mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-25 19:07:45 +00:00
48fb157414
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@16152 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
13657 lines
312 KiB
Plaintext
13657 lines
312 KiB
Plaintext
# Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization
|
||
# Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team
|
||
# Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi
|
||
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
|
||
#
|
||
# Translations:
|
||
#
|
||
# collapse = laskostua
|
||
# minibuffer = tilarivi
|
||
#
|
||
# LaTeX terminology: (please tell me if I have got something wrong!)
|
||
#
|
||
# * Font Sizes:
|
||
# (A bit stupid though, but I like to maintain association to LaTeX)
|
||
# tiny = pikkuruinen
|
||
# script = indeksi || smallest = pienin
|
||
# footnote = alaviite || smaller = pienempi
|
||
# small = pieni
|
||
# normal = tavallinen
|
||
# large = suuri
|
||
# Large = suurempi
|
||
# LARGE = suurin
|
||
# huge = valtava
|
||
# Huge = Huger = valtavin
|
||
#
|
||
# * Misc
|
||
# Float = irrallinen [osa]
|
||
# Inset = osio
|
||
# Tabular = taulukko (since LyX does not use tables any more)
|
||
#
|
||
# cross reference = viittaus
|
||
# citation = lainaus
|
||
#
|
||
# wrap = kelluva [irrallinen] osio
|
||
#
|
||
# * Environments and stuff
|
||
# Title = Teoksen nimi
|
||
# Subtitle = Alaotsikko
|
||
# Part = Osa
|
||
# Chapter = Luku
|
||
# Section = Kappale
|
||
# Subsection = Alikappale
|
||
# Subsubsection = Alialikappale
|
||
# Paragraph = Osakappale
|
||
# Subparagraph = Aliosakappale
|
||
# Caption = Kuvateksti
|
||
# Subcaption = Alikuvateksti
|
||
#
|
||
# Affiliation = Järjestö
|
||
#
|
||
# Remark = Huomautus
|
||
# Note = Muistiinpano
|
||
# Comment = Huomautus
|
||
#
|
||
# Slide = Kalvo
|
||
# Overlay = Kalvokerros
|
||
#
|
||
# Running = Jatkuva (Well, I know it is something continued from the
|
||
# previous page, and shown on the top of the page.)
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: lyx\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2006-12-03 02:31+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
|
||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation Style"
|
||
msgstr "Viitet&yyli:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
|
||
msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
|
||
msgid "&Jurabib"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
|
||
msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Natbib"
|
||
msgstr "Käytä &Natbibia"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
|
||
msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Default (numerical)"
|
||
msgstr "Oletus (ulko)"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Natbib &style:"
|
||
msgstr "&Sivutyyli:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
|
||
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S&ectioned bibliography"
|
||
msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
|
||
msgid "Add a new branch to the list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
|
||
msgid "&Add"
|
||
msgstr "&Lisää"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A&vailable Branches:"
|
||
msgstr "Mahdolliset viitteet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&New:"
|
||
msgstr "Uu&si"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove the selected branch"
|
||
msgstr "Poista valittu lähdeviite"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
|
||
msgid "&Remove"
|
||
msgstr "&Poista"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle the selected branch"
|
||
msgstr "Poista valittu lähdeviite"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
|
||
msgid "(&De)activate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
|
||
msgid "Define or change background color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||
msgstr "&Muuta..."
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Font:"
|
||
msgstr "Kirjasin: "
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
|
||
msgid "Si&ze:"
|
||
msgstr "K&oko:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
|
||
#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Oletus"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "Pikkuruinen"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
|
||
msgid "Smallest"
|
||
msgstr "Pienin"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
|
||
msgid "Smaller"
|
||
msgstr "Pienempi"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Pieni"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Tavallinen"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Suuri"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
|
||
msgid "Larger"
|
||
msgstr "Suurempi"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
|
||
msgid "Largest"
|
||
msgstr "Suurin"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
|
||
msgid "Huge"
|
||
msgstr "Valtava"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
|
||
msgid "Huger"
|
||
msgstr "Valtavin"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Custom Bullet:"
|
||
msgstr "Asiakas"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Level:"
|
||
msgstr "&Nimike:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Muodot"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
|
||
msgid "Use &default placement"
|
||
msgstr "&Oletussijoittelu"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
|
||
msgid "Advanced Placement Options"
|
||
msgstr "Sijoittelun lisäasetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
|
||
msgid "&Top of page"
|
||
msgstr "Sivun &yläosaan"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
|
||
msgid "&Ignore LaTeX rules"
|
||
msgstr "&Sivuuta LaTeX-säännöt"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Here de&finitely"
|
||
msgstr "Tähän ehdottomasti"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
|
||
msgid "&Here if possible"
|
||
msgstr "&Tähän, jos mahdollista"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
|
||
msgid "&Page of floats"
|
||
msgstr "&Erilliselle sivulle"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
|
||
msgid "&Bottom of page"
|
||
msgstr "Sivun &alaosaan"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
|
||
msgid "&Span columns"
|
||
msgstr "&Levity palstoille"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Rotate sideways"
|
||
msgstr "Kierrä 90°"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FontUi"
|
||
msgstr "Kirjasin: "
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:37
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sc&ale (%):"
|
||
msgstr "Skaalaus%"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S&cale (%):"
|
||
msgstr "Skaalaus%"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Base Size:"
|
||
msgstr "K&oko:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Sans Serif:"
|
||
msgstr "Sans seri&f:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Typewriter:"
|
||
msgstr "&Kirjoituskone:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Default Family:"
|
||
msgstr "&Oletus"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
|
||
msgid "&Roman:"
|
||
msgstr "A&ntiikva:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use true S&mall Caps"
|
||
msgstr "Kapiteeli"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:127
|
||
msgid "Use &Old Style Figures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
|
||
msgid "Document &class:"
|
||
msgstr "Asiakirja&luokka:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Class Settings"
|
||
msgstr "Irrallisten asetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Options:"
|
||
msgstr "&Valinnat:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
|
||
msgid "Postscript &driver:"
|
||
msgstr "PostS&cript-ajuri:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
|
||
msgid "&Language:"
|
||
msgstr "&Kieli:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Use language's default encoding"
|
||
msgstr "LaTeXin oletusasetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
|
||
msgid "&Encoding:"
|
||
msgstr "&Merkistö:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Quote Style:"
|
||
msgstr "Lainausmerkit"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
|
||
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Default Margins"
|
||
msgstr "&Oletus"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
|
||
msgid "&Top:"
|
||
msgstr "&Yläreuna:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
|
||
msgid "&Bottom:"
|
||
msgstr "Ala&reuna:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
|
||
msgid "&Inner:"
|
||
msgstr "S&isä:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
|
||
msgid "O&uter:"
|
||
msgstr "&Ulko:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
|
||
msgid "Head &sep:"
|
||
msgstr "&Sivuots. väli:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
|
||
msgid "Head &height:"
|
||
msgstr "Sivuo&ts. kork.:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
|
||
msgid "&Foot skip:"
|
||
msgstr "Alav&iiteväli:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Use AMS math package automatically"
|
||
msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use AMS &math package"
|
||
msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use esint package &automatically"
|
||
msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use &esint package"
|
||
msgstr "Käytä AMS-&Mathia"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&List in Table of Contents"
|
||
msgstr "Sisällysluettelo"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Numbering"
|
||
msgstr "Numerointi"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||
msgid "Paper Size"
|
||
msgstr "Paperikoko"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
|
||
msgid "&Height:"
|
||
msgstr "&Korkeus:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
|
||
msgid "&Width:"
|
||
msgstr "&Leveys:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
|
||
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "Asento"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
|
||
msgid "&Portrait"
|
||
msgstr "&Pysty"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
|
||
msgid "&Landscape"
|
||
msgstr "&Vaaka"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
|
||
msgid "Page &style:"
|
||
msgstr "&Sivutyyli:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
|
||
msgid "Style used for the page header and footer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
|
||
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
|
||
msgid "&Two-sided document"
|
||
msgstr "Kaksipu&olinen asiakirja"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versio"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
|
||
msgid "Version goes here"
|
||
msgstr "Versio tähän"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Kiitokset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
|
||
msgid "Copyright"
|
||
msgstr "Copyright"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
|
||
msgid "&Close"
|
||
msgstr "&Sulje"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
|
||
msgid "LyX: Enter text"
|
||
msgstr "LyX: Syötä tekstiä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
|
||
msgid "&Dummy"
|
||
msgstr "&Testi"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
|
||
msgid "&OK"
|
||
msgstr "&OK"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
|
||
#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
|
||
#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:689
|
||
#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1984 src/lyxvc.C:175
|
||
msgid "&Cancel"
|
||
msgstr "&Peru"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
|
||
msgid "The bibliography key"
|
||
msgstr "Lähdeviitteen avain"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
|
||
msgid "The label as it appears in the document"
|
||
msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
|
||
#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
|
||
msgid "&Label:"
|
||
msgstr "&Nimike:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
|
||
msgid "&Key:"
|
||
msgstr "&Avain:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
|
||
msgstr "BiBTeX-tietokanta"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
|
||
#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Peru"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter BibTeX database name"
|
||
msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
|
||
msgid "&Browse..."
|
||
msgstr "&Selaa..."
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
|
||
msgid "Add bibliography to the table of contents"
|
||
msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
|
||
msgid "Add bibliography to &TOC"
|
||
msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This bibliography section contains..."
|
||
msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Content:"
|
||
msgstr "Sisältö"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "all cited references"
|
||
msgstr "Mahdolliset viitteet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "all uncited references"
|
||
msgstr "Mahdolliset viitteet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "all references"
|
||
msgstr "Mahdolliset viitteet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
|
||
msgid "Choose a style file"
|
||
msgstr "Valitse tyylitiedosto"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
|
||
msgid "Remove the selected database"
|
||
msgstr "Poista valittu tietokanta"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
|
||
msgid "&Delete"
|
||
msgstr "&Poista"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
|
||
msgid "Add a BibTeX database file"
|
||
msgstr "Lisää BiBTeX-tietokantatiedosto"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Add..."
|
||
msgstr "&Lisää"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
|
||
msgid "BibTeX database to use"
|
||
msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
|
||
msgid "Databa&ses"
|
||
msgstr "&Tietokannat"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
|
||
msgid "The BibTeX style"
|
||
msgstr "BibTeX-tyyli"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
|
||
msgid "St&yle"
|
||
msgstr "T&yyli"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
|
||
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
|
||
#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ei mikään"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
|
||
#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
|
||
#: src/insets/insetbox.C:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Parbox"
|
||
msgstr "Osa"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
|
||
#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
|
||
msgid "Minipage"
|
||
msgstr "Pienoissivu"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
|
||
msgid "Supported box types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Inner Bo&x:"
|
||
msgstr "S&isä:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Decoration:"
|
||
msgstr "Omistuskirjoitus"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Height value"
|
||
msgstr "Leveysarvo"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
|
||
msgid "Width value"
|
||
msgstr "Leveysarvo"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Tasaus"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
|
||
msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
|
||
#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Vasen"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
|
||
#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Keskellä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
|
||
#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Oikea"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stretch"
|
||
msgstr "Katu"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "&Vaaka:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
|
||
msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Yläreuna"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "Keski"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Alareuna"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Box:"
|
||
msgstr "S&isä:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Co&ntent:"
|
||
msgstr "Sisältö"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
|
||
msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "&Pysty:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
|
||
msgid "&Restore"
|
||
msgstr "Pala&uta"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
|
||
msgid "&Apply"
|
||
msgstr "&Toteuta"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Available branches:"
|
||
msgstr "Mahdolliset viitteet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select your branch"
|
||
msgstr "Valitse edellinen merkki"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change:"
|
||
msgstr "Kieli:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to next change"
|
||
msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Next change"
|
||
msgstr "Ei muutosta"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
|
||
msgid "Accept this change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Accept"
|
||
msgstr "Hyväksytty"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
|
||
msgid "Reject this change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Reject"
|
||
msgstr "Palauta"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
|
||
msgid "Font family"
|
||
msgstr "Kirjasinperhe"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
|
||
msgid "&Family:"
|
||
msgstr "&Perhe:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
|
||
msgid "Font shape"
|
||
msgstr "Kirjasinmuoto"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
|
||
msgid "S&hape:"
|
||
msgstr "&Muoto:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
|
||
msgid "Font series"
|
||
msgstr "Kirjasinsarja"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Kieli"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "Kirjasimen väri"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
|
||
msgid "&Series:"
|
||
msgstr "&Sarja:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
|
||
msgid "&Color:"
|
||
msgstr "&Väri:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
|
||
msgid "Never Toggled"
|
||
msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr "Kirjasinkoko"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
|
||
msgid "Other font settings"
|
||
msgstr "Muut kirjasinasetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
|
||
msgid "Always Toggled"
|
||
msgstr "Alueen asetuksia muuttavat"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
|
||
msgid "&Misc:"
|
||
msgstr "S&ekal.:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
|
||
msgid "toggle font on all of the above"
|
||
msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
|
||
msgid "&Toggle all"
|
||
msgstr "Kaikki &pois/päälle"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
|
||
msgid "Apply each change automatically"
|
||
msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply changes immediately"
|
||
msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Sulje"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Available Citations:"
|
||
msgstr "Mahdolliset viitteet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Selected Citations:"
|
||
msgstr "&Valinta:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
|
||
msgid "Move the selected citation up"
|
||
msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä ylös"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Up"
|
||
msgstr "Päi&vitä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
|
||
msgid "Move the selected citation down"
|
||
msgstr "Siirrä valittua lähdeviitettä alas"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Down"
|
||
msgstr "Valmis"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "D&elete"
|
||
msgstr "P&oista"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
|
||
msgid "&Find:"
|
||
msgstr "&Etsi:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Formatting"
|
||
msgstr "Muodot"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
|
||
msgid "Natbib citation style to use"
|
||
msgstr "Käytettävä natbib-lähdeviitetyyli"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation &style:"
|
||
msgstr "Lähdeviitetyyli:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
|
||
msgid "List all authors"
|
||
msgstr "Luettele kaikki tekijät"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
|
||
msgid "&Full author list"
|
||
msgstr "Täydellinen tekijä&luettelo"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
|
||
msgid "Force upper case in citation"
|
||
msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
|
||
msgid "Force &upper case"
|
||
msgstr "Pakota &iso kirjain"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Text after:"
|
||
msgstr "Seuraava teksti:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
|
||
msgid "Text to place after citation"
|
||
msgstr "Lainauksen jälkeen tuleva teksti"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text &before:"
|
||
msgstr "Edeltävä teksti:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
|
||
msgid "Text to place before citation"
|
||
msgstr "Lainausta edeltävä teksti"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A&pply"
|
||
msgstr "&Toteuta"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
|
||
msgid "Match delimiter types"
|
||
msgstr "Matematiikkaerotintyypit"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
|
||
msgid "&Keep matched"
|
||
msgstr "&Säilytä vastaavat"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
|
||
msgid "&Size:"
|
||
msgstr "K&oko:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
|
||
msgid "Insert the delimiters"
|
||
msgstr "Lisää erottimet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
|
||
msgid "&Insert"
|
||
msgstr "&Lisää"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset to the default settings for the document class"
|
||
msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
|
||
msgid "Use Class Defaults"
|
||
msgstr "Käytä luokan oletuksia"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
|
||
msgstr "Tallenna asetukset LyXin oletusarvoiseen malliasiakirjaan"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
|
||
msgid "Save as Document Defaults"
|
||
msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Näyttö"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
|
||
msgid "Show ERT inline"
|
||
msgstr "Näytä ERT-osioiden sisältö tekstin seassa"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
|
||
msgid "&Inline"
|
||
msgstr "Tekstin &seassa"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
|
||
msgid "Show ERT button only"
|
||
msgstr "Näytä vain ERT-osion painike"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
|
||
msgid "&Collapsed"
|
||
msgstr "&Kiinni"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
|
||
msgid "Show ERT contents"
|
||
msgstr "Näytä ERT-osion sisältö"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "O&pen"
|
||
msgstr "&Auki"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Tiedosto"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Draft"
|
||
msgstr "&Luonnostila"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
|
||
msgid "Edit the file externally"
|
||
msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Edit File..."
|
||
msgstr "&Muokkaa tiedostoa"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
|
||
msgid "Select a file"
|
||
msgstr "Valitse tiedosto"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Tiedostonimi"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
|
||
msgid "&File:"
|
||
msgstr "Tie&dosto:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Mallip&ohja:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
|
||
msgid "Available templates"
|
||
msgstr "Mahdolliset mallit"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
|
||
msgid "LyX View"
|
||
msgstr "LyX-näkymä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
|
||
msgid "Screen display"
|
||
msgstr "Näkymä ruudulla"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
|
||
msgid "Monochrome"
|
||
msgstr "Mustavalkoinen"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "Harmaasävyinen"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Väri"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Esikatselu|#E"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
|
||
msgid "Percentage to scale by in LyX"
|
||
msgstr "Skaalaus LyXissä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Display:"
|
||
msgstr "Näyttö:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sca&le:"
|
||
msgstr "Skaalaus:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
|
||
msgid "Display image in LyX"
|
||
msgstr "Näytä värillisenä LyXissä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
|
||
msgid "&Show in LyX"
|
||
msgstr "&Näytä LyXissä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "Maa"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
|
||
msgid "Angle to rotate image by"
|
||
msgstr "Kuvan kiertymiskulma"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
|
||
msgid "The origin of the rotation"
|
||
msgstr "Piste, jonka ympäri kuva kiertyy"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Origin:"
|
||
msgstr "K&eskus:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
|
||
msgid "A&ngle:"
|
||
msgstr "Ku&lma:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Skaalaus%"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
|
||
msgid "Height of image in output"
|
||
msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
|
||
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
|
||
msgstr "Säilytä sivusuhde ja mahdollisimman suuri koko"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
|
||
msgid "&Maintain aspect ratio"
|
||
msgstr "Säilytä &sivusuhde"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
|
||
msgid "Width of image in output"
|
||
msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "Kopioi"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
|
||
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
|
||
msgstr "Lue rajauslaatikko (EPS-)tiedostosta"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Get from File"
|
||
msgstr "&Lue tiedostosta"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
|
||
msgid "Clip to bounding box values"
|
||
msgstr "Rajaa rajauslaatikkoon"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
|
||
msgid "Clip to &bounding box"
|
||
msgstr "&Rajaa rajauslaatikkoon"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
|
||
msgid "&Left bottom:"
|
||
msgstr "Ala&vasen:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
|
||
msgid "Right &top:"
|
||
msgstr "Ylä&oikea:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
|
||
msgid "x"
|
||
msgstr "x"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
|
||
msgid "y"
|
||
msgstr "y"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Valinnat"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "O&ption:"
|
||
msgstr "&Kuvateksti:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Forma&t:"
|
||
msgstr "&Muoto:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
|
||
msgid "&Graphics"
|
||
msgstr "&Kuva"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
|
||
msgid "File name of image"
|
||
msgstr "Kuvan tiedostonimi"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
|
||
msgid "Select an image file"
|
||
msgstr "Valitse kuvatiedosto"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "&Muokkaa..."
