msgid "Graphics"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
#, fuzzy
msgid "Child Document"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
#, fuzzy
msgid "Note Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
msgid "Preferences"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
msgid "Look and feel"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "÷Ù×ÏÄ"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
#, fuzzy
msgid "Plain text"
msgstr "îÁÊÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
msgid "Date format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
msgid "Keyboard"
msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
msgid "Screen fonts"
msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
msgid "Colors"
msgstr "ã×ÅÔÁ"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
msgid "Paths"
msgstr "ðÕÔÉ"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
msgid "Select a backups directory"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
msgid "Select a document directory"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
msgid "Spellchecker"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
msgid "Converters"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "ëÏÐÉÊ"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
msgid "File formats"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
#, fuzzy
msgid "Format in use"
msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
msgid "Printer"
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
msgid "User interface"
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
#, fuzzy
msgid "Print Document"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
#, fuzzy
msgid "Cross-reference"
msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
#, fuzzy
msgid "&Go Back"
msgstr "&îÁÚÁÄ"
#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
#, fuzzy
msgid "Jump back"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
#, fuzzy
msgid "Jump to label"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
msgid "Find and Replace"
msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
msgid "Show File"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
msgid "Table Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
msgid "Insert Table"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
#, fuzzy
msgid "TeX Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
#, fuzzy
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#Å"
#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: src/frontends/qt4/validators.C:157
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
#: src/frontends/qt4/validators.C:186
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ "
#: src/frontends/qt4/validators.C:187
#, fuzzy
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:"
#: src/importer.C:47
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
#: src/importer.C:68
#, fuzzy
msgid "Couldn't import file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/importer.C:69
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
#: src/importer.C:95
msgid "imported."
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
#: src/insets/insetbase.C:242
msgid "Opened inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
#: src/insets/insetbibtex.C:109
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
#: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
#, fuzzy
msgid "Export Warning!"
msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!"
#: src/insets/insetbibtex.C:207
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
#: src/insets/insetbibtex.C:260
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
#: src/insets/insetbox.C:65
#, fuzzy
msgid "Boxed"
msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
#: src/insets/insetbox.C:66
#, fuzzy
msgid "Frameless"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: src/insets/insetbox.C:67
msgid "ovalbox"
msgstr ""
#: src/insets/insetbox.C:68
msgid "Ovalbox"
msgstr ""
#: src/insets/insetbox.C:69
msgid "Shadowbox"
msgstr ""
#: src/insets/insetbox.C:70
#, fuzzy
msgid "Doublebox"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
#: src/insets/insetbox.C:126
#, fuzzy
msgid "Opened Box Inset"
msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
#: src/insets/insetbranch.C:76
#, fuzzy
msgid "Opened Branch Inset"
msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
#: src/insets/insetbranch.C:101
msgid "Branch: "
msgstr ""
#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
#: src/insets/insetcharstyle.C:212
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "óÓÙÌËÁ: "
#: src/insets/insetbranch.C:239
#, fuzzy
msgid "branch"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
#: src/insets/insetcaption.C:87
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
#: src/insets/insetcaption.C:276
#, fuzzy
msgid "Senseless!!! "
msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
#: src/insets/insetcharstyle.C:123
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
#: src/insets/insetcommandparams.C:268
#, fuzzy
msgid "Unknown inset name: "
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc"
#: src/insets/insetcommandparams.C:292
#, fuzzy
msgid "Inset Command :"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
#: src/insets/insetcommandparams.C:293
#, fuzzy
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
#: src/insets/insetcommandparams.C:300
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr ""
#: src/insets/insetenv.C:66
#, fuzzy
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
#: src/insets/insetert.C:143
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
#: src/insets/insetert.C:390
msgid "ERT"
msgstr "LaTeX"
#: src/insets/insetexternal.C:576
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr ""
#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
#: src/insets/insetfloat.C:383
msgid "float: "
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
#: src/insets/insetfloat.C:278
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
#: src/insets/insetfloat.C:334
#, fuzzy
msgid "float"
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
#: src/insets/insetfloat.C:385
msgid " (sideways)"
msgstr ""
#: src/insets/insetfloatlist.C:59
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
#: src/insets/insetfloatlist.C:124
#, c-format
msgid "List of %1$s"
msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
msgid "foot"
msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
#: src/insets/insetfoot.C:58
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
#: src/insets/insetfoot.C:87
#, fuzzy
msgid "footnote"
msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"into the temporary directory."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/insets/insetgraphics.C:709
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:821
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
#: src/insets/insethfill.C:48
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:|#ç"
#: src/insets/insetinclude.C:306
msgid "Verbatim Input"
msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
#: src/insets/insetinclude.C:309
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
#: src/insets/insetinclude.C:411
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"has textclass `%2$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:417
msgid "Different textclasses"
msgstr ""
#: src/insets/insetindex.C:42
msgid "Idx"
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
#: src/insets/insetindex.C:75
msgid "Index"
msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
#: src/insets/insetmarginal.C:71
msgid "margin"
msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
#: src/insets/insetmarginal.C:54
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
#: src/insets/insetnomencl.C:39
#, fuzzy
msgid "Glo"
msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
#: src/insets/insetnomencl.C:86
msgid "Glossary"
msgstr ""
#: src/insets/insetnote.C:66
msgid "Comment"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
#: src/insets/insetnote.C:67
msgid "Greyed out"
msgstr ""
#: src/insets/insetnote.C:68
#, fuzzy
msgid "Framed"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: src/insets/insetnote.C:69
#, fuzzy
msgid "Shaded"
msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
#: src/insets/insetnote.C:149
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
msgid "opt"
msgstr ""
#: src/insets/insetoptarg.C:59
msgid "Opened Optional Argument Inset"
msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
#: src/insets/insetpagebreak.h:65
#, fuzzy
msgid "Clear Page"
msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
#: src/insets/insetpagebreak.h:81
msgid "Clear Double Page"
msgstr ""
#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
msgid "Ref: "
msgstr "óÓÙÌËÁ: "
#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
#, fuzzy
msgid "Equation"
msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
#, fuzzy
msgid "EqRef: "
msgstr "óÓÙÌËÁ: "
#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
msgid "Page Number"
msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
msgid "Page: "
msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
msgid "Textual Page Number"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
msgid "TextPage: "
msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
msgid "Ref+Text: "
msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
msgid "PrettyRef"
msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
#, fuzzy
msgid "FormatRef: "
msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
#: src/insets/insettabular.C:451
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/insets/insettabular.C:1606
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:1607
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:236
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
#: src/insets/insettheorem.C:41
msgid "theorem"
msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
#: src/insets/insettheorem.C:91
msgid "Opened Theorem Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
#: src/insets/insettoc.C:47
msgid "Unknown toc list"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc"
#: src/insets/inseturl.C:42
msgid "Url: "
msgstr "URL: "
#: src/insets/inseturl.C:42
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlURL: "
#: src/insets/insetvspace.C:110
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:|#é"
#: src/insets/insetwrap.C:49
msgid "wrap: "
msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
#: src/insets/insetwrap.C:178
msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
#: src/insets/insetwrap.C:198
#, fuzzy
msgid "wrap"
msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
msgid "Not shown."
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
#: src/insets/render_graphic.C:97
msgid "Loading..."
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
#: src/insets/render_graphic.C:100
msgid "Converting to loadable format..."
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
#: src/insets/render_graphic.C:103
#, fuzzy
msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. ôÅÐÅÒØ ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
#: src/insets/render_graphic.C:106
msgid "Scaling etc..."