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Output Size"
|
||
msgstr "Tuloste"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Scale Graphics (%):"
|
||
msgstr "&Kuva"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate Graphics"
|
||
msgstr "Kuva"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
|
||
msgid "A&ngle (Degrees):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Or&igin:"
|
||
msgstr "K&eskus:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
|
||
msgid "&Clipping"
|
||
msgstr "&Rajaus"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "y:"
|
||
msgstr "y"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "x:"
|
||
msgstr "x"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
|
||
msgid "E&xtra options"
|
||
msgstr "Lis&äasetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
|
||
msgid "Additional LaTeX options"
|
||
msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
|
||
msgid "LaTeX &options:"
|
||
msgstr "LaTeX-&valinnat:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
|
||
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
|
||
msgstr "Älä pura kuvaa ennen LaTeXiin vientiä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
|
||
msgid "Don't un&zip on export"
|
||
msgstr "&Älä pura pakettia viedessä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
|
||
msgid "Draft mode"
|
||
msgstr "Luonnostila"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
|
||
msgid "&Draft mode"
|
||
msgstr "&Luonnostila"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subfigure"
|
||
msgstr "&Alikuva"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
|
||
msgid "The caption for the sub-figure"
|
||
msgstr "Alikuvan kuvateksti"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
|
||
msgid "Ca&ption:"
|
||
msgstr "&Kuvateksti:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show in LyX"
|
||
msgstr "&Näytä LyXissä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sca&le on Screen (%):"
|
||
msgstr "Sans seri&f:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
|
||
msgid "Show LaTeX preview"
|
||
msgstr "Näytä LaTeX-esikatselu"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
|
||
msgid "&Show preview"
|
||
msgstr "&Näytä esikatselukuva"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
|
||
msgid "Underline spaces in generated output"
|
||
msgstr "Alleviivaa välilyönnit tulosteessa"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
|
||
msgid "&Mark spaces in output"
|
||
msgstr "&Merkitse välit tulosteessa"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
|
||
msgid "File name to include"
|
||
msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
|
||
msgid "Load the file"
|
||
msgstr "Lataa tiedosto"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
|
||
msgid "&Load"
|
||
msgstr "&Lataa"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "Syötä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
|
||
msgid "Include"
|
||
msgstr "Sisällytä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
|
||
msgid "Verbatim"
|
||
msgstr "Sinänsä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
|
||
msgid "&Include Type:"
|
||
msgstr "&Sisällytystyyppi:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
|
||
msgid "Update the display"
|
||
msgstr "Päivitä näyttö"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
|
||
msgid "&Update"
|
||
msgstr "Päi&vitä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
|
||
msgid "Number of rows"
|
||
msgstr "Rivien määrä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
|
||
msgid "&Rows:"
|
||
msgstr "&Rivejä:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
|
||
msgid "Number of columns"
|
||
msgstr "Sarakkeiden määrä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
|
||
msgid "&Columns:"
|
||
msgstr "&Sarakkeita:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
|
||
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
|
||
msgstr "Muuta tämän koko oikeita taulukon mittoja vastaavaksi"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
|
||
msgid "Vertical alignment"
|
||
msgstr "Pystytasaus"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
|
||
msgid "&Vertical:"
|
||
msgstr "&Pysty:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
|
||
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
|
||
msgstr "Sarakkeiden vaakatasaukset (l,c,r)"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
|
||
msgid "&Horizontal:"
|
||
msgstr "&Vaaka:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
|
||
msgid "Open this panel as a separate window"
|
||
msgstr "Avaa tämä paneeli erilliseen ikkunaan"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
|
||
msgid "&Detach panel"
|
||
msgstr "&Irrota paneeli"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
|
||
msgid "Select a page of symbols"
|
||
msgstr "Valitse symbolisivu"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
|
||
msgid "Operators"
|
||
msgstr "Operaattorit"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
|
||
msgid "Big operators"
|
||
msgstr "Suuret operaattorit"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
|
||
msgid "Relations"
|
||
msgstr "Relaatiot"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "kreikka"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
|
||
msgid "Arrows"
|
||
msgstr "Nuolet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
|
||
msgid "Dots"
|
||
msgstr "Pisteet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
|
||
msgid "Frame decorations"
|
||
msgstr "Kehyskoristeet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Sekalaiset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
|
||
msgid "AMS operators"
|
||
msgstr "AMS-operaattorit"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
|
||
msgid "AMS relations"
|
||
msgstr "AMS-relaatiot"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
|
||
msgid "AMS negated relations"
|
||
msgstr "AMS-negaatiorelaatiot"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
|
||
msgid "AMS arrows"
|
||
msgstr "AMS-nuolet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
|
||
msgid "AMS Miscellaneous"
|
||
msgstr "AMS-sekalaista"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
|
||
msgid "&Functions"
|
||
msgstr "&Funktiot"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
|
||
msgid "Insert root"
|
||
msgstr "Lisää juuri"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
|
||
msgid "Insert spacing"
|
||
msgstr "Lisää väli"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
|
||
msgid "Set limits style"
|
||
msgstr "Aseta rajatyyli"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
|
||
msgid "Set math font"
|
||
msgstr "Aseta matematiikkakirjasin"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle between display and inline mode"
|
||
msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
|
||
msgid "Subscript"
|
||
msgstr "Alaindeksi"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
|
||
msgid "Superscript"
|
||
msgstr "Yläindeksi"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
|
||
msgid "Insert matrix"
|
||
msgstr "Lisää matriisi"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
|
||
msgid "Show delimiter and bracket dialog"
|
||
msgstr "Näytä erotin- ja sulkuikkuna"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sort &as:"
|
||
msgstr "Katu"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Description:"
|
||
msgstr "Kuvausluettelo"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Symbol:"
|
||
msgstr "Symboli"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "&Tyyppi"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
|
||
msgid "LyX internal only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LyX &Note"
|
||
msgstr "Muistiinpano"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
|
||
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Comment"
|
||
msgstr "Huomautus"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print as grey text"
|
||
msgstr "Tulosta joka sivu"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
|
||
msgid "&Greyed out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
|
||
msgid "Framed in box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Framed"
|
||
msgstr "Etunimi"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Box with shaded background"
|
||
msgstr "muistiinpanon tausta"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Shaded"
|
||
msgstr "Ta&llenna"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2350
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Yksink."
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
|
||
msgid "1.5"
|
||
msgstr "1.5"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2356
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "Kaksink."
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Muu"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
|
||
msgid "L&ine spacing:"
|
||
msgstr "Rivi&välit:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
|
||
msgid "Justified"
|
||
msgstr "Tasattu"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
|
||
msgid "Alig&nment:"
|
||
msgstr "T&asaus:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In&dent paragraph"
|
||
msgstr "yhtä kappaletta"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
|
||
msgid "Label Width"
|
||
msgstr "Nimikeleveys"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
|
||
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Longest label"
|
||
msgstr "&Pisin nimike"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
|
||
msgid "&roff command:"
|
||
msgstr "&roff-komento:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
|
||
msgstr "Suurin rivipituus viedyssä ASCII/LaTeX/SGML-tiedostossa."
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
|
||
msgid "Output &line length:"
|
||
msgstr "Tuotettava rivi&pituus:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "External app for formating tables in plain text output"
|
||
msgstr "Erillinen ohjelma taulukoiden muotoilemista ASCII-muotoon"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
|
||
msgid "&Colors"
|
||
msgstr "&Värit"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
|
||
msgid "&Alter..."
|
||
msgstr "&Muuta..."
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
|
||
msgid "A&dd"
|
||
msgstr "&Lisää"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
|
||
msgid "&Modify"
|
||
msgstr "Muu&ta"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&From:"
|
||
msgstr "Läh&de:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
|
||
msgid "E&xtra flag:"
|
||
msgstr "Lisäli&ppu:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
|
||
msgid "C&onverter:"
|
||
msgstr "Muu&nnin:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
|
||
msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
|
||
msgid "&Converters"
|
||
msgstr "&Muuntimet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C&opiers"
|
||
msgstr "Kopiot"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
|
||
msgid "&Format:"
|
||
msgstr "&Muoto:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Copier:"
|
||
msgstr "Kopioita:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
|
||
"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
|
||
"rather than the Cygwin teTeX."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valitse tuottaako LyX Cygwin-tyylisiä polkunimiä vai Windows-tyylisiä. Tämä "
|
||
"on hyödyllistä jos käytät Cygwinin Tetexiä Windowsissa toimivan Miktexin "
|
||
"sijaan. Huomaa kuitenkin, että joudut kirjoittamaan komentojonokääreet "
|
||
"kaikille muuntimillesi."
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
|
||
msgstr "&Käytä Cygwin-tyylisiä polkuja"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
|
||
msgid "&Date format:"
|
||
msgstr "&Päiväysmuoto:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
|
||
msgid "Date format for strftime output"
|
||
msgstr "Päiväysmuoto (strftime)"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
|
||
msgid "Display &Graphics:"
|
||
msgstr "Kuvien &näyttäminen:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Pois päältä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No math"
|
||
msgstr "matematiikka"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Päällä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
|
||
msgid "Do not display"
|
||
msgstr "Älä näytä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Instant &Preview:"
|
||
msgstr "&Esikatselu heti"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ed&itor:"
|
||
msgstr "Huomautus toimittajalle"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
|
||
msgid "&GUI name:"
|
||
msgstr "&Käyttöliittymänimi:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
|
||
msgid "E&xtension:"
|
||
msgstr "Päät&e:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
|
||
msgid "S&hortcut:"
|
||
msgstr "P&ikanäppäin:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
|
||
msgid "F&ormat:"
|
||
msgstr "&Muoto:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
|
||
msgid "&Viewer:"
|
||
msgstr "K&atselin:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
|
||
msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vector graphi&cs format"
|
||
msgstr "Valitse kuvatiedosto"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
|
||
msgid ""
|
||
"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
|
||
"to or viewed in a non-document format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Document format"
|
||
msgstr "Asiakirjan tyyli"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
|
||
msgid "&File formats"
|
||
msgstr "&Tiedostomuodot"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&E-mail:"
|
||
msgstr "Sähköposti"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your name"
|
||
msgstr "Sukunimi"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
|
||
msgid "&Name:"
|
||
msgstr "&Nimi:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
|
||
msgid "Your E-mail address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
|
||
msgid "Bro&wse..."
|
||
msgstr "Se&laa..."
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
|
||
msgid "S&econd:"
|
||
msgstr "T&oinen:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
|
||
msgid "&First:"
|
||
msgstr "&Ensimmäinen:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
|
||
msgid "Br&owse..."
|
||
msgstr "Se&laa..."
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
|
||
msgid "Use &keyboard map"
|
||
msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
|
||
msgid "Command s&tart:"
|
||
msgstr "Ko&mennon alku:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
|
||
msgid "&Default language:"
|
||
msgstr "&Oletuskieli:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
|
||
msgid "Command e&nd:"
|
||
msgstr "Kome&nnon loppu:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
|
||
msgid "Language pac&kage:"
|
||
msgstr "Kieli&paketti:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
|
||
msgid "Auto &begin"
|
||
msgstr "Automaattinen al&ku"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use b&abel"
|
||
msgstr "Käytä &Babelia"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
|
||
msgid "&Global"
|
||
msgstr "&Yleinen"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
|
||
msgid "&Right-to-left language support"
|
||
msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
|
||
msgid "Auto &end"
|
||
msgstr "Automaatt&inen loppu"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
|
||
msgid "Mark &foreign languages"
|
||
msgstr "Merkitse &vieraat kielet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
|
||
msgid "Set class options to default on class change"
|
||
msgstr "Aseta asiakirjaluokan asetukset oletusarvoisiksi, kun luokka vaihtuu"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
|
||
msgid "&Reset class options when document class changes"
|
||
msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
|
||
msgid "Default paper si&ze:"
|
||
msgstr "Oletuspaperi&koko:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
|
||
msgid "Te&X encoding:"
|
||
msgstr "Te&X-merkistö:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
|
||
msgid "US letter"
|
||
msgstr "US letter"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
|
||
msgid "US legal"
|
||
msgstr "US legal"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
|
||
msgid "US executive"
|
||
msgstr "US executive"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
|
||
msgid "A3"
|
||
msgstr "A3"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
|
||
msgid "A4"
|
||
msgstr "A4"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
|
||
msgid "A5"
|
||
msgstr "A5"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
|
||
msgid "B5"
|
||
msgstr "B5"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
|
||
msgid "External Applications"
|
||
msgstr "Erilliset ohjelmat"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
|
||
msgid "CheckTeX start options and flags"
|
||
msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
|
||
msgid "Chec&kTeX command:"
|
||
msgstr "&CheckTeX-komento:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "BibTeX command and options"
|
||
msgstr "LaTeX-paketit ja valinnat"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&BibTeX command:"
|
||
msgstr "&CheckTeX-komento:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
|
||
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Index command:"
|
||
msgstr "Seuraava komento"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
|
||
msgid "DVI viewer paper size options:"
|
||
msgstr "DVI-katselimen paperikokovalitsimet:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
|
||
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
|
||
msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
|
||
msgid "Ly&XServer pipe:"
|
||
msgstr "Ly&X-palvelimen putki:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Selaa..."
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
|
||
msgid "&PATH prefix:"
|
||
msgstr "&PATH-etuliite:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Temporary directory:"
|
||
msgstr "&Käytä väliaikaishakemistoa"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
|
||
msgid "&Backup directory:"
|
||
msgstr "&Varmuuskopiohakemisto:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
|
||
msgid "&Working directory:"
|
||
msgstr "&Työhakemisto:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
|
||
msgid "&Document templates:"
|
||
msgstr "&Malliasiakirjat:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
|
||
msgid "Name of the default printer"
|
||
msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
|
||
msgid "Use printer name explicitely"
|
||
msgstr "Käytä tulostimen nimeä eksplisiittisesti"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
|
||
msgid "Adapt outp&ut"
|
||
msgstr "&Mukauta tuloste"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
|
||
msgid "Command Options"
|
||
msgstr "Komentovalinnat"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
|
||
msgid "Re&verse:"
|
||
msgstr "&Käänteinen:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
|
||
msgid "To p&rinter:"
|
||
msgstr "Kohdetul&ostin:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
|
||
msgid "Paper si&ze:"
|
||
msgstr "Paperik&oko:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
|
||
msgid "To &file:"
|
||
msgstr "Kohdetie&dosto:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
|
||
msgid "Spool &command:"
|
||
msgstr "&Jonokomento:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
|
||
msgid "&Odd pages:"
|
||
msgstr "Pa&rittomat sivut:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
|
||
msgid "Paper t&ype:"
|
||
msgstr "Pap&erityyppi:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
|
||
msgid "E&xtra options:"
|
||
msgstr "Lis&äasetukset:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
|
||
msgid "Spool pref&ix:"
|
||
msgstr "&Jonon etuliite:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
|
||
msgid "Co&llated:"
|
||
msgstr "&Järjestetty:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
|
||
msgid "&Even pages:"
|
||
msgstr "&Parilliset sivut:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
|
||
msgid "File ex&tension:"
|
||
msgstr "Tiedosto&pääte:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
|
||
msgid "Lan&dscape:"
|
||
msgstr "&Vaakasuuntainen:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
|
||
msgid "Co&pies:"
|
||
msgstr "K&opioita:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
|
||
msgid "Pa&ge range:"
|
||
msgstr "&Sivualue:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
|
||
msgid "Specify the command option names for your printer command"
|
||
msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
|
||
msgid "Printer co&mmand:"
|
||
msgstr "Tu&lostuskomento:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
|
||
msgid "Printer &name:"
|
||
msgstr "Tulostimen &nimi:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
|
||
msgid "Sa&ns Serif:"
|
||
msgstr "Sans seri&f:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
|
||
msgid "T&ypewriter:"
|
||
msgstr "&Kirjoituskone:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
|
||
msgid "Screen &DPI:"
|
||
msgstr "Näytön &DPI:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
|
||
msgid "&Zoom %:"
|
||
msgstr "&Suurennos-%:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
|
||
msgid "Font Sizes"
|
||
msgstr "Kirjasinkoot"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
|
||
msgid "Larger:"
|
||
msgstr "Suurempi:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
|
||
msgid "Largest:"
|
||
msgstr "Suurin:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
|
||
msgid "Huge:"
|
||
msgstr "Valtava:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
|
||
msgid "Hugest:"
|
||
msgstr "Valtavampi:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
|
||
msgid "Smallest:"
|
||
msgstr "Pienin:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
|
||
msgid "Smaller:"
|
||
msgstr "Pienempi:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
|
||
msgid "Small:"
|
||
msgstr "Pieni:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
|
||
msgid "Normal:"
|
||
msgstr "Tavallinen:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
|
||
msgid "Tiny:"
|
||
msgstr "Pikkuruinen:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
|
||
msgid "Large:"
|
||
msgstr "Suuri:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spellchec&ker executable:"
|
||
msgstr "&Oikolukuohjelma:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
|
||
msgid "Override the language used for the spellchecker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
|
||
msgid "Al&ternative language:"
|
||
msgstr "&Vaihtoehtoinen kieli:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
|
||
msgid "Escape cha&racters:"
|
||
msgstr "L&isämerkit:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
|
||
"\"."
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
|
||
msgid "Personal &dictionary:"
|
||
msgstr "Oma sa&nasto:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
|
||
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
|
||
msgid "Accept compound &words"
|
||
msgstr "Hyväksy &yhdyssanat"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
|
||
msgid "Use input encod&ing"
|
||
msgstr "Käytä syötteen &merkistöä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
|
||
msgid "Scrolling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor follows &scrollbar"
|
||
msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
|
||
msgid "B&rowse..."
|
||
msgstr "S&elaa..."
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
|
||
msgid "&User interface file:"
|
||
msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
|
||
msgid "&Bind file:"
|
||
msgstr "&Näppäintiedosto:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Session"
|
||
msgstr "Versio"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
|
||
msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
|
||
msgid "Load opened files from last session"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Restore cursor positions"
|
||
msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
|
||
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save/restore window position"
|
||
msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
|
||
#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Leveys"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
|
||
#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "&Korkeus"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Asiakirjat"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
|
||
msgid "B&ackup documents "
|
||
msgstr "&Varmuuskopiot "
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
|
||
msgid " every"
|
||
msgstr " joka"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minuutti"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
|
||
msgid "&Maximum last files:"
|
||
msgstr "Vii&meisimpiä enintään:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115
|
||
#: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688
|
||
msgid "&Save"
|
||
msgstr "Ta&llenna"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Sivut"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
|
||
msgid "Page number to print from"
|
||
msgstr "Sivu, josta tulostus alkaa"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
|
||
msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
|
||
msgid "Page number to print to"
|
||
msgstr "Sivu, johon asti tulostetaan"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
|
||
msgid "Print all pages"
|
||
msgstr "Tulosta joka sivu"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
|
||
msgid "Fro&m"
|
||
msgstr "Si&vut:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
|
||
msgid "&All"
|
||
msgstr "&Kaikki"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
|
||
msgid "Print &odd-numbered pages"
|
||
msgstr "Tulosta &parittomat sivut"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
|
||
msgid "Print &even-numbered pages"
|
||
msgstr "Tulosta p&arilliset sivut"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
|
||
msgid "Print in reverse order"
|
||
msgstr "Tulosta käänteisessä järjestyksessä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
|
||
msgid "Re&verse order"
|
||
msgstr "Käänteinen &järjestys"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
|
||
msgid "Copies"
|
||
msgstr "Kopiot"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
|
||
msgid "Number of copies"
|
||
msgstr "Kopioiden määrä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
|
||
msgid "Collate copies"
|
||
msgstr "Järjestä kopiot"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
|
||
msgid "&Collate"
|
||
msgstr "Jä&rjestä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
|
||
msgid "&Print"
|
||
msgstr "&Tulosta"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
|
||
msgid "Print Destination"
|
||
msgstr "Tulosteen kohde"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
|
||
msgid "Send output to the printer"
|
||
msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
|
||
msgid "P&rinter:"
|
||
msgstr "T&ulostin:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
|
||
msgid "Send output to the given printer"
|
||
msgstr "Syötä tuloste annetulle tulostimelle"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
|
||
msgid "Send output to a file"
|
||
msgstr "Syötä tuloste tiedostoon"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "La&bels in:"
|
||
msgstr "Otsikoitu kappale"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||
msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
|
||
msgid "<reference>"
|
||
msgstr "<viite>"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(<reference>)"
|
||
msgstr "<viite>"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
|
||
msgid "<page>"
|
||
msgstr "<sivu>"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
|
||
msgid "on page <page>"
|
||
msgstr "sivulla <sivu>"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
|
||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||
msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
|
||
msgid "Formatted reference"
|
||
msgstr "Muotoiltu viittaus"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
|
||
msgid "Sort labels in alphabetical order"
|
||
msgstr "Järjestä nimikkeet aakkosjärjestykseen"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Sort"
|
||
msgstr "Järjestä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
|
||
msgid "Update the label list"
|
||
msgstr "Päivitä nimikeluettelo"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Jump to the label"
|
||
msgstr "Siirry nimikkeeseen"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Go to Label"
|
||
msgstr "Siirry nimikkeeseen"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
|
||
msgid "Replace &with:"
|
||
msgstr "K&orvaava teksti:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
|
||
msgid "Case &sensitive"
|
||
msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
|
||
msgid "Match whole words onl&y"
|
||
msgstr "Löydä &vain kokonaiset sanat"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
|
||
msgid "Find &Next"
|
||
msgstr "Etsi &seuraava"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
|
||
msgid "&Replace"
|
||
msgstr "Ko&rvaa"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
|
||
msgid "Replace &All"
|
||
msgstr "Korvaa k&aikki"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
|
||
msgid "Search &backwards"
|
||
msgstr "Etsi e&dellinen"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
|
||
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Käsittele muunnettu tiedosto tällä komennolla ($$FName on tiedoston nimi)"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
|
||
msgid "&Export formats:"
|
||
msgstr "&Vientimuodot:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
|
||
msgid "&Command:"
|
||
msgstr "&Komento:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
|
||
msgid "Suggestions:"
|
||
msgstr "Ehdotukset:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
|
||
msgid "Replace word with current choice"
|
||
msgstr "Haluatko korvata sanan nykyisellä valinnalla"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
|
||
msgid "Add the word to your personal dictionary"
|
||
msgstr "Lisää sana käyttäjän sanastoon"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
|
||
msgid "Ignore this word"
|
||
msgstr "Ohita tämä sana"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
|
||
msgid "&Ignore"
|
||
msgstr "&Ohita"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ignore this word throughout this session"
|
||
msgstr "Hyväksy sana tässä istunnossa"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
|
||
msgid "I&gnore All"
|
||
msgstr "Ohita k&aikki"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
|
||
msgid "Replacement:"
|
||
msgstr "Korvaava:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
|
||
msgid "Current word"
|
||
msgstr "Nykyinen sana"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
|
||
msgid "Unknown word:"
|
||
msgstr "Tuntematon sana:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
|
||
msgid "Replace with selected word"
|
||
msgstr "Korvaa valitulla sanalla"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
|
||
msgid "&Table Settings"
|
||
msgstr "&Taulukkoasetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
|
||
msgid "Column Width"
|
||
msgstr "Sarakkeen leveys"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
|
||
msgid "Fixed width of the column"
|
||
msgstr "Sarakkeen vakioleveys"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
|
||
msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
|
||
msgstr "Vakiolevyisten sarakkeiden pystytasaus"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
|
||
msgid "&Vertical alignment:"
|
||
msgstr "&Pystytasaus:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
|
||
msgid "&Horizontal alignment:"
|
||
msgstr "&Vaakatasaus:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
|
||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||
msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
|
||
#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Lohko"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
|
||
msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Rotate table 90 degrees"
|
||
msgstr "Kierrä taulukkoa 90°"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
|
||
msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
|
||
msgstr "Kierrä tätä solua 90°"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
|
||
msgid "Merge cells"
|
||
msgstr "Yhdistä sarakkeet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
|
||
msgid "&Multicolumn"
|
||
msgstr "&Yhdistetyt sarakkeet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
|
||
msgid "LaTe&X argument:"
|
||
msgstr "LaTe&X-parametri:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
|
||
msgid "Custom column format (LaTeX)"
|
||
msgstr "Muu sarakemuoto (LaTeX)"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
|
||
msgid "&Borders"
|
||
msgstr "&Reunukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
|
||
msgid "All Borders"
|
||
msgstr "Kaikki reunukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
|
||
msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Set"
|
||
msgstr "Ta&llenna"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
|
||
msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
|
||
msgid "C&lear"
|
||
msgstr "&Tyhjennä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Tyyli"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
|
||
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fo&rmal"
|
||
msgstr "Tavallinen"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
|
||
msgid "Use default (grid-like) border style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "De&fault"
|
||
msgstr "Oletus"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
|
||
msgid "Set Borders"
|
||
msgstr "Aseta reunukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
|
||
msgstr "Palauta nykyisen luokan oletusasetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Additional Space"
|
||
msgstr "LaTeX-lisäasetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
|
||
msgid "T&op of row:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Botto&m of row:"
|
||
msgstr "Sivun &alaosaan"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
|
||
msgid "Bet&ween rows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
|
||
msgid "&Longtable"
|
||
msgstr "Pitkä &taulukko"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
|
||
msgid "Set a page break on the current row"
|
||
msgstr "Aseta rivinvaihto nykyiselle riville"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
|
||
msgid "Page &break on current row"
|
||
msgstr "Rivinvaihto nykyisellä &rivillä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Asetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Tila"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
|
||
msgid "Header:"
|
||
msgstr "Ylätunniste:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
|
||
msgid "Footer:"
|
||
msgstr "Alatunniste:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
|
||
msgid "First header:"
|
||
msgstr "1. yläotsikko:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
|
||
msgid "Last footer:"
|
||
msgstr "Viim. alaotsikko:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Sisältö"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
|
||
msgid "Border above"
|
||
msgstr "Reuna yllä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
|
||
msgid "Border below"
|
||
msgstr "Reuna alla"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
|
||
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "päällä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This row is the header of the first page"
|
||
msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
|
||
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This row is the footer of the last page"
|
||
msgstr "Käänteinen tulostusjärjestys."
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
|
||
msgid "double"
|
||
msgstr "kaksinkertainen"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Don't output the last footer"
|
||
msgstr "Ei voinut muotoilla "
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
|
||
msgid "is empty"
|
||
msgstr "on tyhjä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Don't output the first header"
|
||
msgstr "Syötä tuloste tulostimelle"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
|
||
msgid "Select for tables that span multiple pages"
|
||
msgstr "Valitse, jos taulukko on usean sivun mittainen"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
|
||
msgid "&Use long table"
|
||
msgstr "Käytä &pitkää taulukkoa"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
|
||
msgid "Current cell:"
|
||
msgstr "Nykyinen solu:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
|
||
msgid "Current row position"
|
||
msgstr "Nykyisen rivin sijainti"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
|
||
msgid "Current column position"
|
||
msgstr "Nykyisen sarakkeen sijainti"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
|
||
msgid "Close this dialog"
|
||
msgstr "Sulje tämä ikkuna"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
|
||
msgid "Rebuild the file lists"
|
||
msgstr "Tee uudet tiedostoluettelot"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
|
||
msgid "&Rescan"
|
||
msgstr "&Päivitä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
|
||
msgid ""
|
||
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
|
||
msgstr ""
|
||
"Näytä merkityn tiedoston sisältö. Mahdollista vain kun tiedostot näkyvät "
|
||
"polkuineen."
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
|
||
msgid "&View"
|
||
msgstr "&Katsele"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
|
||
msgid "Selected classes or styles"
|
||
msgstr "Valitut luokat tai tyylit"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
|
||
msgid "LaTeX classes"
|
||
msgstr "LaTeX-luokat"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
|
||
msgid "LaTeX styles"
|
||
msgstr "LaTeX-tyylit"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
|
||
msgid "BibTeX styles"
|
||
msgstr "BibTeX-tyylit"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
|
||
msgid "Toggles view of the file list"
|
||
msgstr "Näyttää tai piilottaa tiedostoluettelon"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
|
||
msgid "Show &path"
|
||
msgstr "Näytä p&olku"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
|
||
msgid "Index entry"
|
||
msgstr "Hakemistoviite"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
|
||
msgid "&Keyword:"
|
||
msgstr "&Avainsana:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
|
||
msgid "Entry"
|
||
msgstr "Kohta"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
|
||
msgid "The selected entry"
|
||
msgstr "Valittu kohta"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
|
||
msgid "&Selection:"
|
||
msgstr "&Valinta:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
|
||
msgid "Replace the entry with the selection"
|
||
msgstr "Korvaa kohta valinnalla"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<- &Promote"
|
||
msgstr "P&ikanäppäin:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
|
||
msgid "&Demote ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
|
||
msgid "&Type:"
|
||
msgstr "T&yyppi:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
|
||
#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
|
||
msgid "&URL:"
|
||
msgstr "&URL:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
|
||
msgid "Name associated with the URL"
|
||
msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
|
||
msgid "Output as a hyperlink ?"
|
||
msgstr "Tuota hyperlinkki?"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
|
||
msgid "&Generate hyperlink"
|
||
msgstr "&Luo hyperlinkki"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Spacing:"
|
||
msgstr "R&iviväli"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
|
||
msgid "&Value:"
|
||
msgstr "&Arvo:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Protect:"
|
||
msgstr "P&ikanäppäin:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert the spacing even after a page break"
|
||
msgstr "Lisää yhdyskirjasinkatko"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
|
||
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
|
||
msgid "Supported spacing types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
|
||
msgid "DefSkip"
|
||
msgstr "Oletusväli"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
|
||
msgid "SmallSkip"
|
||
msgstr "Pieni väli"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
|
||
msgid "MedSkip"
|
||
msgstr "Keskisuuri väli"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
|
||
msgid "BigSkip"
|
||
msgstr "Suuri väli"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
|
||
msgid "VFill"
|
||
msgstr "Pystytäyttö"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
|
||
"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
|
||
"paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
|
||
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
|
||
msgid "Display complete source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
|
||
msgid "Automatic update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
|
||
msgid "Default (outer)"
|
||
msgstr "Oletus (ulko)"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
|
||
msgid "Outer"
|
||
msgstr "Ulko"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
|
||
msgid "&Placement:"
|
||
msgstr "Si&joittelu:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
|
||
msgid "Units of width value"
|
||
msgstr "Leveysarvon yksiköt"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
|
||
msgid "&Units:"
|
||
msgstr "&Yksiköt:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
|
||
msgid "&Line spacing:"
|
||
msgstr "&Rivivälit:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Separate Paragraphs With"
|
||
msgstr "Kappaleina|K"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Vertical space"
|
||
msgstr "Pystyväli:|#P"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Indent consecutive paragraphs"
|
||
msgstr "Valitse seuraava kappale"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Indentation"
|
||
msgstr "Sise&nnys"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Format text into two columns"
|
||
msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
|
||
msgid "Two-&column document"
|
||
msgstr "Kaksi&palstainen asiakirja"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
|
||
#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
|
||
#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
|
||
#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
|
||
#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
|
||
#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
|
||
#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
|
||
#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
|
||
#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
|
||
#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
|
||
#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
|
||
#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
|
||
#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
|
||
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
|
||
#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Perusteksti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
|
||
msgid "TheoremTemplate"
|
||
msgstr "Lausemalli"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
|
||
#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:436
|
||
msgid "Proof"
|
||
msgstr "Todistus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Proof:"
|
||
msgstr "Todistus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
|
||
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:478
|
||
msgid "Theorem"
|
||
msgstr "Lause"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Theorem #:"
|
||
msgstr "Lause"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
|
||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
|
||
msgid "Lemma"
|
||
msgstr "Lemma"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lemma #:"
|
||
msgstr "Lemma"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
|
||
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:376
|
||
msgid "Corollary"
|
||
msgstr "Seurauslause"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Corollary #:"
|
||
msgstr "Seurauslause"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:450
|
||
msgid "Proposition"
|
||
msgstr "Väittämä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Proposition #:"
|
||
msgstr "Väittämä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:369
|
||
msgid "Conjecture"
|
||
msgstr "Otaksuma"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Conjecture #:"
|
||
msgstr "Otaksuma"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
|
||
msgid "Criterion"
|
||
msgstr "Kriteeri"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Criterion #:"
|
||
msgstr "Kriteeri"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
|
||
msgid "Fact"
|
||
msgstr "Fakta"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fact #:"
|
||
msgstr "Fakta"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
|
||
msgid "Axiom"
|
||
msgstr "Aksiooma"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Axiom #:"
|
||
msgstr "Aksiooma"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
|
||
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:390
|
||
msgid "Definition"
|
||
msgstr "Määritelmä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Definition #:"
|
||
msgstr "Määritelmä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Esimerkki"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Example #:"
|
||
msgstr "Esimerkki"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Ehto"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Condition #:"
|
||
msgstr "Ehto"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:429
|
||
msgid "Problem"
|
||
msgstr "Ongelma"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Problem #:"
|
||
msgstr "Ongelma"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
|
||
msgid "Exercise"
|
||
msgstr "Harjoitus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Exercise #:"
|
||
msgstr "Harjoitus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
|
||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:464
|
||
msgid "Remark"
|
||
msgstr "Huomautus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remark #:"
|
||
msgstr "Huomautus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
|
||
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
|
||
msgid "Claim"
|
||
msgstr "Väite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Claim #:"
|
||
msgstr "Väite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
|
||
#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Muistiinpano"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Note #:"
|
||
msgstr "Muistiinpano"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
|
||
msgid "Notation"
|
||
msgstr "Merkintätapa"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notation #:"
|
||
msgstr "Merkintätapa"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
|
||
msgid "Case"
|
||
msgstr "Tapaus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Case #:"
|
||
msgstr "Tapaus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
|
||
#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
|
||
#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
|
||
#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
|
||
#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
|
||
#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
|
||
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
|
||
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
|
||
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
|
||
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
|
||
#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
|
||
#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
|
||
#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "Kappale"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
|
||
#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
|
||
#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
|
||
#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
|
||
#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
|
||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
|
||
#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
|
||
#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
|
||
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
|
||
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
|
||
#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
|
||
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
|
||
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
|
||
#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
|
||
#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
|
||
msgid "Subsection"
|
||
msgstr "Alikappale"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
|
||
#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
|
||
#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
|
||
#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
|
||
#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
|
||
#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
|
||
#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
|
||
#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
|
||
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
|
||
#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:70
|
||
msgid "Subsubsection"
|
||
msgstr "Alialikappale"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
|
||
#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
|
||
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
|
||
msgid "Section*"
|
||
msgstr "Kappale*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
|
||
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
|
||
msgid "Subsection*"
|
||
msgstr "Alikappale*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
|
||
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
|
||
msgid "Subsubsection*"
|
||
msgstr "Alialikappale*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
|
||
#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
|
||
#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
|
||
#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
|
||
#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
|
||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
|
||
#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
|
||
#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
|
||
#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
|
||
#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
|
||
#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
|
||
#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
|
||
#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
|
||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
|
||
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
|
||
#: src/output_plaintext.C:152
|
||
msgid "Abstract"
|
||
msgstr "Tiivistelmä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Abstract---"
|
||
msgstr "Tiivistelmä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
|
||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
|
||
#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
|
||
#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:273
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "Avainsanat"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Index Terms---"
|
||
msgstr "Hakemistoviite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
|
||
#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
|
||
#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
|
||
#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
|
||
#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
|
||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
|
||
#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
|
||
#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
|
||
#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
|
||
#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
|
||
#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
|
||
#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
|
||
#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
|
||
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
|
||
msgid "Bibliography"
|
||
msgstr "Viitteet"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
|
||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
|
||
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
|
||
#: src/rowpainter.C:496
|
||
msgid "Appendix"
|
||
msgstr "Liite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
|
||
msgid "Appendices"
|
||
msgstr "Liitteet"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
|
||
msgid "Biography"
|
||
msgstr "Elämäkerta"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "BiographyNoPhoto"
|
||
msgstr "Elämäkerta"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
|
||
#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
|
||
#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
|
||
#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
|
||
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "Kuvateksti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
|
||
msgid "Footernote"
|
||
msgstr "Alareunamuistiinpano"
|
||
|
||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
|
||
msgid "MarkBoth"
|
||
msgstr "Merkitse molemmat"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
|
||
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
|
||
#: lib/layouts/stdlists.inc:11
|
||
msgid "Itemize"
|
||
msgstr "Luettelo"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
|
||
#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
|
||
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
|
||
msgid "Enumerate"
|
||
msgstr "Numeroitu luettelo"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
|
||
#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
|
||
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Kuvausluettelo"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Lista"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
|
||
#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
|
||
#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
|
||
#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
|
||
#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
|
||
#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
|
||
#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
|
||
#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
|
||
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
|
||
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
|
||
#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
|
||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:129
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Teoksen nimi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
|
||
#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
|
||
#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
|
||
#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:152
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr "Alaotsikko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
|
||
#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
|
||
#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
|
||
#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
|
||
#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
|
||
#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
|
||
#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
|
||
#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
|
||
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
|
||
#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Tekijä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
|
||
#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
|
||
#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
|
||
#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
|
||
#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
|
||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Osoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
|
||
#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
|
||
msgid "Offprint"
|
||
msgstr "Eripainos"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:236
|
||
msgid "Mail"
|
||
msgstr "Posti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
|
||
#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
|
||
#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
|
||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Päiväys"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
|
||
#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
|
||
msgid "Acknowledgement"
|
||
msgstr "Kiitos"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offprint Requests to:"
|
||
msgstr "Eripainokset"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aa.layout:178
|
||
msgid "Correspondence to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:308
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Acknowledgements."
|
||
msgstr "Kiitokset"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
|
||
msgid "LaTeX"
|
||
msgstr "LaTeX"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
|
||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Sähköposti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
|
||
msgid "Thesaurus"
|
||
msgstr "Synonyymit"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
|
||
#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
|
||
#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
|
||
#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
|
||
#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:79
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "Osakappale"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
|
||
#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
|
||
#: lib/layouts/aguplus.inc:60
|
||
msgid "Affiliation"
|
||
msgstr "Järjestö"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
|
||
msgid "And"
|
||
msgstr "Ja"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
|
||
#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
|
||
#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:294
|
||
msgid "Acknowledgements"
|
||
msgstr "Kiitokset"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
|
||
#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
|
||
#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
|
||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Viitteet"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
|
||
msgid "PlaceFigure"
|
||
msgstr "Kuvan paikka"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
|
||
msgid "PlaceTable"
|
||
msgstr "Taulukon paikka"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
|
||
msgid "TableComments"
|
||
msgstr "Huomautusluettelo"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
|
||
msgid "TableRefs"
|
||
msgstr "Viiteluettelo"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
|
||
msgid "MathLetters"
|
||
msgstr "Matematiikkakirjaimet"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
|
||
msgid "NoteToEditor"
|
||
msgstr "Huomautus toimittajalle"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
|
||
msgid "Facility"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
|
||
msgid "Objectname"
|
||
msgstr "Kohteen nimi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
|
||
msgid "Dataset"
|
||
msgstr "Datajoukko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subject headings:"
|
||
msgstr "yläotsikot"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:338
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "[Acknowledgements]"
|
||
msgstr "Kiitokset"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:359
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "Maa"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:380
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place Figure here:"
|
||
msgstr "Kuvan paikka"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:401
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place Table here:"
|
||
msgstr "Taulukon paikka"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:421
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "[Appendix]"
|
||
msgstr "Liite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:481
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Note to Editor:"
|
||
msgstr "Huomautus toimittajalle"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:502
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "References. ---"
|
||
msgstr "Viitteet: "
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:522
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Note. ---"
|
||
msgstr "Muistiinpano"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:548
|
||
msgid "FigCaption"
|
||
msgstr "Kuvateksti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:558
|
||
msgid "Fig. ---"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:575
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Facility:"
|
||
msgstr "&Perhe:"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:601
|
||
msgid "Obj:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/aastex.layout:628
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dataset:"
|
||
msgstr "Datajoukko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Theorem."
|
||
msgstr "Lause"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Corollary."
|
||
msgstr "Seurauslause"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lemma."
|
||
msgstr "Lemma"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Proposition."
|
||
msgstr "Väittämä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Conjecture."
|
||
msgstr "Otaksuma"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Criterion."
|
||
msgstr "Kriteeri"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
|
||
#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
|
||
msgid "Algorithm"
|
||
msgstr "Algoritmi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Algorithm."
|
||
msgstr "Algoritmi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fact."
|
||
msgstr "Fakta"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Axiom."
|
||
msgstr "Aksiooma"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Definition."
|
||
msgstr "Määritelmä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Example."
|
||
msgstr "Esimerkki"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Condition."
|
||
msgstr "Ehto"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Problem."
|
||
msgstr "Ongelma"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Exercise."
|
||
msgstr "Harjoitus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remark."
|
||
msgstr "Huomautus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:362
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Claim."
|
||
msgstr "Väite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Note."
|
||
msgstr "Muistiinpano"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notation."
|
||
msgstr "Merkintätapa"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Yhteenveto"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Summary."
|
||
msgstr "Yhteenveto"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:322
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Acknowledgement."
|
||
msgstr "Kiitos"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Case."
|
||
msgstr "Tapaus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
|
||
msgid "Conclusion"
|
||
msgstr "Päätelmä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Conclusion."