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
#: src/insets/render_graphic.C:109
msgid "Ready to display"
msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
#: src/insets/render_graphic.C:112
msgid "No file found!"
msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
#: src/insets/render_graphic.C:115
msgid "Error converting to loadable format"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
#: src/insets/render_graphic.C:118
msgid "Error loading file into memory"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
#: src/insets/render_graphic.C:121
msgid "Error generating the pixmap"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: src/insets/render_graphic.C:124
msgid "No image"
msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: src/insets/render_preview.C:92
msgid "Preview loading"
msgstr ""
#: src/insets/render_preview.C:95
#, fuzzy
msgid "Preview ready"
msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
#: src/insets/render_preview.C:98
#, fuzzy
msgid "Preview failed"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
#: src/ispell.C:301
#, fuzzy
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
"ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏÎ ÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
#: src/ispell.C:406
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
#: src/ispell.C:417
#, fuzzy
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
#: src/ispell.C:477
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
#: src/ispell.C:492
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:160
msgid " options: "
msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
#: src/lengthcommon.C:37
msgid "sp"
msgstr "sp"
#: src/lengthcommon.C:37
msgid "pt"
msgstr "ÐÕÎËÔ"
#: src/lengthcommon.C:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
#: src/lengthcommon.C:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
#: src/lengthcommon.C:37
msgid "mm"
msgstr "ÍÍ"
#: src/lengthcommon.C:37
msgid "pc"
msgstr "ÐÉËÁ"
#: src/lengthcommon.C:38
msgid "cm"
msgstr "ÓÍ"
#: src/lengthcommon.C:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
#: src/lengthcommon.C:38
msgid "em"
msgstr "em"
#: src/lengthcommon.C:39
#, fuzzy
msgid "Text Width %"
msgstr ""
"æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ\n"
"ÛÉÒÉÎÁ:"
#: src/lengthcommon.C:39
#, fuzzy
msgid "Column Width %"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
#: src/lengthcommon.C:39
#, fuzzy
msgid "Page Width %"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
#: src/lengthcommon.C:39
#, fuzzy
msgid "Line Width %"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
#: src/lengthcommon.C:40
#, fuzzy
msgid "Text Height %"
msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
#: src/lengthcommon.C:40
#, fuzzy
msgid "Page Height %"
msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: src/lyx_cb.C:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
#: src/lyx_cb.C:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
#: src/lyx_cb.C:349
msgid "Select file to insert"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#: src/lyx_cb.C:368
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:370
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
#: src/lyx_cb.C:378
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
#: src/lyx_cb.C:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
#: src/lyx_main.C:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/lyx_main.C:491
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/lyx_main.C:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
#: src/lyx_main.C:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Make sure that this\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
"%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
"ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
#: src/lyx_main.C:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
#: src/lyx_main.C:1082
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
#: src/lyx_main.C:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
#: src/lyx_main.C:1088
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "÷ÙÊÔÉ"
#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
#: src/lyx_main.C:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
#: src/lyx_main.C:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
#: src/lyx_main.C:1287
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-x [--execute] command\n"
" where command is a lyx command.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" where fmt is the export format of choice.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
"úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
"\t-help ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
"\t-userdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
"\t-sysdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
"\t-geometry WxH+X+Y ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
" úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
"\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
" ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
"\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
" ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
"\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
" ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
"âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
#: src/lyx_main.C:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
#: src/lyx_main.C:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
#: src/lyx_main.C:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
#: src/lyx_main.C:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
#: src/lyx_main.C:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
#: src/lyxfind.C:136
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "ðÏÉÓË"
#: src/lyxfind.C:137
#, fuzzy
msgid "Search string is empty"
msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ ÐÕÓÔ"
#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
msgid "String not found!"
msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
#: src/lyxfind.C:323
msgid "String has been replaced."
msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
#: src/lyxfind.C:326
msgid " strings have been replaced."
msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Symbol"
msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
#: src/lyxfont.C:69
msgid "Inherit"
msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
#: src/lyxfont.C:69
msgid "Ignore"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/lyxfont.C:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
#: src/lyxfont.C:69
msgid "Toggle"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
#: src/lyxfont.C:509
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
#: src/lyxfont.C:512
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
#: src/lyxfont.C:515
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
#: src/lyxfont.C:520
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
#: src/lyxfont.C:523
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " þÉÓÌÏ %1$s"
#: src/lyxfunc.C:362
msgid "Unknown function."
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
#: src/lyxfunc.C:401
msgid "Nothing to do"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
#: src/lyxfunc.C:420
msgid "Unknown action"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
msgid "Command disabled"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
#: src/lyxfunc.C:433
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
#: src/lyxfunc.C:696
msgid "Document is read-only"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
#: src/lyxfunc.C:704
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:723
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:741
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:744
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
#: src/lyxfunc.C:763
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ \"%1$s\"."
#: src/lyxfunc.C:766
msgid "Could not change class"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:878
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
#: src/lyxfunc.C:882
msgid " done."
msgstr " done."
#: src/lyxfunc.C:898
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:1090
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
#: src/lyxfunc.C:1125
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
#: src/lyxfunc.C:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
#: src/lyxfunc.C:1487
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
#: src/lyxfunc.C:1498
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
"ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
#: src/lyxfunc.C:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
#: src/lyxfunc.C:1615
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/lyxfunc.C:1671
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
#: src/lyxfunc.C:1865
msgid "Select template file"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: src/lyxfunc.C:1904
msgid "Select document to open"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
#: src/lyxfunc.C:1943
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
#: src/lyxfunc.C:1947
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
#: src/lyxfunc.C:1949
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
#: src/lyxfunc.C:1974
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
#: src/lyxfunc.C:2098
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
#: src/lyxrc.C:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
"ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
#: src/lyxrc.C:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
#: src/lyxrc.C:2093
#, fuzzy
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
"×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
"-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
"ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
#: src/lyxrc.C:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
"ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
#: src/lyxrc.C:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
#: src/lyxrc.C:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
"×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
#: src/lyxrc.C:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
"úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
"ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
"ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
#: src/lyxrc.C:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
"æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
"ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
"ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
"ÒÁÓËÌÁÄÏË."
#: src/lyxrc.C:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
"ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
#: src/lyxrc.C:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
"-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
#: src/lyxrc.C:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
"ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
"ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
"×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
#: src/lyxrc.C:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
"úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
"ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
#: src/lyxrc.C:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
#: src/lyxrc.C:2161
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
#: src/lyxrc.C:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
"ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
"(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
#: src/lyxrc.C:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
#: src/lyxrc.C:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
"ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
"ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
#: src/lyxrc.C:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
#: src/lyxrc.C:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
"ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
"ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
#: src/lyxrc.C:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
"ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
"ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
#: src/lyxrc.C:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
#: src/lyxrc.C:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
#: src/lyxrc.C:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
#: src/lyxrc.C:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
"\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
#: src/lyxrc.C:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
#: src/lyxrc.C:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
#: src/lyxrc.C:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
#: src/lyxrc.C:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
"\", \"\\usepackage{omega}\"."
#: src/lyxrc.C:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
"ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: src/lyxrc.C:2238
#, fuzzy
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
#: src/lyxrc.C:2242
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
#: src/lyxrc.C:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
"ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
#: src/lyxrc.C:2254
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
#: src/lyxrc.C:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
"üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
"õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
#: src/lyxrc.C:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
#: src/lyxrc.C:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
#: src/lyxrc.C:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
#: src/lyxrc.C:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
#: src/lyxrc.C:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
#: src/lyxrc.C:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
"ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
#: src/lyxrc.C:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
#: src/lyxrc.C:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
"ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
#: src/lyxrc.C:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
#: src/lyxrc.C:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
#: src/lyxrc.C:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
#: src/lyxrc.C:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
#: src/lyxrc.C:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
#: src/lyxrc.C:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
"ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
"ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
#: src/lyxrc.C:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
"åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
"prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
#: src/lyxrc.C:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
#: src/lyxrc.C:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
#: src/lyxrc.C:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
#: src/lyxrc.C:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
#: src/lyxrc.C:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
"Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
#: src/lyxrc.C:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
"DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
"Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
"ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
#: src/lyxrc.C:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
#: src/lyxrc.C:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
"òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
"×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
"ÛÒÉÆÔ."