|
||
msgstr "Päätelmä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
|
||
msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
|
||
msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
|
||
msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
|
||
msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
|
||
msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
|
||
msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
|
||
msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
|
||
msgid "Fact \\arabic{fact}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
|
||
msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
|
||
msgid "Definition \\arabic{definition}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
|
||
msgid "Example \\arabic{example}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
|
||
msgid "Condition \\arabic{condition}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
|
||
msgid "Problem \\arabic{problem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
|
||
msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
|
||
msgid "Remark \\arabic{remark}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
|
||
msgid "Claim \\arabic{claim}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
|
||
msgid "Note \\arabic{note}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
|
||
msgid "Notation \\arabic{notation}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
|
||
msgid "Summary \\arabic{summary}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
|
||
msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
|
||
msgid "Case \\arabic{case}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
|
||
msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
|
||
#: lib/layouts/numarticle.inc:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "\\arabic{section}"
|
||
msgstr "Alikappale"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsbook.layout:109
|
||
msgid "Chapter Exercises"
|
||
msgstr "Harjoitusluku"
|
||
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:50
|
||
msgid "RightHeader"
|
||
msgstr "Oikea yläotsikko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Right header:"
|
||
msgstr "Oikea yläotsikko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Abstract:"
|
||
msgstr "Tiivistelmä: "
|
||
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:92
|
||
msgid "ShortTitle"
|
||
msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Short title:"
|
||
msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:129
|
||
msgid "TwoAuthors"
|
||
msgstr "Kaksi tekijää"
|
||
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:136
|
||
msgid "ThreeAuthors"
|
||
msgstr "Kolme tekijää"
|
||
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:143
|
||
msgid "FourAuthors"
|
||
msgstr "Neljä tekijää"
|
||
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Affiliation:"
|
||
msgstr "Järjestö"
|
||
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:171
|
||
msgid "TwoAffiliations"
|
||
msgstr "Kaksi järjestöä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:178
|
||
msgid "ThreeAffiliations"
|
||
msgstr "Kolme järjestöä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:185
|
||
msgid "FourAffiliations"
|
||
msgstr "Neljä järjestöä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Lehti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:206
|
||
msgid "CopNum"
|
||
msgstr "Kopiomäärä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Acknowledgements:"
|
||
msgstr "Kiitokset"
|
||
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
|
||
#: lib/layouts/spie.layout:88
|
||
msgid "Acknowledgments"
|
||
msgstr "Kiitokset"
|
||
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:248
|
||
msgid "ThickLine"
|
||
msgstr "Paksu viiva"
|
||
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:258
|
||
msgid "CenteredCaption"
|
||
msgstr "Keskitetty_kuvateksti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:266
|
||
msgid "FitFigure"
|
||
msgstr "Sovita kuva"
|
||
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:272
|
||
msgid "FitBitmap"
|
||
msgstr "Sovita bittikartta"
|
||
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
|
||
#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
|
||
#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
|
||
msgid "*"
|
||
msgstr "*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:330
|
||
msgid "Seriate"
|
||
msgstr "Luetelma"
|
||
|
||
#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
|
||
#: src/buffer_funcs.C:452
|
||
msgid "(\\alph{enumii})"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
|
||
#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
|
||
#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
|
||
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
|
||
#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
|
||
msgid "Part"
|
||
msgstr "Osa"
|
||
|
||
#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
|
||
#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
|
||
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
|
||
msgid "Part*"
|
||
msgstr "Osa*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
|
||
#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
|
||
msgid "MM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:100
|
||
msgid "BeginFrame"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:115
|
||
msgid "Frame "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:141
|
||
msgid "BeginPlainFrame"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:156
|
||
msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "EndFrame"
|
||
msgstr "Tulostimen &nimi:"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:193
|
||
msgid "________________________________ "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:207
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Liitä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:222
|
||
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:280
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Section \\arabic{section}"
|
||
msgstr "Alikappale"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "\\Alph{section}"
|
||
msgstr "valinta"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:321
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
|
||
msgstr "Alialikappale"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
|
||
msgstr "Alialikappale"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:347
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AgainFrame"
|
||
msgstr "kuvatekstin kehys"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:362
|
||
msgid "Again frame with label "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:386
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AlertBlock"
|
||
msgstr "Lohko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:396
|
||
msgid "block with alerted text "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:474
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "block "
|
||
msgstr "Lohko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:520
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Corollary. "
|
||
msgstr "Seurauslause"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:537
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "Palstoja"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:548
|
||
msgid "start column of width: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:560
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Palstoja"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:572
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "columns "
|
||
msgstr "Palstoja"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:589
|
||
msgid "ColumnsCenterAligned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:600
|
||
msgid "columns (center aligned) "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:619
|
||
msgid "ColumnsTopAligned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:630
|
||
msgid "columns (top aligned) "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:676
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Definition. "
|
||
msgstr "Määritelmä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:679
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Definitions"
|
||
msgstr "Määritelmä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:682
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Definitions. "
|
||
msgstr "Määritelmä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:688
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Example. "
|
||
msgstr "Esimerkki"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:696
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "Esimerkki"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:699
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Examples. "
|
||
msgstr "Esimerkki"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:702
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ExampleBlock"
|
||
msgstr "Esimerkki"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:712
|
||
msgid "block showing an example "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:734
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fact. "
|
||
msgstr "Fakta"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:737
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FrameSubtitle"
|
||
msgstr "Alaotsikko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
|
||
msgid "Institute"
|
||
msgstr "Laitos"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
|
||
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
|
||
msgid "LyX-Code"
|
||
msgstr "LyX-koodi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:819
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "NoteItem"
|
||
msgstr "Uusi kohta"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:830
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "note: "
|
||
msgstr "muistiinpano"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:842
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Only"
|
||
msgstr "Päällä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:851
|
||
msgid "only on slides "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:866
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Overprint"
|
||
msgstr "Eripainos"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:876
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "overprint "
|
||
msgstr "Esipainos"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:892
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "OverlayArea"
|
||
msgstr "Kalvokerros"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:902
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "overlayarea "
|
||
msgstr "Kalvokerros"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:932
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Part "
|
||
msgstr "Osa"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:949
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Proof. "
|
||
msgstr "Todistus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:953
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Kappaleväli"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:966
|
||
msgid "___"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:1001
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "TitleGraphic"
|
||
msgstr "Kuva"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:1027
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Theorem. "
|
||
msgstr "Lause"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:1055
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Uncover"
|
||
msgstr "&Poista"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:1064
|
||
msgid "uncovered on slides "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Taulukko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "List of Tables"
|
||
msgstr "Luettelo: "
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
|
||
msgid "Figure"
|
||
msgstr "Kuva"
|
||
|
||
#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "List of Figures"
|
||
msgstr "Luettelo: "
|
||
|
||
#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
|
||
msgid "Dialogue"
|
||
msgstr "Vuoropuhelu"
|
||
|
||
#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
|
||
msgid "Narrative"
|
||
msgstr "Kerronta"
|
||
|
||
#: lib/layouts/broadway.layout:56
|
||
msgid "ACT"
|
||
msgstr "NÄYTÖS"
|
||
|
||
#: lib/layouts/broadway.layout:69
|
||
msgid "ACT \\arabic{act}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
|
||
msgid "SCENE"
|
||
msgstr "KOHTAUS"
|
||
|
||
#: lib/layouts/broadway.layout:86
|
||
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/broadway.layout:90
|
||
msgid "SCENE*"
|
||
msgstr "KOHTAUS*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
|
||
msgid "AT RISE:"
|
||
msgstr "NOUSTESSA:"
|
||
|
||
#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
|
||
msgid "Speaker"
|
||
msgstr "Puhuja"
|
||
|
||
#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
|
||
msgid "Parenthetical"
|
||
msgstr "Sulkeissa"
|
||
|
||
#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
|
||
msgid "("
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
|
||
msgid "\tEnd)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
|
||
msgid "CURTAIN"
|
||
msgstr "ESIRIPPU"
|
||
|
||
#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
|
||
#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
|
||
msgid "Right Address"
|
||
msgstr "Oikea osoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:33
|
||
msgid "Mainline"
|
||
msgstr "Pelin kulku"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:40
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mainline:"
|
||
msgstr "Pelin kulku"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:58
|
||
msgid "Variation"
|
||
msgstr "Muunnelma"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Variation:"
|
||
msgstr "Muunnelma"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:68
|
||
msgid "SubVariation"
|
||
msgstr "Alimuunnelma"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subvariation:"
|
||
msgstr "Alimuunnelma"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:77
|
||
msgid "SubVariation2"
|
||
msgstr "Alimuunnelma 2"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subvariation(2):"
|
||
msgstr "Alimuunnelma 2"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:86
|
||
msgid "SubVariation3"
|
||
msgstr "Alimuunnelma 3"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subvariation(3):"
|
||
msgstr "Alimuunnelma 3"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:95
|
||
msgid "SubVariation4"
|
||
msgstr "Alimuunnelma 4"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subvariation(4):"
|
||
msgstr "Alimuunnelma 4"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:104
|
||
msgid "SubVariation5"
|
||
msgstr "Alimuunnelma 5"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subvariation(5):"
|
||
msgstr "Alimuunnelma 5"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:114
|
||
msgid "HideMoves"
|
||
msgstr "Piilosiirrot"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "HideMoves:"
|
||
msgstr "Piilosiirrot"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:124
|
||
msgid "ChessBoard"
|
||
msgstr "Shakkilauta"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "[chessboard]"
|
||
msgstr "Shakkilauta"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:137
|
||
msgid "BoardCentered"
|
||
msgstr "Lauta keskellä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:142
|
||
msgid "[centered board]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:152
|
||
msgid "HighLight"
|
||
msgstr "Korostus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlights:"
|
||
msgstr "Korostus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:172
|
||
msgid "Arrow"
|
||
msgstr "Nuoli"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Arrow:"
|
||
msgstr "Nuoli"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:183
|
||
msgid "KnightMove"
|
||
msgstr "Ratsun siirto"
|
||
|
||
#: lib/layouts/chess.layout:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "KnightMove:"
|
||
msgstr "Ratsun siirto"
|
||
|
||
#: lib/layouts/cv.layout:58
|
||
msgid "Topic"
|
||
msgstr "Aihe"
|
||
|
||
#: lib/layouts/cv.layout:72
|
||
msgid "MMMMM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
|
||
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
|
||
msgid "Left Header"
|
||
msgstr "Vasen yläotsikko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
|
||
#: lib/layouts/aguplus.inc:99
|
||
msgid "Right Header"
|
||
msgstr "Oikea yläotsikko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
|
||
#: lib/layouts/stdletter.inc:24
|
||
msgid "My Address"
|
||
msgstr "Osoitteeni"
|
||
|
||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
|
||
msgid "Briefkopf:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
|
||
#: lib/layouts/stdletter.inc:36
|
||
msgid "Send To Address"
|
||
msgstr "Lähetysosoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adresse:"
|
||
msgstr "Osoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
|
||
msgid "Opening"
|
||
msgstr "Aloitus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Anrede:"
|
||
msgstr "Puhuttelu"
|
||
|
||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "Allekirjoitus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unterschrift:"
|
||
msgstr "Allekirjoitus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
|
||
msgid "Closing"
|
||
msgstr "Lopuksi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gruss:"
|
||
msgstr "Lopuksi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
|
||
msgid "encl"
|
||
msgstr "liitteet"
|
||
|
||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Anlagen:"
|
||
msgstr "Laitos"
|
||
|
||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
|
||
msgid "ps"
|
||
msgstr "ps"
|
||
|
||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PS:"
|
||
msgstr "PS"
|
||
|
||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
|
||
#: src/lengthcommon.C:38
|
||
msgid "cc"
|
||
msgstr "jakelu"
|
||
|
||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Verteiler:"
|
||
msgstr "Jakelija"
|
||
|
||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
|
||
msgid "Betreff"
|
||
msgstr "Aihe"
|
||
|
||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Betreff:"
|
||
msgstr "Aihe"
|
||
|
||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
|
||
msgid "Stadt"
|
||
msgstr "Kaupunki"
|
||
|
||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stadt:"
|
||
msgstr "Kaupunki"
|
||
|
||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
|
||
msgid "Datum"
|
||
msgstr "Päiväys"
|
||
|
||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Datum:"
|
||
msgstr "Päiväys"
|
||
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
|
||
#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
|
||
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:88
|
||
msgid "Subparagraph"
|
||
msgstr "Aliosakappale"
|
||
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
|
||
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
|
||
msgid "Quotation"
|
||
msgstr "Sitaatti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
|
||
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
|
||
msgid "Quote"
|
||
msgstr "Lainaus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
|
||
msgid "00.00.0000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
|
||
msgid "Verse"
|
||
msgstr "Säe"
|
||
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:268
|
||
msgid "LaTeX Title"
|
||
msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:303
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Tekijä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:312
|
||
msgid "Affil"
|
||
msgstr "Järjestö"
|
||
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:326
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Affilation:"
|
||
msgstr "Järjestö"
|
||
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:349
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Journal:"
|
||
msgstr "Lehti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:358
|
||
msgid "msnumber"
|
||
msgstr "msnumero"
|
||
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:373
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "MS_number:"
|
||
msgstr "msnumero"
|
||
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:383
|
||
msgid "FirstAuthor"
|
||
msgstr "Ensimm. tekijä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:397
|
||
msgid "1st_author_surname:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
|
||
#: lib/layouts/aguplus.inc:107
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "Vastaanotettu"
|
||
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
|
||
#: lib/layouts/aguplus.inc:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Received:"
|
||
msgstr "Vastaanotettu"
|
||
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
|
||
#: lib/layouts/aguplus.inc:123
|
||
msgid "Accepted"
|
||
msgstr "Hyväksytty"
|
||
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
|
||
#: lib/layouts/aguplus.inc:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accepted:"
|
||
msgstr "Hyväksytty"
|
||
|
||
# Now this wasn't very obvious.
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:452
|
||
msgid "Offsets"
|
||
msgstr "Uusintapainosten välittäjä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:466
|
||
msgid "reprint_reqs_to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
|
||
#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
|
||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Abstract."
|
||
msgstr "Tiivistelmä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:132
|
||
msgid "Author Address"
|
||
msgstr "Tekijän osoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
|
||
#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "Osoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
|
||
msgid "Author Email"
|
||
msgstr "Tekijän sähköposti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "Sähköposti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
|
||
msgid "Author URL"
|
||
msgstr "Tekijän URL"
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
|
||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "URL:"
|
||
msgstr "&URL:"
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
|
||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
|
||
msgid "Thanks"
|
||
msgstr "Kiitokset"
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:278
|
||
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:307
|
||
msgid "PROOF."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:321
|
||
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:328
|
||
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:335
|
||
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:342
|
||
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:349
|
||
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:356
|
||
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:370
|
||
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:377
|
||
msgid "Example \\arabic{theorem}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:384
|
||
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:391
|
||
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:398
|
||
msgid "Note \\arabic{theorem}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:405
|
||
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:413
|
||
msgid "Summary \\arabic{summ}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:421
|
||
msgid "Case \\arabic{case}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/elsart.layout:433
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
|
||
msgstr "Kiitos"
|
||
|
||
#: lib/layouts/entcs.layout:72
|
||
msgid "FrontMatter"
|
||
msgstr "Etuteksti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/entcs.layout:98
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "Avainsana"
|
||
|
||
#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Key words:"
|
||
msgstr "Avainsanat"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:42
|
||
msgid "Foilhead"
|
||
msgstr "Kalvon alku"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:61
|
||
msgid "ShortFoilhead"
|
||
msgstr "Lyhyt kalvon alku"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:67
|
||
msgid "Rotatefoilhead"
|
||
msgstr "Kiertyvä kalvon alku"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:73
|
||
msgid "ShortRotatefoilhead"
|
||
msgstr "Lyhyt kiertyvä kalvon alku"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:82
|
||
msgid "TickList"
|
||
msgstr "Ransk. viiva -luettelo"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:97
|
||
msgid "_/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:103
|
||
msgid "CrossList"
|
||
msgstr "Viittausluettelo"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:118
|
||
msgid "><"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:164
|
||
msgid "My Logo"
|
||
msgstr "Logoni"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "My Logo:"
|
||
msgstr "Logoni"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:182
|
||
msgid "Restriction"
|
||
msgstr "Rajoitus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Restriction:"
|
||
msgstr "Rajoitus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Left Header:"
|
||
msgstr "Vasen yläotsikko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Right Header:"
|
||
msgstr "Oikea yläotsikko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:206
|
||
msgid "Right Footer"
|
||
msgstr "Oikea alaotsikko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Right Footer:"
|
||
msgstr "Oikea alaotsikko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:481
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Theorem #."
|
||
msgstr "Lause"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:418
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lemma #."
|
||
msgstr "Lemma"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:379
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Corollary #."
|
||
msgstr "Seurauslause"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Proposition #."
|
||
msgstr "Väittämä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Definition #."
|
||
msgstr "Määritelmä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:439
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Proof."
|
||
msgstr "Todistus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
|
||
msgid "Theorem*"
|
||
msgstr "Lause*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
|
||
msgid "Lemma*"
|
||
msgstr "Lemma*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
|
||
msgid "Corollary*"
|
||
msgstr "Seurauslause*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
|
||
msgid "Proposition*"
|
||
msgstr "Väittämä*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
|
||
msgid "Definition*"
|
||
msgstr "Määritelmä*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
|
||
msgid "Brieftext"
|
||
msgstr "Kirjeteksti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text:"
|
||
msgstr "Teksti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nimi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Nimi:"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
|
||
msgid "Unterschrift"
|
||
msgstr "Allekirjoitus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
|
||
msgid "Strasse"
|
||
msgstr "Katu"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Strasse:"
|
||
msgstr "Katu"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
|
||
msgid "Zusatz"
|
||
msgstr "Lisäys"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zusatz:"
|
||
msgstr "Lisäys"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
|
||
msgid "Ort"
|
||
msgstr "Postitoimipaikka"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ort:"
|
||
msgstr "Postitoimipaikka"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
|
||
msgid "Land"
|
||
msgstr "Maa"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Land:"
|
||
msgstr "Maa"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
|
||
msgid "RetourAdresse"
|
||
msgstr "Palautusosoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "RetourAdresse:"
|
||
msgstr "Palautusosoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
|
||
msgid "MeinZeichen"
|
||
msgstr "MeinZeichen"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "MeinZeichen:"
|
||
msgstr "MeinZeichen"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
|
||
msgid "IhrZeichen"
|
||
msgstr "IhrZeichen"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "IhrZeichen:"
|
||
msgstr "IhrZeichen"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
|
||
msgid "IhrSchreiben"
|
||
msgstr "IhrSchreiben"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "IhrSchreiben:"
|
||
msgstr "IhrSchreiben"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
|
||
msgid "Telefon"
|
||
msgstr "Puhelin"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Telefon:"
|
||
msgstr "Puhelin"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
|
||
msgid "Telefax"
|
||
msgstr "Faksi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Telefax:"
|
||
msgstr "Faksi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
|
||
msgid "Telex"
|
||
msgstr "Telex"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Telex:"
|
||
msgstr "Telex"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
|
||
msgid "EMail"
|
||
msgstr "Sähköposti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "EMail:"
|
||
msgstr "Sähköposti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
|
||
msgid "HTTP"
|
||
msgstr "HTTP"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "HTTP:"
|
||
msgstr "HTTP"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
|
||
msgid "Bank"
|
||
msgstr "Pankki"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bank:"
|
||
msgstr "Pankki"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
|
||
msgid "BLZ"
|
||
msgstr "BLZ"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "BLZ:"
|
||
msgstr "BLZ"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
|
||
msgid "Konto"
|
||
msgstr "Tili"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Konto:"
|
||
msgstr "Tili"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
|
||
msgid "Postvermerk"
|
||
msgstr "Postimerkintä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Postvermerk:"
|
||
msgstr "Postimerkintä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
|
||
msgid "Adresse"
|
||
msgstr "Osoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
|
||
msgid "Anrede"
|
||
msgstr "Puhuttelu"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
|
||
msgid "Anlagen"
|
||
msgstr "Laitos"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
|
||
msgid "Verteiler"
|
||
msgstr "Jakelija"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
|
||
msgid "Gruss"
|
||
msgstr "Lopuksi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:41
|
||
msgid "Letter"
|
||
msgstr "Kirje"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Letter:"
|
||
msgstr "Kirje"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
|
||
#: lib/layouts/stdletter.inc:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Signature:"
|
||
msgstr "Allekirjoitus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Katu"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Street:"
|
||
msgstr "Katu"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
|
||
msgid "Addition"
|
||
msgstr "Lisäys"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Addition:"
|
||
msgstr "Lisäys"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
|
||
msgid "Town"
|
||
msgstr "Kaupunki"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Town:"
|
||
msgstr "Kaupunki"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Maa"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "State:"
|
||
msgstr "Maa"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
|
||
msgid "ReturnAddress"
|
||
msgstr "Palautusosoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ReturnAddress:"
|
||
msgstr "Palautusosoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
|
||
msgid "MyRef"
|
||
msgstr "Viitteeni"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "MyRef:"
|
||
msgstr "Viitteeni"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
|
||
msgid "YourRef"
|
||
msgstr "Viitteesi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "YourRef:"
|
||
msgstr "Viitteesi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
|
||
msgid "YourMail"
|
||
msgstr "Vastaanottajan osoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "YourMail:"
|
||
msgstr "Vastaanottajan osoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Puhelin"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Phone:"
|
||
msgstr "Puhelin"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
|
||
msgid "BankCode"
|
||
msgstr "Pankkikoodi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "BankCode:"
|
||
msgstr "Pankkikoodi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
|
||
msgid "BankAccount"
|
||
msgstr "Pankkitili"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "BankAccount:"
|
||
msgstr "Pankkitili"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
|
||
msgid "PostalComment"
|
||
msgstr "Postihuomautus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PostalComment:"
|
||
msgstr "Postihuomautus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
|
||
#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
|
||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Päiväys"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Viite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reference:"
|
||
msgstr "&Viite:"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opening:"
|
||
msgstr "Aloitus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
|
||
msgid "Encl."
|
||
msgstr "Liitteet"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Encl.:"
|
||
msgstr "Liitteet"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
|
||
#: lib/layouts/stdletter.inc:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cc:"
|
||
msgstr "jakelu"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Closing:"
|
||
msgstr "Lopuksi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
|
||
msgid "NameRowA"
|
||
msgstr "Nimirivi A"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "NameRowA:"
|
||
msgstr "Nimirivi A"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
|
||
msgid "NameRowB"
|
||
msgstr "Nimirivi B"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "NameRowB:"
|
||
msgstr "Nimirivi B"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
|
||
msgid "NameRowC"
|
||
msgstr "Nimirivi C"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "NameRowC:"
|
||
msgstr "Nimirivi C"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
|
||
msgid "NameRowD"
|
||
msgstr "Nimirivi D"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "NameRowD:"
|
||
msgstr "Nimirivi D"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
|
||
msgid "NameRowE"
|
||
msgstr "Nimirivi E"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "NameRowE:"
|
||
msgstr "Nimirivi E"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
|
||
msgid "NameRowF"
|
||
msgstr "Nimirivi F"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "NameRowF:"
|
||
msgstr "Nimirivi F"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
|
||
msgid "NameRowG"
|
||
msgstr "Nimirivi G"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "NameRowG:"
|
||
msgstr "Nimirivi G"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
|
||
msgid "AddressRowA"
|
||
msgstr "Osoiterivi A"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AddressRowA:"
|
||
msgstr "Osoiterivi A"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
|
||
msgid "AddressRowB"
|
||
msgstr "Osoiterivi B"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AddressRowB:"
|
||
msgstr "Osoiterivi B"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
|
||
msgid "AddressRowC"
|
||
msgstr "Osoiterivi C"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AddressRowC:"
|
||
msgstr "Osoiterivi C"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
|
||
msgid "AddressRowD"
|
||
msgstr "Osoiterivi D"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AddressRowD:"
|
||
msgstr "Osoiterivi D"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
|
||
msgid "AddressRowE"
|
||
msgstr "Osoiterivi E"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AddressRowE:"
|
||
msgstr "Osoiterivi E"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
|
||
msgid "AddressRowF"
|
||
msgstr "Osoiterivi F"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AddressRowF:"
|
||
msgstr "Osoiterivi F"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
|
||
msgid "TelephoneRowA"
|
||
msgstr "Puhelinrivi A"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "TelephoneRowA:"
|
||
msgstr "Puhelinrivi A"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
|
||
msgid "TelephoneRowB"
|
||
msgstr "Puhelinrivi B"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "TelephoneRowB:"
|
||
msgstr "Puhelinrivi B"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
|
||
msgid "TelephoneRowC"
|
||
msgstr "Puhelinrivi C"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "TelephoneRowC:"
|
||
msgstr "Puhelinrivi C"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
|
||
msgid "TelephoneRowD"
|
||
msgstr "Puhelinrivi D"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "TelephoneRowD:"
|
||
msgstr "Puhelinrivi D"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
|
||
msgid "TelephoneRowE"
|
||
msgstr "Puhelinrivi E"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "TelephoneRowE:"
|
||
msgstr "Puhelinrivi E"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
|
||
msgid "TelephoneRowF"
|
||
msgstr "Puhelinrivi F"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "TelephoneRowF:"
|
||
msgstr "Puhelinrivi F"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
|
||
msgid "InternetRowA"
|
||
msgstr "Internetrivi A"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "InternetRowA:"
|
||
msgstr "Internetrivi A"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
|
||
msgid "InternetRowB"
|
||
msgstr "Internetrivi B"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "InternetRowB:"
|
||
msgstr "Internetrivi B"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
|
||
msgid "InternetRowC"
|
||
msgstr "Internetrivi C"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "InternetRowC:"
|
||
msgstr "Internetrivi C"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
|
||
msgid "InternetRowD"
|
||
msgstr "Internetrivi D"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "InternetRowD:"
|
||
msgstr "Internetrivi D"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
|
||
msgid "InternetRowE"
|
||
msgstr "Internetrivi E"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "InternetRowE:"
|
||
msgstr "Internetrivi E"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
|
||
msgid "InternetRowF"
|
||
msgstr "Internetrivi F"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "InternetRowF:"
|
||
msgstr "Internetrivi F"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
|
||
msgid "BankRowA"
|
||
msgstr "Pankkirivi A"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "BankRowA:"
|
||
msgstr "Pankkirivi A"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
|
||
msgid "BankRowB"
|
||
msgstr "Pankkirivi B"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "BankRowB:"
|
||
msgstr "Pankkirivi B"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
|
||
msgid "BankRowC"
|
||
msgstr "Pankkirivi C"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "BankRowC:"
|
||
msgstr "Pankkirivi C"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
|
||
msgid "BankRowD"
|
||
msgstr "Pankkirivi D"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "BankRowD:"
|
||
msgstr "Pankkirivi D"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
|
||
msgid "BankRowE"
|
||
msgstr "Pankkirivi E"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "BankRowE:"
|
||
msgstr "Pankkirivi E"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
|
||
msgid "BankRowF"
|
||
msgstr "Pankkirivi F"
|
||
|
||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "BankRowF:"
|
||
msgstr "Pankkirivi F"
|
||
|
||
#: lib/layouts/heb-article.layout:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Claim #."
|
||
msgstr "Väite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/heb-article.layout:85
|
||
msgid "Remarks"
|
||
msgstr "Huomautukset"
|
||
|
||
#: lib/layouts/heb-article.layout:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remarks #."
|
||
msgstr "Huomautukset"
|
||
|
||
#: lib/layouts/hollywood.layout:56
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Lisää"
|
||
|
||
#: lib/layouts/hollywood.layout:68
|
||
msgid "(MORE)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
|
||
msgid "FADE IN:"
|
||
msgstr "NÄKYVIINHÄIVYTYS:"
|
||
|
||
#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
|
||
msgid "INT."
|
||
msgstr "SISÄ."
|
||
|
||
#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
|
||
msgid "EXT."
|
||
msgstr "ULKO."
|
||
|
||
#: lib/layouts/hollywood.layout:193
|
||
msgid "Continuing"
|
||
msgstr "Jatkoa"
|
||
|
||
#: lib/layouts/hollywood.layout:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(continuing)"
|
||
msgstr "Jatkoa"
|
||
|
||
#: lib/layouts/hollywood.layout:232
|
||
msgid "Transition"
|
||
msgstr "Siirtyminen"
|
||
|
||
#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
|
||
msgid "TITLE OVER:"
|
||
msgstr "OTSIKKO_YLLÄ:"
|
||
|
||
#: lib/layouts/hollywood.layout:261
|
||
msgid "INTERCUT"
|
||
msgstr "LEIKKAUS"
|
||
|
||
#: lib/layouts/hollywood.layout:273
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "INTERCUT WITH:"
|
||
msgstr "LEIKKAUS"
|
||
|
||
#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
|
||
msgid "FADE OUT"
|
||
msgstr "NÄKYVISTÄHÄIVYTYS"
|
||
|
||
#: lib/layouts/hollywood.layout:294
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Yleinen"
|
||
|
||
#: lib/layouts/hollywood.layout:307
|
||
msgid "Scene"
|
||
msgstr "Kohtaus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
|
||
#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
|
||
#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Keywords:"
|
||
msgstr "Avainsanat"
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
|
||
msgid "Classification Codes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Step"
|
||
msgstr "Maa"
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Step \\arabic{step}."
|
||
msgstr "Alikappale"
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Prop"
|
||
msgstr "Kopioi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
|
||
msgid "Prop \\arabic{prop}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Kysymys"
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Question \\arabic{question}."
|
||
msgstr "Alialikappale"
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Conjecture "
|
||
msgstr "Otaksuma"
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Appendices Section"
|
||
msgstr "Liitteet"
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "--- Appendices ---"
|
||
msgstr "Liitteet"
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
|
||
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:150
|
||
msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:179
|
||
msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
|
||
msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
|
||
msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
|
||
msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
|
||
msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:269
|
||
msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:280
|
||
msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
|
||
msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
|
||
msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
|
||
msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
|
||
msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/isprs.layout:38
|
||
msgid "ABSTRACT:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/isprs.layout:66
|
||
msgid "KEY WORDS:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/isprs.layout:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Commission"
|
||
msgstr "Ehto"
|
||
|
||
#: lib/layouts/isprs.layout:225
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Caption."
|
||
msgstr "Kuvateksti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/isprs.layout:248
|
||
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/kluwer.layout:194
|
||
msgid "AddressForOffprints"
|
||
msgstr "Eripainososoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/kluwer.layout:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Address for Offprints:"
|
||
msgstr "Eripainososoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/kluwer.layout:213
|
||
msgid "RunningTitle"
|
||
msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
|
||
|
||
#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Running title:"
|
||
msgstr "Teoksen nimi (jatko)"
|
||
|
||
#: lib/layouts/kluwer.layout:236
|
||
msgid "RunningAuthor"
|
||
msgstr "Tekijä (jatko)"
|
||
|
||
#: lib/layouts/kluwer.layout:244
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Running author:"
|
||
msgstr "Tekijä (jatko)"
|
||
|
||
#: lib/layouts/latex8.layout:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "E-mail:"
|
||
msgstr "Sähköposti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
|
||
#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
|
||
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
|
||
msgid "Chapter"
|
||
msgstr "Luku"
|
||
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
|
||
msgid "Running LaTeX Title"
|
||
msgstr "LaTeX-teoksen nimi (jatko)"
|
||
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:168
|
||
msgid "TOC Title"
|
||
msgstr "SIS Otsikko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "TOC title:"
|
||
msgstr "SIS Otsikko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
|
||
msgid "Author Running"
|
||
msgstr "Tekijä (jatko)"
|
||
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Author Running:"
|
||
msgstr "Tekijä (jatko)"
|
||
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:205
|
||
msgid "TOC Author"
|
||
msgstr "SIS Tekijä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "TOC Author:"
|
||
msgstr "SIS Tekijä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:298
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Case #."
|
||
msgstr "Tapaus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Conjecture #."
|
||
msgstr "Otaksuma"
|
||
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Example #."
|
||
msgstr "Esimerkki"
|
||
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Exercise #."
|
||
msgstr "Harjoitus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Note #."
|
||
msgstr "Muistiinpano"
|
||
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Problem #."
|
||
msgstr "Ongelma"
|
||
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "Ominaisuus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Property #."
|
||
msgstr "Ominaisuus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Question #."
|
||
msgstr "Kysymys"
|
||
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remark #."
|
||
msgstr "Huomautus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
|
||
msgid "Solution"
|
||
msgstr "Ratkaisu"
|
||
|
||
#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Solution #."
|
||
msgstr "Ratkaisu"
|
||
|
||
#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Koodi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
|
||
msgid "SGML"
|
||
msgstr "SGML"
|
||
|
||
#: lib/layouts/memoir.layout:76
|
||
msgid "Chapterprecis"
|
||
msgstr "Selostekappale"
|
||
|
||
#: lib/layouts/memoir.layout:97
|
||
msgid "Epigraph"
|
||
msgstr "Alkulainaus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/memoir.layout:109
|
||
msgid "Poemtitle"
|
||
msgstr "Runon otsikko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/memoir.layout:127
|
||
msgid "Poemtitle*"
|
||
msgstr "Runon otsikko*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/memoir.layout:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Legend"
|
||
msgstr "Maa"
|
||
|
||
#: lib/layouts/paper.layout:152
|
||
msgid "SubTitle"
|
||
msgstr "Alaotsikko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/paper.layout:163
|
||
msgid "Institution"
|
||
msgstr "Laitos"
|
||
|
||
#: lib/layouts/revtex4.layout:94
|
||
msgid "Preprint"
|
||
msgstr "Esipainos"
|
||
|
||
#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thanks:"
|
||
msgstr "Kiitokset"
|
||
|
||
#: lib/layouts/revtex4.layout:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Electronic Address:"
|
||
msgstr "Palautusosoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/revtex4.layout:209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "acknowledgments"
|
||
msgstr "Kiitokset"
|
||
|
||
#: lib/layouts/revtex4.layout:219
|
||
msgid "PACS"
|
||
msgstr "PACS"
|
||
|
||
#: lib/layouts/revtex4.layout:226
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PACS number:"
|
||
msgstr "Sivunumero"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrbook.layout:17
|
||
msgid "\\arabic{chapter}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrbook.layout:18
|
||
msgid "\\Alph{chapter}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:32
|
||
msgid "Labeling"
|
||
msgstr "Otsikoitu kappale"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:52
|
||
msgid "L"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "O"
|
||
msgstr "Päällä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
|
||
msgid "PS"
|
||
msgstr "PS"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
|
||
msgid "CC"
|
||
msgstr "Jakelu"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
|
||
msgid "Encl"
|
||
msgstr "Liitteet"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
|
||
#: lib/layouts/stdletter.inc:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "encl:"
|
||
msgstr "liitteet"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
|
||
#: lib/layouts/stdletter.inc:135
|
||
msgid "Telephone"
|
||
msgstr "Puhelin"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Telephone:"
|
||
msgstr "Puhelin"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
|
||
msgid "Place"
|
||
msgstr "Paikka"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place:"
|
||
msgstr "Paikka"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
|
||
msgid "Backaddress"
|
||
msgstr "Palautusosoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Backaddress:"
|
||
msgstr "Palautusosoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
|
||
msgid "Specialmail"
|
||
msgstr "Erikoisposti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Specialmail:"
|
||
msgstr "Erikoisposti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
|
||
#: lib/layouts/stdletter.inc:127
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Sijainti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
|
||
#: lib/layouts/stdletter.inc:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Sijainti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Teoksen nimi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:168
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Aihe"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "Aihe"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
|
||
msgid "Yourref"
|
||
msgstr "Viitteesi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your ref.:"
|
||
msgstr "Viitteesi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
|
||
msgid "Yourmail"
|
||
msgstr "Vastaanottajan osoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
|
||
msgid "Your letter of:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
|
||
msgid "Myref"
|
||
msgstr "Viitteeni"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Our ref.:"
|
||
msgstr "Viitteesi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Asiakas"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customer no.:"
|
||
msgstr "Asiakas"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Lasku"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invoice no.:"
|
||
msgstr "Lasku"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
|
||
msgid "NextAddress"
|
||
msgstr "Seuraava osoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Address:"
|
||
msgstr "Seuraava osoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Post Scriptum:"
|
||
msgstr "PostS&cript-ajuri:"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sender Name:"
|
||
msgstr "Tulostimen &nimi:"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
|
||
msgid "SenderAddress"
|
||
msgstr "Lähettäjän osoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sender Address:"
|
||
msgstr "Lähettäjän osoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
|
||
msgid "Sender Phone:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
|
||
msgid "Fax"
|
||
msgstr "Faksi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
|
||
msgid "Sender Fax:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
|
||
msgid "E-Mail"
|
||
msgstr "Sähköposti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sender E-Mail:"
|
||
msgstr "Sähköposti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sender URL:"
|
||
msgstr "Lisää URL"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "Logo"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Logo:"
|
||
msgstr "Logo"
|
||
|
||
#: lib/layouts/seminar.layout:46
|
||
msgid "LandscapeSlide"
|
||
msgstr "Vaakakalvo"
|
||
|
||
#: lib/layouts/seminar.layout:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Landscape Slide"
|
||
msgstr "Vaakakalvo"
|
||
|
||
#: lib/layouts/seminar.layout:57
|
||
msgid "PortraitSlide"
|
||
msgstr "Pystykalvo"
|
||
|
||
#: lib/layouts/seminar.layout:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Portrait Slide"
|
||
msgstr "Pystykalvo"
|
||
|
||
#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr "Kalvo"
|
||
|
||
#: lib/layouts/seminar.layout:72
|
||
msgid "Slide*"
|
||
msgstr "Kalvo*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/seminar.layout:77
|
||
msgid "SlideHeading"
|
||
msgstr "Kalvon otsikko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/seminar.layout:83
|
||
msgid "SlideSubHeading"
|
||
msgstr "Kalvon alaotsikko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/seminar.layout:89
|
||
msgid "ListOfSlides"
|
||
msgstr "Kalvoluettelo"
|
||
|
||
#: lib/layouts/seminar.layout:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "List Of Slides"
|
||
msgstr "Kalvoluettelo"
|
||
|
||
#: lib/layouts/seminar.layout:99
|
||
msgid "SlideContents"
|
||
msgstr "Kalvon sisältö*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/seminar.layout:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Slidecontents"
|
||
msgstr "Kalvon sisältö*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/seminar.layout:109
|
||
msgid "ProgressContents"
|
||
msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
|
||
|
||
#: lib/layouts/seminar.layout:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Progress Contents"
|
||
msgstr "Esityksen etenemisluettelo"
|
||
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "\tEnd."
|
||
msgstr "Liitteet"
|
||
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
|
||
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
|
||
msgid "Paragraph*"
|
||
msgstr "Osakappale*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Key words."
|
||
msgstr "Avainsanat"
|
||
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:176
|
||
msgid "AMS"
|
||
msgstr "AMS"
|
||
|
||
#: lib/layouts/siamltex.layout:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AMS subject classifications."
|
||
msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen."
|
||
|
||
#: lib/layouts/slides.layout:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Slide:"
|
||
msgstr "Kalvo"
|
||
|
||
#: lib/layouts/slides.layout:126
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr "Kalvokerros"
|
||
|
||
#: lib/layouts/slides.layout:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Overlay:"
|
||
msgstr "Kalvokerros"
|
||
|
||
#: lib/layouts/slides.layout:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Note:"
|
||
msgstr "Uusi kohta"
|
||
|
||
#: lib/layouts/slides.layout:208
|
||
msgid "InvisibleText"
|
||
msgstr "Näkymätön_teksti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/slides.layout:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Invisible Text Follows>"
|
||
msgstr "Näkymätön_teksti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/slides.layout:233
|
||
msgid "VisibleText"
|
||
msgstr "Näkyvä teksti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/slides.layout:241
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Visible Text Follows>"
|
||
msgstr "Näkyvä teksti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/spie.layout:53
|
||
msgid "Authorinfo"
|
||
msgstr "Tekijätiedot"
|
||
|
||
#: lib/layouts/spie.layout:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Authorinfo:"
|
||
msgstr "Tekijätiedot"
|
||
|
||
#: lib/layouts/spie.layout:78
|
||
msgid "ABSTRACT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/spie.layout:93
|
||
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/aapaper.inc:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "email:"
|
||
msgstr "Sähköposti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aapaper.inc:118
|
||
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subsubparagraph"
|
||
msgstr "Aliosakappale"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Yläotsikko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "-- Header --"
|
||
msgstr "Yläotsikko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Special-section"
|
||
msgstr "&Valinta:"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Special-section:"
|
||
msgstr "&Valinta:"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AGU-journal"
|
||
msgstr "Lehti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AGU-journal:"
|
||
msgstr "Lehti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation-number"
|
||
msgstr "Lähdeviite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation-number:"
|
||
msgstr "Lähdeviite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
|
||
msgid "AGU-volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
|
||
msgid "AGU-volume:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
|
||
msgid "AGU-issue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
|
||
msgid "AGU-issue:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "Copyright"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Index-terms"
|
||
msgstr "Hakemistoviite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Index-terms..."