#: src/lyxrc.C:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
#: src/lyxrc.C:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
"íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
"ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
#: src/lyxrc.C:2387
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2391
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
"õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
"ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
#: src/lyxrc.C:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
#: src/lyxrc.C:2406
#, fuzzy
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: src/lyxrc.C:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
"LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
"ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
#: src/lyxrc.C:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
"ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
"ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁÎ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
"ÚÁÐÕÝÅÎ."
#: src/lyxrc.C:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
"æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁÎ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
"ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
#: src/lyxrc.C:2437
#, fuzzy
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
"õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ -T × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
"ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ "
"ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
#: src/lyxrc.C:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
"ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
#: src/lyxvc.C:100
#, fuzzy
msgid "Document not saved"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
#: src/lyxvc.C:101
#, fuzzy
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
#: src/lyxvc.C:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
#: src/lyxvc.C:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
#: src/lyxvc.C:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
#: src/lyxvc.C:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
#: src/lyxvc.C:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"changes.\n"
"\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:174
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
#, fuzzy, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr " íÁËÒÏÓ: %s: "
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
#, c-format
msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
msgid "Only one row"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
msgid "Only one column"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
#, fuzzy
msgid "No hline to delete"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
msgid "No vline to delete"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
#, fuzzy
msgid "No number"
msgstr "msnumber"
#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
#: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
#: src/mathed/InsetMathNest.C:859
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathNest.C:862
#, fuzzy
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
#: src/output.C:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
#: src/output_plaintext.C:148
msgid "Abstract: "
msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
#: src/output_plaintext.C:160
msgid "References: "
msgstr "óÓÙÌËÉ: "
#: src/support/filefilterlist.C:109
msgid "All files (*)"
msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
#: src/support/os_win32.C:335
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
#: src/support/os_win32.C:336
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
#: src/support/os_win32.C:341
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
#: src/support/os_win32.C:342
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/package.C.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
#: src/support/package.C.in:449
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ LyX ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %1%"
#: src/support/package.C.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"\t%1$s\n"
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
#: src/support/package.C.in:655
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
"îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ %1%.\n"
"ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
#: src/support/package.C.in:682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
"îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
"ëÁÔÁÌÏÇ %2% ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %3%."
#: src/support/package.C.in:707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
"îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %1%.\n"
"%2% ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
#: src/support/package.C.in:709
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
#: src/support/userinfo.C:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
#: src/tex-strings.C:68
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
#: src/tex-strings.C:68
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
#: src/tex-strings.C:69
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
#: src/tex-strings.C:69
#, fuzzy
msgid "Times Roman"
msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
#: src/tex-strings.C:69
#, fuzzy
msgid "Palatino"
msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
#: src/tex-strings.C:69
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
#: src/tex-strings.C:70
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
#: src/tex-strings.C:70
#, fuzzy
msgid "Bookman"
msgstr "òÏÍÁÎÓËÉÊ"
#: src/tex-strings.C:70
msgid "Utopia"
msgstr ""
#: src/tex-strings.C:70
#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
#: src/tex-strings.C:71
msgid "Concrete Roman"
msgstr ""
#: src/tex-strings.C:71
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
#: src/tex-strings.C:79
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
#: src/tex-strings.C:79
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
#: src/tex-strings.C:80
msgid "Helvetica"
msgstr ""
#: src/tex-strings.C:80
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
#: src/tex-strings.C:80
msgid "Bera Sans"
msgstr ""
#: src/tex-strings.C:80
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
#: src/tex-strings.C:89
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
#: src/tex-strings.C:90
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
#: src/tex-strings.C:90
#, fuzzy
msgid "Courier"
msgstr "ëÏÐÉÊ"
#: src/tex-strings.C:90
msgid "Bera Mono"
msgstr ""
#: src/tex-strings.C:90
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
#: src/tex-strings.C:91
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
#: src/text.C:133
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
#: src/text.C:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
#: src/text.C:165
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc"
#: src/text.C:271 src/text.C:284
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
#: src/text.C:272
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
#: src/text.C:285
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
#: src/text.C:292
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: "
#: src/text.C:726
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
"óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
#: src/text.C:737
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
"ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
#: src/text.C:1703
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
#: src/text.C:1709
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
#: src/text.C:1713
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " × "
# c-format
#: src/text.C:1723
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
# c-format
#: src/text.C:1728
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
#: src/text.C:1734
msgid ", Spacing: "
msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
#: src/text.C:1746
msgid "Other ("
msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
#: src/text.C:1755
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
#: src/text.C:1756
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
#: src/text.C:1757
msgid ", Id: "
msgstr ""
#: src/text.C:1758
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
#: src/text.C:1764
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/text.C:1766
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
#: src/text2.C:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ' ÞÔÏÂÙ "
"ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
#: src/text2.C:582
msgid "Nothing to index!"
msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
#: src/text2.C:584
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!"
#: src/text3.C:721
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
#: src/text3.C:894
msgid "Layout "
msgstr "æÏÒÍÁÔ "
#: src/text3.C:895
msgid " not known"
msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
#: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
msgid "Character set"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
#: src/text3.C:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
#: src/vspace.C:490
#, fuzzy
msgid "Default skip"
msgstr ""
"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n"
"ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ:|#Í"
#: src/vspace.C:493
#, fuzzy
msgid "Small skip"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: src/vspace.C:496
#, fuzzy
msgid "Medium skip"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: src/vspace.C:499
#, fuzzy
msgid "Big skip"
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#: src/vspace.C:502
#, fuzzy
msgid "Vertical fill"
msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
#: src/vspace.C:509
#, fuzzy
msgid "protected"
msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
#~ msgid "Open this panel as a separate window"
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÁÎÅÌØ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÏÅ ÏËÎÏ"
#~ msgid "&Detach panel"
#~ msgstr "&ïÔÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÎÅÌØ"
#~ msgid "Select a page of symbols"
#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
#~ msgid "Insert spacing"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
#~ msgid "Set limits style"
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÉÐ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
#~ msgid "Set math font"
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
#~ msgid "Insert fraction"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÒÏÂØ"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÍÅÖÄÕ ×ÙËÌÀÞÎÙÍ ÒÅÖÉÍÏÍ É ÒÅÖÉÍÏÍ × ÓÔÒÏËÅ"
#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ Ó ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ É ÓËÏÂËÁÍÉ"
#~ msgid "Math Panel|l"
#~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
#, fuzzy
#~ msgid "Math Panel|P"
#~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ|Ð"
#~ msgid "Insert table"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
#, fuzzy
#~ msgid "Show math panel"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Math Spacing"
#~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Math Roots"
#~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
#~ msgid "Cube root\t\\root"
#~ msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÉÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Math Styles"
#~ msgstr "LyX: õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÓÔÉÌØ"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Math Fonts"
#~ msgstr "LyX: íÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
#, fuzzy
#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ TeX \"%1$s\"."
#, fuzzy
#~ msgid "Insert math delimiters"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
#~ msgid "E&xtra options"
#~ msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
#~ msgid "Alig&nment:"
#~ msgstr "÷ÙÒÁ&×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
#, fuzzy
#~ msgid "&From:"
#~ msgstr "&ó:"
#~ msgid "&Converters"
#~ msgstr "&ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
#~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
#, fuzzy
#~ msgid "Class Settings"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Bookmark|S"
#~ msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
#~ msgid "The bold font in the dialogs."
#~ msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
#~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ."
#~ msgid "The normal font in the dialogs."
#~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ."
#, fuzzy
#~ msgid "#*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "PrettyRef: "
#~ msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: "
#~ msgid "Opening child document "
#~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
#, fuzzy
#~ msgid "Caption."
#~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
#, fuzzy
#~ msgid "Special Insets|S"
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
#, fuzzy
#~ msgid "Insets|n"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"