|
||
msgstr "Hakemistoviite...|H"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Index-term"
|
||
msgstr "Hakemistoviite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Index-term:"
|
||
msgstr "Hakemistoviite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cross-term"
|
||
msgstr "Viittausluettelo"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cross-term:"
|
||
msgstr "Viittausluettelo"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Supplementary"
|
||
msgstr "Yhteenveto"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
|
||
msgid "Supplementary..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Supp-note"
|
||
msgstr "muistiinpano"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
|
||
msgid "Sup-mat-note:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cite-other"
|
||
msgstr "Keskellä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cite-other:"
|
||
msgstr "&Lainaustyyli:"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
|
||
msgid "Revised"
|
||
msgstr "Tarkastettu"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Revised:"
|
||
msgstr "Tarkastettu"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ident-line"
|
||
msgstr "Tekstin &seassa"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ident-line:"
|
||
msgstr "Tekstin &seassa"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Runhead"
|
||
msgstr "Punainen"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
|
||
msgid "Runhead:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
|
||
msgid "Published-online:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
|
||
msgid "Citation"
|
||
msgstr "Lähdeviite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Citation:"
|
||
msgstr "Lähdeviite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
|
||
msgid "Posting-order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
|
||
msgid "Posting-order:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
|
||
msgid "AGU-pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AGU-pages:"
|
||
msgstr "Parittomat sivut:"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Words"
|
||
msgstr "Reunukset"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Words:"
|
||
msgstr "Reunukset"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Figures"
|
||
msgstr "Kuva"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Figures:"
|
||
msgstr "Kuva"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "Taulukko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tables:"
|
||
msgstr "Taulukko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Datasets"
|
||
msgstr "Datajoukko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Datasets:"
|
||
msgstr "Datajoukko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aguplus.inc:131
|
||
msgid "CCC"
|
||
msgstr "CCC"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aguplus.inc:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CCC code:"
|
||
msgstr "Koodi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aguplus.inc:144
|
||
msgid "PaperId"
|
||
msgstr "Julkaisutunniste"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aguplus.inc:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paper Id:"
|
||
msgstr "Julkaisutunniste"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aguplus.inc:152
|
||
msgid "AuthorAddr"
|
||
msgstr "Tekijän osoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aguplus.inc:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Author Address:"
|
||
msgstr "Tekijän osoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aguplus.inc:160
|
||
msgid "SlugComment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/aguplus.inc:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Slug Comment:"
|
||
msgstr "Huomautus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aguplus.inc:180
|
||
msgid "Plate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/aguplus.inc:190
|
||
msgid "Planotable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/aguplus.inc:201
|
||
msgid "Table Caption"
|
||
msgstr "Taulukon_teksti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/aguplus.inc:212
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "TableCaption"
|
||
msgstr "Taulukon_teksti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
|
||
msgid "Current Address"
|
||
msgstr "Nykyinen osoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Current address:"
|
||
msgstr "Nykyinen osoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "E-mail address:"
|
||
msgstr "Palautusosoite"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
|
||
msgid "Key words and phrases:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
|
||
msgid "Dedicatory"
|
||
msgstr "Omistuskirjoitus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dedication:"
|
||
msgstr "Omistuskirjoitus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "Kääntäjä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Translator:"
|
||
msgstr "Kääntäjä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
|
||
msgid "Subjectclass"
|
||
msgstr "Aiheluokka"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
|
||
msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Algorithm #."
|
||
msgstr "Algoritmi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
|
||
msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
|
||
msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
|
||
msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
|
||
msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
|
||
msgid "Conjecture*"
|
||
msgstr "Otaksuma*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
|
||
msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
|
||
msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
|
||
msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
|
||
msgid "Fact*"
|
||
msgstr "Fakta*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
|
||
msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
|
||
msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
|
||
msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
|
||
msgid "Example*"
|
||
msgstr "Esimerkki*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
|
||
msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Condition*"
|
||
msgstr "Ehto"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
|
||
msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Problem*"
|
||
msgstr "Ongelma"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
|
||
msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Exercise*"
|
||
msgstr "Harjoitus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
|
||
msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
|
||
msgid "Remark*"
|
||
msgstr "Huomautus*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
|
||
msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
|
||
msgid "Claim*"
|
||
msgstr "Väite*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
|
||
msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
|
||
msgid "Note*"
|
||
msgstr "Muistiinpano*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
|
||
msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notation*"
|
||
msgstr "Merkintätapa"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
|
||
msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
|
||
msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
|
||
msgid "Acknowledgement*"
|
||
msgstr "Kiitos*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
|
||
msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
|
||
msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
|
||
msgid "Conclusion*"
|
||
msgstr "Päätelmä*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
|
||
msgid "Literal"
|
||
msgstr "Sanatarkasti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
|
||
msgid "Chapter*"
|
||
msgstr "Luku*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
|
||
msgid "Subparagraph*"
|
||
msgstr "Aliosakappale*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
|
||
msgid "Authorgroup"
|
||
msgstr "Tekijäryhmä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
|
||
msgid "RevisionHistory"
|
||
msgstr "Versiohistoriikki"
|
||
|
||
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Revision History"
|
||
msgstr "Versiohistoriikki"
|
||
|
||
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
|
||
msgid "Revision"
|
||
msgstr "Versio"
|
||
|
||
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
|
||
msgid "RevisionRemark"
|
||
msgstr "Versiohuomautus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
|
||
msgid "FirstName"
|
||
msgstr "Etunimi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
|
||
msgid "Surname"
|
||
msgstr "Sukunimi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
|
||
msgid "Scrap"
|
||
msgstr "Koodinpätkä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/numarticle.inc:8
|
||
msgid "Part \\Roman{part}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
|
||
msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
|
||
msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
|
||
msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
|
||
msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/numreport.inc:15
|
||
msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/numreport.inc:16
|
||
msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/numreport.inc:22
|
||
msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/numreport.inc:23
|
||
msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
|
||
msgid "\\Roman{section}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
|
||
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "\\Alph{subsection}."
|
||
msgstr "Alialikappale"
|
||
|
||
#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "\\arabic{subsection}."
|
||
msgstr "Alialikappale"
|
||
|
||
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "\\arabic{subsubsection}."
|
||
msgstr "Alialikappale"
|
||
|
||
#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "\\alph{subsubsection}."
|
||
msgstr "Alialikappale"
|
||
|
||
#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "\\alph{paragraph}."
|
||
msgstr " kappaletta"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:98
|
||
msgid "Addpart"
|
||
msgstr "Lisäosa"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:104
|
||
msgid "Addchap"
|
||
msgstr "Lisäluku"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:110
|
||
msgid "Addsec"
|
||
msgstr "Lisäkappale"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:116
|
||
msgid "Addchap*"
|
||
msgstr "Lisäluku*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:122
|
||
msgid "Addsec*"
|
||
msgstr "Lisäkappale*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:128
|
||
msgid "Minisec"
|
||
msgstr "Pienoiskappale"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:174
|
||
msgid "Publishers"
|
||
msgstr "Julkaisijat"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
|
||
msgid "Dedication"
|
||
msgstr "Omistuskirjoitus"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:186
|
||
msgid "Titlehead"
|
||
msgstr "Nimisivun ylätunniste"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:197
|
||
msgid "Uppertitleback"
|
||
msgstr "Ylätunnisteteksti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:203
|
||
msgid "Lowertitleback"
|
||
msgstr "Alatunnisteteksti"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:209
|
||
msgid "Extratitle"
|
||
msgstr "Lisäotsikko"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:231
|
||
msgid "Captionabove"
|
||
msgstr "Kuvateksti yllä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:237
|
||
msgid "Captionbelow"
|
||
msgstr "Kuvateksti alla"
|
||
|
||
#: lib/layouts/scrclass.inc:243
|
||
msgid "Dictum"
|
||
msgstr "Lausunto"
|
||
|
||
#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "List of Algorithms"
|
||
msgstr "Algoritmi"
|
||
|
||
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Senseless!"
|
||
msgstr "Järjetöntä: "
|
||
|
||
#: lib/layouts/stdlists.inc:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "#*"
|
||
msgstr "*"
|
||
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:97
|
||
msgid "Headnote"
|
||
msgstr "Yläreunamuistiinpano"
|
||
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:112
|
||
msgid "Headnote (optional):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:240
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Corr Author:"
|
||
msgstr "SIS Tekijä"
|
||
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:244
|
||
msgid "Offprints"
|
||
msgstr "Eripainokset"
|
||
|
||
#: lib/layouts/svjour.inc:248
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offprints:"
|
||
msgstr "Eripainokset"
|
||
|
||
#: lib/languages:2
|
||
msgid "Afrikaans"
|
||
msgstr "afrikaans"
|
||
|
||
#: lib/languages:3
|
||
msgid "American"
|
||
msgstr "amerikanenglanti"
|
||
|
||
#: lib/languages:4
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "arabia"
|
||
|
||
#: lib/languages:5
|
||
msgid "Austrian"
|
||
msgstr "itävaltalainen"
|
||
|
||
#: lib/languages:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Austrian (new spelling)"
|
||
msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
|
||
|
||
#: lib/languages:7
|
||
msgid "Bahasa"
|
||
msgstr "bahasa"
|
||
|
||
#: lib/languages:8
|
||
msgid "Belarusian"
|
||
msgstr "valkovenäjä"
|
||
|
||
#: lib/languages:9
|
||
msgid "Basque"
|
||
msgstr "baski"
|
||
|
||
#: lib/languages:10
|
||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||
msgstr "portugali (Brasilia)"
|
||
|
||
#: lib/languages:11
|
||
msgid "Breton"
|
||
msgstr "bretoni"
|
||
|
||
#: lib/languages:12
|
||
msgid "British"
|
||
msgstr "brittienglanti"
|
||
|
||
#: lib/languages:13
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "bulgaria"
|
||
|
||
#: lib/languages:14
|
||
msgid "Canadian"
|
||
msgstr "kanadanenglanti"
|
||
|
||
#: lib/languages:15
|
||
msgid "French Canadian"
|
||
msgstr "kanadanranska"
|
||
|
||
#: lib/languages:16
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr "katalaani"
|
||
|
||
#: lib/languages:17
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr "kroatia"
|
||
|
||
#: lib/languages:18
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "tshekki"
|
||
|
||
#: lib/languages:19
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "tanska"
|
||
|
||
#: lib/languages:20
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "hollanti"
|
||
|
||
#: lib/languages:21
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "englanti"
|
||
|
||
#: lib/languages:22
|
||
msgid "Esperanto"
|
||
msgstr "esperanto"
|
||
|
||
#: lib/languages:24
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "viro"
|
||
|
||
#: lib/languages:25
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "suomi"
|
||
|
||
#: lib/languages:27
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "ranska"
|
||
|
||
#: lib/languages:28
|
||
msgid "Galician"
|
||
msgstr "galicia"
|
||
|
||
#: lib/languages:31
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "saksa"
|
||
|
||
#: lib/languages:32
|
||
msgid "German (new spelling)"
|
||
msgstr "saksa (uusi oikeinkirjoitus)"
|
||
|
||
#: lib/languages:34
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "heprea"
|
||
|
||
#: lib/languages:36
|
||
msgid "Irish"
|
||
msgstr "iiri"
|
||
|
||
#: lib/languages:37
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "italia"
|
||
|
||
#: lib/languages:38
|
||
msgid "Kazakh"
|
||
msgstr "kazakh"
|
||
|
||
#: lib/languages:41
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "liettua"
|
||
|
||
#: lib/languages:42
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "latvia"
|
||
|
||
#: lib/languages:43
|
||
msgid "Icelandic"
|
||
msgstr "islanti"
|
||
|
||
#: lib/languages:44
|
||
msgid "Magyar"
|
||
msgstr "unkari"
|
||
|
||
#: lib/languages:45
|
||
msgid "Norsk"
|
||
msgstr "norja"
|
||
|
||
#: lib/languages:46
|
||
msgid "Nynorsk"
|
||
msgstr "norja (nynorsk)"
|
||
|
||
#: lib/languages:47
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "puola"
|
||
|
||
#: lib/languages:48
|
||
msgid "Portugese"
|
||
msgstr "portugali"
|
||
|
||
#: lib/languages:49
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "romania"
|
||
|
||
#: lib/languages:50
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "venäjä"
|
||
|
||
#: lib/languages:51
|
||
msgid "Scottish"
|
||
msgstr "gaeli (Skotlanti)"
|
||
|
||
#: lib/languages:52
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "serbia"
|
||
|
||
#: lib/languages:53
|
||
msgid "Serbo-Croatian"
|
||
msgstr "serbokroatia"
|
||
|
||
#: lib/languages:54
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "espanja"
|
||
|
||
#: lib/languages:55
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "slovakki"
|
||
|
||
#: lib/languages:56
|
||
msgid "Slovene"
|
||
msgstr "sloveeni"
|
||
|
||
#: lib/languages:57
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "ruotsi"
|
||
|
||
#: lib/languages:58
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "thai"
|
||
|
||
#: lib/languages:59
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "turkki"
|
||
|
||
#: lib/languages:60
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "ukraina"
|
||
|
||
#: lib/languages:63
|
||
msgid "Welsh"
|
||
msgstr "kymri"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
|
||
msgid "File|F"
|
||
msgstr "Tiedosto|T"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
|
||
msgid "Edit|E"
|
||
msgstr "Muokkaa|k"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
|
||
msgid "Insert|I"
|
||
msgstr "Lisää|L"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:35
|
||
msgid "Layout|L"
|
||
msgstr "Muotoilu|u"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
|
||
msgid "View|V"
|
||
msgstr "Näytä|N"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
|
||
msgid "Navigate|N"
|
||
msgstr "Siirry|S"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:38
|
||
msgid "Documents|D"
|
||
msgstr "Asiakirjat|A"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
|
||
msgid "Help|H"
|
||
msgstr "Ohje|O"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
|
||
msgid "New|N"
|
||
msgstr "Uusi|U"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:48
|
||
msgid "New from Template...|T"
|
||
msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
|
||
msgid "Open...|O"
|
||
msgstr "Avaa...|A"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
|
||
msgid "Close|C"
|
||
msgstr "Sulje|S"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
|
||
msgid "Save|S"
|
||
msgstr "Tallenna|T"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
|
||
msgid "Save As...|A"
|
||
msgstr "Tallenna nimellä...|n"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
|
||
msgid "Revert|R"
|
||
msgstr "Hylkää muutokset|y"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
|
||
msgid "Version Control|V"
|
||
msgstr "Versiohallinta|r"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
|
||
msgid "Import|I"
|
||
msgstr "Tuo|o"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
|
||
msgid "Export|E"
|
||
msgstr "Vie|V"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
|
||
msgid "Print...|P"
|
||
msgstr "Tulosta...|l"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
|
||
msgid "Fax...|F"
|
||
msgstr "Faksaa...|F"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
|
||
msgid "Exit|x"
|
||
msgstr "Lopeta|e"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
|
||
msgid "Register...|R"
|
||
msgstr "Rekisteröi...|R"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
|
||
msgid "Check In Changes...|I"
|
||
msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
|
||
msgid "Check Out for Edit|O"
|
||
msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
|
||
msgid "Revert to Last Version|L"
|
||
msgstr "Palauta viimeisin versio|v"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
|
||
msgid "Undo Last Check In|U"
|
||
msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
|
||
msgid "Show History|H"
|
||
msgstr "Näytä historia|h"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
|
||
msgid "Custom...|C"
|
||
msgstr "Muu...|M"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
|
||
msgid "Undo|U"
|
||
msgstr "Kumoa|u"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:91
|
||
msgid "Redo|d"
|
||
msgstr "Tee uudelleen|d"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:93
|
||
msgid "Cut|C"
|
||
msgstr "Leikkaa|L"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:94
|
||
msgid "Copy|o"
|
||
msgstr "Kopioi|K"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:95
|
||
msgid "Paste|a"
|
||
msgstr "Liitä|i"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:96
|
||
msgid "Paste External Selection|x"
|
||
msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
|
||
msgid "Find & Replace...|F"
|
||
msgstr "Etsi tai korvaa...|E"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:100
|
||
msgid "Tabular|T"
|
||
msgstr "Taulukko|T"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
|
||
msgid "Math|M"
|
||
msgstr "Matematiikka|M"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
|
||
msgid "Spellchecker...|S"
|
||
msgstr "Oikoluku...|O"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:105
|
||
msgid "Thesaurus..."
|
||
msgstr "Synonyymit..."
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Count Words|W"
|
||
msgstr "Nykyinen sana"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
|
||
msgid "Check TeX|h"
|
||
msgstr "Tarkista TeX|X"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change Tracking|g"
|
||
msgstr "Vaihda kieli"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
|
||
msgid "Preferences...|P"
|
||
msgstr "Asetukset...|A"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
|
||
msgid "Reconfigure|R"
|
||
msgstr "Konfiguroi uudelleen|n"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection as Lines|L"
|
||
msgstr "Riveinä|R"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection as Paragraphs|P"
|
||
msgstr "Kappaleina|K"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
|
||
msgid "Multicolumn|M"
|
||
msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:122
|
||
msgid "Line Top|T"
|
||
msgstr "Viiva yllä|V"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:123
|
||
msgid "Line Bottom|B"
|
||
msgstr "Viiva alla|a"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:124
|
||
msgid "Line Left|L"
|
||
msgstr "Viiva vasemmalla|i"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:125
|
||
msgid "Line Right|R"
|
||
msgstr "Viiva oikealla|o"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alignment|i"
|
||
msgstr "Tasaus|T"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
|
||
msgid "Add Row|A"
|
||
msgstr "Lisää rivi|L"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:130
|
||
msgid "Delete Row|w"
|
||
msgstr "Poista rivi|r"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
|
||
msgid "Copy Row"
|
||
msgstr "Kopioi rivi"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
|
||
msgid "Swap Rows"
|
||
msgstr "Vaihda rivit"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
|
||
msgid "Add Column|u"
|
||
msgstr "Lisää sarake|ä"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:135
|
||
msgid "Delete Column|D"
|
||
msgstr "Poista sarake|e"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
|
||
msgid "Copy Column"
|
||
msgstr "Kopioi sarake"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
|
||
msgid "Swap Columns"
|
||
msgstr "Vaihda sarakkeet"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Left|L"
|
||
msgstr "Vasen|#V"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center|C"
|
||
msgstr "Keskellä"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Right|R"
|
||
msgstr "Oikea|#O"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Top|T"
|
||
msgstr "Yläreuna|#ä"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Middle|M"
|
||
msgstr "Keski"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bottom|B"
|
||
msgstr "Alareuna|#A"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
|
||
msgid "Toggle Numbering|N"
|
||
msgstr "Numerointi pois/päälle|N"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
|
||
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
|
||
msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
|
||
msgid "Change Limits Type|L"
|
||
msgstr "Muuta rajatyyppiä|j"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
|
||
msgid "Change Formula Type|F"
|
||
msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
|
||
msgid "Use Computer Algebra System|S"
|
||
msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:168
|
||
msgid "Alignment|A"
|
||
msgstr "Tasaus|T"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:170
|
||
msgid "Add Row|R"
|
||
msgstr "Lisää rivi|L"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
|
||
msgid "Delete Row|D"
|
||
msgstr "Poista rivi|r"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:175
|
||
msgid "Add Column|C"
|
||
msgstr "Lisää sarake|ä"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
|
||
msgid "Delete Column|e"
|
||
msgstr "Poista sarake|e"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
|
||
msgid "Default|t"
|
||
msgstr "Oletus|l"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
|
||
msgid "Display|D"
|
||
msgstr "Esitys|E"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
|
||
msgid "Inline|I"
|
||
msgstr "Tekstin seassa|s"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:188
|
||
msgid "Octave"
|
||
msgstr "Octave"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:189
|
||
msgid "Maxima"
|
||
msgstr "Maxima"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:190
|
||
msgid "Mathematica"
|
||
msgstr "Mathematica"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:192
|
||
msgid "Maple, simplify"
|
||
msgstr "Maple, simplify"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:193
|
||
msgid "Maple, factor"
|
||
msgstr "Maple, factor"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:194
|
||
msgid "Maple, evalm"
|
||
msgstr "Maple, evalm"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:195
|
||
msgid "Maple, evalf"
|
||
msgstr "Maple, evalf"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:343
|
||
msgid "Inline Formula|I"
|
||
msgstr "Kaava tekstissä|K"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
|
||
msgid "Displayed Formula|D"
|
||
msgstr "Kaavaesitys|i"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:201
|
||
msgid "Eqnarray Environment|q"
|
||
msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:202
|
||
msgid "Align Environment|A"
|
||
msgstr "Tasausympäristö|T"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:203
|
||
msgid "AlignAt Environment"
|
||
msgstr "AlignAt-ympäristö"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flalign Environment|F"
|
||
msgstr "Flalign-ympäristö|F"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:207
|
||
msgid "Gather Environment"
|
||
msgstr "Koontiympäristö"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:208
|
||
msgid "Multline Environment"
|
||
msgstr "Moniriviympäristö"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
|
||
msgid "Math|h"
|
||
msgstr "Matematiikka|M"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:216
|
||
msgid "Special Character|S"
|
||
msgstr "Erikoismerkki|E"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
|
||
msgid "Citation...|C"
|
||
msgstr "Lähdeviite...|L"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cross-reference...|r"
|
||
msgstr "Viittaus...|V"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
|
||
msgid "Label...|L"
|
||
msgstr "Nimike...|N"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
|
||
msgid "Footnote|F"
|
||
msgstr "Alaviite|A"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
|
||
msgid "Marginal Note|M"
|
||
msgstr "Reunahuomautus|R"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:222
|
||
msgid "Short Title"
|
||
msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Index Entry|I"
|
||
msgstr "Hakemistoviite...|H"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
|
||
msgid "Glossary Entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
|
||
msgid "URL...|U"
|
||
msgstr "URL...|U"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
|
||
msgid "Note|N"
|
||
msgstr "Muistiinpano|i"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:227
|
||
msgid "Lists & TOC|O"
|
||
msgstr "Luettelo|o"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:229
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "TeX Code|T"
|
||
msgstr "TeX|X"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:230
|
||
msgid "Minipage|p"
|
||
msgstr "Pienoissivu|P"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
|
||
msgid "Graphics...|G"
|
||
msgstr "Grafiikka...|G"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:232
|
||
msgid "Tabular Material...|b"
|
||
msgstr "Taulukko...|T"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:233
|
||
msgid "Floats|a"
|
||
msgstr "Irrallinen osa|s"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:235
|
||
msgid "Include File...|d"
|
||
msgstr "Sisällytä tiedosto...|y"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:236
|
||
msgid "Insert File|e"
|
||
msgstr "Lisää tiedosto|ä"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:237
|
||
msgid "External Material...|x"
|
||
msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
|
||
msgid "Superscript|S"
|
||
msgstr "Yläindeksi|Y"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
|
||
msgid "Subscript|u"
|
||
msgstr "Alaindeksi|A"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:243
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal Fill|H"
|
||
msgstr "Vaakatasaus:|#V"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:244
|
||
msgid "Hyphenation Point|P"
|
||
msgstr "Tavutuskohta|T"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
|
||
msgid "Ligature Break|k"
|
||
msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:246
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Protected Space|r"
|
||
msgstr "Kova välilyönti|K"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
|
||
msgid "Inter-word Space|w"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thin Space|T"
|
||
msgstr "Ohut väli\t\\,"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:249
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertical Space..."
|
||
msgstr "Pystyväli:|#P"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:250
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Line Break|L"
|
||
msgstr "Rivinvaihto|R"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
|
||
msgid "Ellipsis|i"
|
||
msgstr "Ellipsis (...)|E"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
|
||
msgid "End of Sentence|E"
|
||
msgstr "Virkkeen lopun piste|p"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Single Quote|Q"
|
||
msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:254
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ordinary Quote|O"
|
||
msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
|
||
msgid "Menu Separator|M"
|
||
msgstr "Valikkoerotinmerkki|m"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:256
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal Line"
|
||
msgstr "&Vaakatasaus:"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Page Break"
|
||
msgstr "&Sivunvaihdot"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
|
||
msgid "Display Formula|D"
|
||
msgstr "Kaavaesitys|e"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
|
||
msgid "Eqnarray Environment|E"
|
||
msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AMS align Environment|a"
|
||
msgstr "AMS-tasausympäristö|t"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
|
||
msgid "AMS alignat Environment|t"
|
||
msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
|
||
msgid "AMS flalign Environment|f"
|
||
msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AMS gather Environment|g"
|
||
msgstr "AMS-koontiympäristö"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AMS multline Environment|m"
|
||
msgstr "AMS-moniriviympäristö"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
|
||
msgid "Array Environment|y"
|
||
msgstr "Taulukkoympäristö|u"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
|
||
msgid "Cases Environment|C"
|
||
msgstr "Tapausympäristö|p"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split Environment|S"
|
||
msgstr "Tasausympäristö|T"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font Change|o"
|
||
msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:277
|
||
msgid "Math Panel|l"
|
||
msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Math Normal Font"
|
||
msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Math Calligraphic Family"
|
||
msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:284
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Math Fraktur Family"
|
||
msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Math Roman Family"
|
||
msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:286
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Math Sans Serif Family"
|
||
msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:288
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Math Bold Series"
|
||
msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Normal Font"
|
||
msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Roman Family"
|
||
msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Sans Serif Family"
|
||
msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Typewriter Family"
|
||
msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Bold Series"
|
||
msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Medium Series"
|
||
msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Italic Shape"
|
||
msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Small Caps Shape"
|
||
msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Slanted Shape"
|
||
msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Upright Shape"
|
||
msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:307
|
||
msgid "Floatflt Figure"
|
||
msgstr "Kelluva kuva (floatflt)"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
|
||
msgid "Table of Contents|C"
|
||
msgstr "Sisällysluettelo|S"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
|
||
msgid "Index List|I"
|
||
msgstr "Hakemisto|H"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
|
||
msgid "Glossary|G"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
|
||
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
|
||
msgstr "BibTeX-lähdeviitteet...|B"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
|
||
msgid "LyX Document...|X"
|
||
msgstr "LyX-asiakirja...|a"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plain Text as Lines...|L"
|
||
msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
|
||
msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Track Changes|T"
|
||
msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Changes...|M"
|
||
msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:327
|
||
msgid "Accept All Changes|A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:328
|
||
msgid "Reject All Changes|R"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Changes in Output|S"
|
||
msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:336
|
||
msgid "Character...|C"
|
||
msgstr "Merkki...|M"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:337
|
||
msgid "Paragraph...|P"
|
||
msgstr "Kappale...|K"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:338
|
||
msgid "Document...|D"
|
||
msgstr "Asiakirja...|A"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:339
|
||
msgid "Tabular...|T"
|
||
msgstr "Taulukko...|T"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:341
|
||
msgid "Emphasize Style|E"
|
||
msgstr "Korostus|r"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:342
|
||
msgid "Noun Style|N"
|
||
msgstr "Nimityyli|N"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:343
|
||
msgid "Bold Style|B"
|
||
msgstr "Lihavointi|L"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:346
|
||
msgid "Decrease Environment Depth|v"
|
||
msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:347
|
||
msgid "Increase Environment Depth|i"
|
||
msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:348
|
||
msgid "Start Appendix Here|S"
|
||
msgstr "Aloita liite tästä|i"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
|
||
msgid "Build Program|B"
|
||
msgstr "Käännä ohjelma|K"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
|
||
msgid "Update|U"
|
||
msgstr "Päivitä|v"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LaTeX Log|L"
|
||
msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:362
|
||
msgid "TeX Information|X"
|
||
msgstr "TeX-tietoja|X"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Note|N"
|
||
msgstr "Muistiinpano|i"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to Label|L"
|
||
msgstr "Siirry nimikkeeseen"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
|
||
msgid "Bookmarks|B"
|
||
msgstr "Kirjanmerkit|#m"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:381
|
||
msgid "Save Bookmark 1|S"
|
||
msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:382
|
||
msgid "Save Bookmark 2"
|
||
msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:383
|
||
msgid "Save Bookmark 3"
|
||
msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:384
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Bookmark 4"
|
||
msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:385
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Bookmark 5"
|
||
msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:387
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to Bookmark 1|1"
|
||
msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:388
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to Bookmark 2|2"
|
||
msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:389
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to Bookmark 3|3"
|
||
msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:390
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to Bookmark 4|4"
|
||
msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:391
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to Bookmark 5|5"
|
||
msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
|
||
msgid "Introduction|I"
|
||
msgstr "Johdanto|J"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
|
||
msgid "Tutorial|T"
|
||
msgstr "Opastus|O"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
|
||
msgid "User's Guide|U"
|
||
msgstr "Käyttöopas|K"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
|
||
msgid "Extended Features|E"
|
||
msgstr "Lisäominaisuudet|L"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
|
||
msgid "Customization|C"
|
||
msgstr "Mukauttaminen|M"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
|
||
msgid "FAQ|F"
|
||
msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
|
||
msgid "Table of Contents|a"
|
||
msgstr "Sisällysluettelo|S"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
|
||
msgid "LaTeX Configuration|L"
|
||
msgstr "LaTeX-asetukset|X"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
|
||
msgid "About LyX|X"
|
||
msgstr "LyXistä|y"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
|
||
msgid "About LyX"
|
||
msgstr "LyXistä"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preferences..."
|
||
msgstr "Asetukset...|A"
|
||
|
||
#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Quit LyX"
|
||
msgstr "LyXistä"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:25
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Document|D"
|
||
msgstr "Asiakirjat|A"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tools|T"
|
||
msgstr "Vinkit|V"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New from Template...|m"
|
||
msgstr "Uusi mallin mukaan...|m"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open Recent|t"
|
||
msgstr "Asiakirja avautuu: "
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:51
|
||
msgid "New Window|W"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:52
|
||
msgid "Close Window|d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Redo|R"
|
||
msgstr "Tee uudelleen|d"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
|
||
#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Leikkaa"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
|
||
#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopioi"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
|
||
#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:437
|
||
#: src/text3.C:770
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Liitä"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paste Recent|e"
|
||
msgstr "Keskitä|K"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paste External Clipboard/Selection"
|
||
msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Paragraph Up|o"
|
||
msgstr ", kappale: "
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Paragraph Down|v"
|
||
msgstr ", kappale: "
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Style|S"
|
||
msgstr "Asiakirjan tyyli"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paragraph Settings...|P"
|
||
msgstr "Kappale...|K"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Table|T"
|
||
msgstr "Taulukko"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rows & Columns|C"
|
||
msgstr "Vaihda sarakkeet"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Increase List Depth|I"
|
||
msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Decrease List Depth|D"
|
||
msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:113
|
||
msgid "Dissolve Inset|l"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "TeX Code Settings...|C"
|
||
msgstr "LaTeX-asetukset"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Float Settings...|a"
|
||
msgstr "Irrallisten asetukset"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:117
|
||
msgid "Text Wrap Settings...|W"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Note Settings...|N"
|
||
msgstr "Irrallisten asetukset"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Branch Settings...|B"
|
||
msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Box Settings...|x"
|
||
msgstr "Irrallisten asetukset"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Table Settings...|a"
|
||
msgstr "Taulukkoasetukset"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clipboard as Lines|C"
|
||
msgstr "Riveinä|R"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
|
||
msgstr "Kappaleina|K"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customized...|C"
|
||
msgstr "Muu...|M"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Capitalize|a"
|
||
msgstr "katalaani"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Uppercase|U"
|
||
msgstr "Päivitä|v"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:145
|
||
msgid "Lowercase|L"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:152
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Top Line|T"
|
||
msgstr "Yläreuna|#ä"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bottom Line|B"
|
||
msgstr "Alareuna|#A"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Left Line|L"
|
||
msgstr "Vasemmalla keskellä"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Right Line|R"
|
||
msgstr "Oikea|#O"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copy Row|o"
|
||
msgstr "Kopioi rivi"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Swap Rows|S"
|
||
msgstr "Vaihda rivit"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copy Column|p"
|
||
msgstr "Kopioi sarake"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Swap Columns|w"
|
||
msgstr "Vaihda sarakkeet"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Style|T"
|
||
msgstr "Asiakirjan tyyli"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split Cell|C"
|
||
msgstr "Erityissolu"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:192
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Line Above|A"
|
||
msgstr "Reuna yllä"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Line Below|B"
|
||
msgstr "Reuna alla"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Line Above|D"
|
||
msgstr "Poista tämä rivi"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Line Below|e"
|
||
msgstr "Poista tämä rivi"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Line to Left"
|
||
msgstr "Viiva vasemmalla|i"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:198
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Line to Right"
|
||
msgstr "Viiva oikealla|o"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Line to Left"
|
||
msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Line to Right"
|
||
msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Math Normal Font|N"
|
||
msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:212
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Math Calligraphic Family|C"
|
||
msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Math Fraktur Family|F"
|
||
msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:214
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Math Roman Family|R"
|
||
msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Math Sans Serif Family|S"
|
||
msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Math Bold Series|B"
|
||
msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Normal Font|T"
|
||
msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Octave|O"
|
||
msgstr "Octave"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maxima|M"
|
||
msgstr "Maxima"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:237
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mathematica|a"
|
||
msgstr "Mathematica"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:239
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maple, simplify|s"
|
||
msgstr "Maple, simplify"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:240
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maple, factor|f"
|
||
msgstr "Maple, factor"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:241
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maple, evalm|e"
|
||
msgstr "Maple, evalm"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:242
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maple, evalf|v"
|
||
msgstr "Maple, evalf"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:261
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open All Insets|O"
|
||
msgstr "Irrallinen avattu"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:262
|
||
msgid "Close All Insets|C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:264
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View Source|S"
|
||
msgstr "Näkyvä väli|#v"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:268
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toolbars|b"
|
||
msgstr "Vinkit|V"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:288
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Special Character|p"
|
||
msgstr "Erikoismerkki|E"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:289
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Formatting|o"
|
||
msgstr "Muodot"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "List / TOC|i"
|
||
msgstr "Luettelo|o"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Float|a"
|
||
msgstr "Irrallinen osa|s"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:293
|
||
msgid "Branch|B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:294
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File|e"
|
||
msgstr "Tiedosto|T"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
|
||
msgid "Box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:298
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cross-Reference...|R"
|
||
msgstr "Viittaus...|V"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:300
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Index Entry|d"
|
||
msgstr "Hakemistoviite"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:301
|
||
msgid "Glossary Entry|y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:303
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Table...|T"
|
||
msgstr "Taulukko...|T"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:308
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Short Title|S"
|
||
msgstr "Lyhyt teoksen nimi"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:309
|
||
msgid "TeX Code|X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:316
|
||
msgid "Ordinary Quote|Q"
|
||
msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:317
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Single Quote|S"
|
||
msgstr "Yksink.|#Y"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:319
|
||
msgid "Phonetic Symbols|y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:326
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Protected Space|P"
|
||
msgstr "Kova välilyönti|K"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:329
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal Fill|F"
|
||
msgstr "Vaakatasaus:|#V"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal Line|L"
|
||
msgstr "&Vaakatasaus:"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:331
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertical Space...|V"
|
||
msgstr "Pystyväli:|#P"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:333
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hyphenation Point|H"
|
||
msgstr "Tavutuskohta|T"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:335
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Line Break|B"
|
||
msgstr "Rivinvaihto|R"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:337
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Page Break|a"
|
||
msgstr "&Sivunvaihdot"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:338
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear Page|C"
|
||
msgstr "Kirjanmerkit|#m"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:339
|
||
msgid "Clear Double Page|D"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:345
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Numbered Formula|N"
|
||
msgstr " Numero "
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:355
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Aligned Environment|l"
|
||
msgstr "Tasausympäristö|T"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:356
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AlignedAt Environment|v"
|
||
msgstr "AlignAt-ympäristö"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:357
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gathered Environment|h"
|
||
msgstr "Koontiympäristö"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:360
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Math Panel|P"
|
||
msgstr "Matematiikkapaneeli|M"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:366
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Wrap Float|W"
|
||
msgstr "Lisää irrallinen osio"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:382
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "External Material...|M"
|
||
msgstr "Ulkoinen aineisto...|k"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:383
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Child Document...|d"
|
||
msgstr "Asiakirja...|A"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:387
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LyX Note|N"
|
||
msgstr "Muistiinpano|i"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:388
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment|C"
|
||
msgstr "Huomautus"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:389
|
||
msgid "Greyed Out|G"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:401
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change Tracking|C"
|
||
msgstr "Vaihda kieli"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:404
|
||
msgid "Table of Contents|T"
|
||
msgstr "Sisällysluettelo|S"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:405
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start Appendix Here|A"
|
||
msgstr "Aloita liite tästä|i"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:407
|
||
msgid "Compressed|o"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:408
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Settings...|S"
|
||
msgstr "Asetukset"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:414
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accept Change|A"
|
||
msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:415
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reject Change|R"
|
||
msgstr "Päivitä|#P"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:416
|
||
msgid "Accept All Changes|c"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:417
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reject All Changes|e"
|
||
msgstr "Päivitä|#P"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:427
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Change|C"
|
||
msgstr "Ei muutosta"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:428
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Cross-Reference|R"
|
||
msgstr "Viite"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:435
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Bookmark|S"
|
||
msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:436
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear Bookmarks|C"
|
||
msgstr "Kirjanmerkit|#m"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:447
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thesaurus...|T"
|
||
msgstr "Synonyymit..."
|
||
|
||
#: lib/ui/stdmenus.ui:450
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "TeX Information|I"
|
||
msgstr "TeX-tietoja|X"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
|
||
msgid "New document"
|
||
msgstr "Uusi asiakirja"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open document"
|
||
msgstr "Asiakirja avautuu: "
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save document"
|
||
msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print document"
|
||
msgstr "Tuo asiakirja"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Kumoa"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Tee uudelleen"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Find and replace"
|
||
msgstr "Etsi ja korvaa"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle emphasis"
|
||
msgstr "Korostus pois/päälle"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle noun"
|
||
msgstr "Nimityyli pois/päälle"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply last"
|
||
msgstr "&Toteuta"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert math"
|
||
msgstr "Lisää matriisi"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert graphics"
|
||
msgstr "Lisää kuva"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
|
||
msgid "Insert table"
|
||
msgstr "Lisää taulukko"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Extra"
|
||
msgstr "Lisä"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Numbered list"
|
||
msgstr " Numero "
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Itemized list"
|
||
msgstr "Luettelo"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Increase depth"
|
||
msgstr "Suurenna"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Decrease depth"
|
||
msgstr "Pienennä"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert figure float"
|
||
msgstr "Lisää leveä irrallinen osio"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert table float"
|
||
msgstr "Lisää irrallinen osio"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert label"
|
||
msgstr "Lisää nimike"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert cross-reference"
|
||
msgstr "Lisää viittaus"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
|
||
msgid "Insert citation"
|
||
msgstr "Lisää lähdeviite"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert index entry"
|
||
msgstr "Lisää hakemistoviite"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert glossary entry"
|
||
msgstr "Lisää hakemistoviite"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert footnote"
|
||
msgstr "Lisää alaviite"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
|
||
msgid "Insert margin note"
|
||
msgstr "Lisää reunahuomautus"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert note"
|
||
msgstr "Lisää lainausmerkki"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
|
||
msgid "Insert URL"
|
||
msgstr "Lisää URL"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert TeX code"
|
||
msgstr "Lisää Bibtex"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
|
||
msgid "Include file"
|
||
msgstr "Sisällytä tiedosto"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text style"
|
||
msgstr "LaTeX-tyylit"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paragraph settings"
|
||
msgstr "Tulostusasetukset"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
|
||
msgid "Table of contents"
|
||
msgstr "Sisällysluettelo"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Check spelling"
|
||
msgstr "Tarkista TeX"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add row"
|
||
msgstr "Lisää rivi|L"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add column"
|
||
msgstr "Lisää sarake|ä"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete row"
|
||
msgstr "Poista rivi|r"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete column"
|
||
msgstr "Poista sarake|e"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set top line"
|
||
msgstr "Valitse seuraava rivi"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set bottom line"
|
||
msgstr "ylä/alarivi"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set left line"
|
||
msgstr "Valitse seuraava rivi"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set right line"
|
||
msgstr "Valitse seuraava rivi"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set all lines"
|
||
msgstr "Aseta kaikki reunat"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unset all lines"
|
||
msgstr "Poista kaikki reunat"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Align left"
|
||
msgstr "Tasaa vasemmalle|m"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Align center"
|
||
msgstr "Keskitä|K"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Align right"
|
||
msgstr "Tasaa oikealle|T"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Align top"
|
||
msgstr "Pystytasaa ylös|ö"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Align middle"
|
||
msgstr "Tasaus"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Align bottom"
|
||
msgstr "Pystytasaa alas"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate cell"
|
||
msgstr "Kierrä &solua"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate table"
|
||
msgstr "Kie&rrä taulukkoa"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set multi-column"
|
||
msgstr "Erityinen monisarake"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Math"
|
||
msgstr "Polut"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show math panel"
|
||
msgstr "Näytä p&olku"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set display mode"
|
||
msgstr "Vaihda tavallisen ja esitystilan välillä"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert square root"
|
||
msgstr "Lisää juuri"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert sum"
|
||
msgstr "Lisää lainausmerkki"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert integral"
|
||
msgstr "Lisää taulukko"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert product"
|
||
msgstr "Lisää juuri"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
|
||
msgid "Insert fraction"
|
||
msgstr "Lisää osamäärä"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert ( )"
|
||
msgstr "&Lisää"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert [ ]"
|
||
msgstr "&Lisää"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert { }"
|
||
msgstr "&Lisää"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert cases environment"
|
||
msgstr "Tapausympäristö|p"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Command Buffer"
|
||
msgstr "Kome&nnon loppu:"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "Esikatselu|#E"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Track changes"
|
||
msgstr "Kirjaa muutokset...|K"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show changes in output"
|
||
msgstr "Kuvan leveys tulosteessa"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next change"
|
||
msgstr "Ei muutosta"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accept change"
|
||
msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reject change"
|
||
msgstr "Päivitä|#P"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge changes"
|
||
msgstr "Yhdistä sarakkeet"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accept all changes"
|
||
msgstr "Kirjasimen vaihto|v"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reject all changes"
|
||
msgstr "Päivitä|#P"
|
||
|
||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next note"
|
||
msgstr "Muistiinpano|i"
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The document %1$s is already loaded.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to revert to the saved version?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Revert to saved document?"
|
||
msgstr "Peru kaikki muokkaukset"
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Revert"
|
||
msgstr "Hylkää muutokset|y"
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Switch to document"
|
||
msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan"
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:241
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The document %1$s does not yet exist.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to create a new document?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:244
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create new document?"
|
||
msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?"
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:245
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Create"
|
||
msgstr "Jä&rjestä"
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:534
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save bookmark"
|
||
msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2"
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:691
|
||
msgid "No further undo information"
|
||
msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:702
|
||
msgid "No further redo information"
|
||
msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:863
|
||
msgid "Mark off"
|
||
msgstr "Merkintä pois päältä"
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:870
|
||
msgid "Mark on"
|
||
msgstr "Merkintä päälle"
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:877
|
||
msgid "Mark removed"
|
||
msgstr "Merkintä poistettu"
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:880
|
||
msgid "Mark set"
|
||
msgstr "Merkintä asetettu"
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:926
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%1$d words in selection."
|
||
msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:929
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%1$d words in document."
|
||
msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:934
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "One word in selection."
|
||
msgstr "Yksi sana tarkastettu."
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:936
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "One word in document."
|
||
msgstr "Lisätään asiakirja "
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:939
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Count words"
|
||
msgstr "Nykyinen sana"
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:1356
|
||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||
msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:1358 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
|
||
#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1935
|
||
msgid "Documents|#o#O"
|
||
msgstr "Asiakirjat|#A#a"
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:1359 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1936
|
||
msgid "Examples|#E#e"
|
||
msgstr "Esimerkit|#E#e"
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:1363 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1830
|
||
#: src/lyxfunc.C:1867
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||
msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:1375 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1957
|
||
#: src/lyxfunc.C:1971 src/lyxfunc.C:1987
|
||
msgid "Canceled."
|
||
msgstr "Peruttu."
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:1386
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||
msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..."
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:1397
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||
msgstr "Asiakirja %1$s lisätty."
|
||
|
||
#: src/BufferView.C:1399
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||
msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä"
|
||
|
||
#: src/Chktex.C:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
|
||
msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d"
|
||
|
||
#: src/Chktex.C:74
|
||
msgid "ChkTeX warning id # "
|
||
msgstr "ChkTeXin varoitus n:o #"
|
||
|
||
#: src/CutAndPaste.C:405
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Layout had to be changed from\n"
|
||
"%1$s to %2$s\n"
|
||
"because of class conversion from\n"
|
||
"%3$s to %4$s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Muotoilun piti muuttua\n"
|
||
"tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
|
||
"koska luokka muuttui\n"
|
||
"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
|
||
|
||
#: src/CutAndPaste.C:410
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Changed Layout"
|
||
msgstr "Merkkiasettelu"
|
||
|
||
#: src/CutAndPaste.C:429
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||
"%2$s to %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Muotoilun piti muuttua\n"
|
||
"tyylistä %1$s tyyliksi %2$s,\n"
|
||
"koska luokka muuttui\n"
|
||
"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
|
||
|
||
#: src/CutAndPaste.C:436
|
||
msgid "Undefined character style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LColor.C:95
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "ei mikään"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:96
|
||
msgid "black"
|
||
msgstr "musta"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:97
|
||
msgid "white"
|
||
msgstr "valkoinen"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:98
|
||
msgid "red"
|
||
msgstr "punainen"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:99
|
||
msgid "green"
|
||
msgstr "vihreä"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:100
|
||
msgid "blue"
|
||
msgstr "sininen"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:101
|
||
msgid "cyan"
|
||
msgstr "syaani"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:102
|
||
msgid "magenta"
|
||
msgstr "magenta"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:103
|
||
msgid "yellow"
|
||
msgstr "keltainen"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:104
|
||
msgid "cursor"
|
||
msgstr "kohdistin"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:105
|
||
msgid "background"
|
||
msgstr "tausta"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:106
|
||
msgid "text"
|
||
msgstr "teksti"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:107
|
||
msgid "selection"
|
||
msgstr "valinta"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:108
|
||
msgid "LaTeX text"
|
||
msgstr "LaTeX-teksti"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:109
|
||
msgid "previewed snippet"
|
||
msgstr "esikatselupalanen"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:110
|
||
msgid "note"
|
||
msgstr "muistiinpano"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:111
|
||
msgid "note background"
|
||
msgstr "muistiinpanon tausta"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "comment"
|
||
msgstr "Huomautus"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "comment background"
|
||
msgstr "komento-osion tausta"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "greyedout inset"
|
||
msgstr "Osio avattiin"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "greyedout inset background"
|
||
msgstr "osion tausta"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:116
|
||
msgid "shaded box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LColor.C:117
|
||
msgid "depth bar"
|
||
msgstr "syvyyspalkki"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:118
|
||
msgid "language"
|
||
msgstr "kieli"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:119
|
||
msgid "command inset"
|
||
msgstr "komento-osio"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:120
|
||
msgid "command inset background"
|
||
msgstr "komento-osion tausta"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:121
|
||
msgid "command inset frame"
|
||
msgstr "komento-osion kehys"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:122
|
||
msgid "special character"
|
||
msgstr "erikoismerkki"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:123
|
||
msgid "math"
|
||
msgstr "matematiikka"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:124
|
||
msgid "math background"
|
||
msgstr "matematiikan tausta"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:125
|
||
msgid "graphics background"
|
||
msgstr "grafiikan tausta"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:126
|
||
msgid "Math macro background"
|
||
msgstr "Matematiikkamakron tausta"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:127
|
||
msgid "math frame"
|
||
msgstr "matematiikkakehys"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:128
|
||
msgid "math line"
|
||
msgstr "matematiikkarivi"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:129
|
||
msgid "caption frame"
|
||
msgstr "kuvatekstin kehys"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:130
|
||
msgid "collapsable inset text"
|
||
msgstr "laskostuvan osion teksti"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:131
|
||
msgid "collapsable inset frame"
|
||
msgstr "laskostuvan osion kehys"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:132
|
||
msgid "inset background"
|
||
msgstr "osion tausta"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:133
|
||
msgid "inset frame"
|
||
msgstr "osion kehys"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:134
|
||
msgid "LaTeX error"
|
||
msgstr "LaTeX-virhe"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:135
|
||
msgid "end-of-line marker"
|
||
msgstr "rivin lopun merkki"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "appendix marker"
|
||
msgstr "liiterivi"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "change bar"
|
||
msgstr "Ei muutosta"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Deleted text"
|
||
msgstr "P&oista"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Added text"
|
||
msgstr "LaTeX-teksti"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:140
|
||
msgid "added space markers"
|
||
msgstr "lisävälin merkit"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:141
|
||
msgid "top/bottom line"
|
||
msgstr "ylä/alarivi"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "table line"
|
||
msgstr "taulukkorivi"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "table on/off line"
|
||
msgstr "taulukkokäyttörivi"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:146
|
||
msgid "bottom area"
|
||
msgstr "alaosa"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:147
|
||
msgid "page break"
|
||
msgstr "sivunvaihto"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:148
|
||
msgid "top of button"
|
||
msgstr "painikkeen yläpuoli"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:149
|
||
msgid "bottom of button"
|
||
msgstr "painikkeen alapuoli"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:150
|
||
msgid "left of button"
|
||
msgstr "painikkeen vasen puoli"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:151
|
||
msgid "right of button"
|
||
msgstr "painikkeen oikea puoli"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:152
|
||
msgid "button background"
|
||
msgstr "painikkeen tausta"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:153
|
||
msgid "inherit"
|
||
msgstr "peri"
|
||
|
||
#: src/LColor.C:154
|
||
msgid "ignore"
|
||
msgstr "ohita"
|
||
|
||
#: src/LaTeX.C:91
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||
msgstr "LaTeXin %1$d. ajo"
|
||
|
||
#: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
|
||
msgid "Running MakeIndex."
|
||
msgstr "MakeIndex on käynnissä."
|
||
|
||
#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||
msgstr "MakeIndex on käynnissä."
|
||
|
||
#: src/LaTeX.C:305
|
||
msgid "Running BibTeX."
|
||
msgstr "BibTeX on käynnissä."
|
||
|
||
#: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573
|
||
#: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704
|
||
msgid "No Documents Open!"
|
||
msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!"
|
||
|
||
#: src/MenuBackend.C:541
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plain Text as Lines"
|
||
msgstr "ASCII-teksti riveinä"
|
||
|
||
#: src/MenuBackend.C:543
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plain Text as Paragraphs"
|
||
msgstr "ASCII-teksti kappaleina"
|
||
|
||
#: src/MenuBackend.C:715
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Master Document"
|
||
msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
|
||
|
||
#: src/MenuBackend.C:747
|
||
msgid "No Table of contents"
|
||
msgstr "Ei sisällysluetteloa"
|
||
|
||
#: src/MenuBackend.C:792
|
||
msgid " (auto)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/SpellBase.C:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Native OS API not yet supported."
|
||
msgstr "Ei vielä tuettu"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:233
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not remove temporary directory"
|
||
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:234
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
|
||
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:406
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown document class"
|
||
msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:407
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/buffer.C:462 src/text.C:354
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
|
||
msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:466 src/buffer.C:473 src/buffer.C:493
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Document header error"
|
||
msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:472
|
||
msgid "\\begin_header is missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/buffer.C:492
|
||
msgid "\\begin_document is missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/buffer.C:503
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Can't load document class"
|
||
msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
|
||
|
||
#: src/buffer.C:504
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Document could not be read"
|
||
msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:625
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%1$s could not be read."
|
||
msgstr "%1$s kappaletta ei muuntunut"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:633 src/buffer.C:699
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Document format failure"
|
||
msgstr "Asiakirjan tyyli"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:634
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%1$s is not a LyX document."
|
||
msgstr "LyXissä käytettävä avainsana."
|
||
|
||
#: src/buffer.C:653
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Conversion failed"
|
||
msgstr "Muuntaminen"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:654
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
|
||
"it could not be created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/buffer.C:663
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Conversion script not found"
|
||
msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:664
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
||
"could not be found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/buffer.C:684
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Conversion script failed"
|
||
msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy."
|
||
|
||
#: src/buffer.C:685
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
||
"convert it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tiedosto on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mikä aiheuttanee ongelmia."
|
||
|
||
#: src/buffer.C:700
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/buffer.C:736
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Backup failure"
|
||
msgstr "Varmuuskopiot"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:737
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
|
||
"Please check if the directory exists and is writeable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/buffer.C:863
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Encoding error"
|
||
msgstr "&Merkistö:"
|
||
|
||
#: src/buffer.C:864
|
||
msgid ""
|
||
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
|
||
"encoding.\n"
|
||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/buffer.C:873
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error closing file"
|
||
msgstr "Virhe luettaessa "
|
||
|
||
#: src/buffer.C:874
|
||
msgid ""
|
||
"The output file could not be closed properly.\n"
|
||
" Probably some characters of your document are not representable in the "
|
||
"chosen encoding.\n"
|
||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/buffer.C:1132
|
||
msgid "Running chktex..."
|
||
msgstr "chktex on käynnissä..."
|
||
|
||
#: src/buffer.C:1145
|
||
msgid "chktex failure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/buffer.C:1146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||
msgstr "Chktex-ajo onnistui"
|
||
|
||
#: src/buffer_funcs.C:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The specified document\n"
|
||
"%1$s\n"
|
||
"could not be read."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/buffer_funcs.C:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not read document"
|
||
msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: "
|
||
|
||
#: src/buffer_funcs.C:93
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Recover emergency save?"
|
||
msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!"
|
||
|
||
#: src/buffer_funcs.C:96
|
||
msgid "Load emergency save?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/buffer_funcs.C:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Recover"
|
||
msgstr "&Poista"
|
||
|
||
#: src/buffer_funcs.C:97
|
||
msgid "&Load Original"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/buffer_funcs.C:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Load the backup instead?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/buffer_funcs.C:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load backup?"
|
||
msgstr "Palaa"
|
||
|
||
#: src/buffer_funcs.C:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Load backup"
|
||
msgstr "&Palaa"
|
||
|
||
#: src/buffer_funcs.C:124
|
||
msgid "Load &original"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/buffer_funcs.C:163
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||
msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
|
||
|
||
#: src/buffer_funcs.C:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||
msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?"
|
||
|
||
#: src/buffer_funcs.C:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Retrieve"
|
||
msgstr "Pala&uta"
|
||
|
||
#: src/buffer_funcs.C:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The specified document template\n"
|
||
"%1$s\n"
|
||
"could not be read."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/buffer_funcs.C:201
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not read template"
|
||
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
|
||
|
||
#: src/buffer_funcs.C:449
|
||
msgid "\\arabic{enumi}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/buffer_funcs.C:455
|
||
msgid "\\roman{enumiii}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/buffer_funcs.C:458
|
||
msgid "\\Alph{enumiv}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/buffer_funcs.C:494
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s #:"
|
||
msgstr "%1$s #:"
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to save the document or discard the changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save changed document?"
|
||
msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223
|
||
msgid "&Discard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:351
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
|
||
msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s"
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389
|
||
msgid " Save seems successful. Phew."
|
||
msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh."
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379
|
||
msgid " Save failed! Trying..."
|
||
msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..."
|
||
|
||
#: src/bufferlist.C:392
|
||
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
|
||
msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt."
|
||
|
||
#: src/bufferparams.C:433
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
|
||
msgstr "Asiakirja käyttää puuttuvaa TeX-luokkaa \"%1$s\"."
|
||
|
||
#: src/bufferparams.C:435
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Document class not available"
|
||
msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
|
||
|
||
#: src/bufferparams.C:436
|
||
msgid "LyX will not be able to produce output."
|
||
msgstr "LyX ei voi tuottaa tulostetta."
|
||
|
||
#: src/bufferview_funcs.C:310
|
||
msgid "No more insets"
|
||
msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
|
||
|
||
#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
|
||
msgid "No debugging message"
|
||
msgstr "Ei virheviestiä"
|
||
|
||
#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
|
||
msgid "General information"
|
||
msgstr "Yleisiä tietoja"
|
||
|
||
#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Developers' general debug messages"
|
||
msgstr "Kaikki virheviestit"
|
||
|
||
#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
|
||
msgid "All debugging messages"
|
||
msgstr "Kaikki virheviestit"
|
||
|
||
#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
|
||
msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)"
|
||
|
||
#: src/converter.C:331 src/converter.C:463 src/converter.C:486
|
||
#: src/converter.C:528
|
||
msgid "Cannot convert file"
|
||
msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui"
|
||
|
||
#: src/converter.C:332
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
|
||
"Define a converter in the preferences."
|
||
msgstr "Ei tietoa, miten muuntaa muodosta %1$s muotoon %2$s"
|
||
|
||
#: src/converter.C:418 src/format.C:320 src/format.C:379
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Executing command: "
|
||
msgstr "Komento on käynnissä:"
|
||
|
||
#: src/converter.C:458
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Build errors"
|
||
msgstr "Käännösohjelma"
|
||
|
||
#: src/converter.C:459
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There were errors during the build process."
|
||
msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä."
|
||
|
||
#: src/converter.C:464 src/format.C:327 src/format.C:386
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
|
||
msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui."
|
||
|
||
#: src/converter.C:487
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
|
||
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
|
||
|
||
#: src/converter.C:530
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
|
||
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
|
||
|
||
#: src/converter.C:531
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
|
||
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
|
||
|
||
#: src/converter.C:588
|
||
msgid "Running LaTeX..."
|
||
msgstr "LaTeX on käynnissä..."
|
||
|
||
#: src/converter.C:606
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
|
||
"log %1$s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/converter.C:609
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LaTeX failed"
|
||
msgstr "LaTeX-teoksen nimi"
|
||
|
||
#: src/converter.C:611
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Output is empty"
|
||
msgstr "on tyhjä"
|
||
|
||
#: src/converter.C:612
|
||
msgid "An empty output file was generated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/debug.C:46
|
||
msgid "Program initialisation"
|
||
msgstr "Ohjelman käynnistys"
|
||
|
||
#: src/debug.C:47
|
||
msgid "Keyboard events handling"
|
||
msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely"
|
||
|
||
#: src/debug.C:48
|
||
msgid "GUI handling"
|
||
msgstr "Käyttöliittymän käsittely"
|
||
|
||
#: src/debug.C:49
|
||
msgid "Lyxlex grammar parser"
|
||
msgstr "Lyxlex-jäsennin"
|
||
|
||
#: src/debug.C:50
|
||
msgid "Configuration files reading"
|
||
msgstr "Asetustiedostojen luku"
|
||
|
||
#: src/debug.C:51
|
||
msgid "Custom keyboard definition"
|
||
msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys"
|
||
|
||
#: src/debug.C:52
|
||
msgid "LaTeX generation/execution"
|
||
msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen"
|
||
|
||
#: src/debug.C:53
|
||
msgid "Math editor"
|
||
msgstr "Matematiikkaeditori"
|
||
|
||
#: src/debug.C:54
|
||
msgid "Font handling"
|
||
msgstr "Kirjasinten käsittely"
|
||
|
||
#: src/debug.C:55
|
||
msgid "Textclass files reading"
|
||
msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku"
|
||
|
||
#: src/debug.C:56
|
||
msgid "Version control"
|
||
msgstr "Versiohallinta"
|
||
|
||
#: src/debug.C:57
|
||
msgid "External control interface"
|
||
msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta"
|
||
|
||
#: src/debug.C:58
|
||
msgid "Keep *roff temporary files"
|
||
msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot"
|
||
|
||
#: src/debug.C:59
|
||
msgid "User commands"
|
||
msgstr "Käyttäjän komennot"
|
||
|
||
#: src/debug.C:60
|
||
msgid "The LyX Lexxer"
|
||
msgstr "LyX-Lex"
|
||
|
||
#: src/debug.C:61
|
||
msgid "Dependency information"
|
||
msgstr "Riippuvuustiedot"
|
||
|
||
#: src/debug.C:62
|
||
msgid "LyX Insets"
|
||
msgstr "LyX-osiot"
|
||
|
||
#: src/debug.C:63
|
||
msgid "Files used by LyX"
|
||
msgstr "LyXin käyttämät tiedostot"
|
||
|
||
#: src/debug.C:64
|
||
msgid "Workarea events"
|
||
msgstr "Työalueen tapahtumat"
|
||
|
||
#: src/debug.C:65
|
||
msgid "Insettext/tabular messages"
|
||
msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit"
|
||
|
||
#: src/debug.C:66
|
||
msgid "Graphics conversion and loading"
|
||
msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen"
|
||
|
||
#: src/debug.C:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change tracking"
|
||
msgstr "Vaihda kieli"
|
||
|
||
#: src/debug.C:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "External template/inset messages"
|
||
msgstr "Erilliset ohjelmat"
|
||
|
||
#: src/debug.C:69
|
||
msgid "RowPainter profiling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/exporter.C:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to over-write that file?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/exporter.C:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Over-write file?"
|
||
msgstr "Katsele tiedostoa"
|
||
|
||
#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1984
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Over-write"
|
||
msgstr "&Kirjoituskone:"
|
||
|
||
#: src/exporter.C:87
|
||
msgid "Over-write &all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/exporter.C:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Cancel export"
|
||
msgstr "&Peru"
|
||
|
||
#: src/exporter.C:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Couldn't copy file"
|
||
msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
|
||
|
||
#: src/exporter.C:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/exporter.C:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Couldn't export file"
|
||
msgstr "Ei voi viedä tiedostoa"
|
||
|
||
#: src/exporter.C:177
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||
msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
|
||
|
||
#: src/exporter.C:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File name error"
|
||
msgstr "Tiedostonimi"
|
||
|
||
#: src/exporter.C:212
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||
msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä."
|
||
|
||
#: src/exporter.C:250
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Document export cancelled."
|
||
msgstr "Asiakirja viety nimellä "
|
||
|
||
#: src/exporter.C:256
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||
msgstr "Asiakirja viety nimellä "
|
||
|
||
#: src/exporter.C:262
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||
msgstr "Asiakirja viety nimellä "
|
||
|
||
#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
|
||
msgid "Cannot view file"
|
||
msgstr "Tiedostoa ei voi katsella"
|
||
|
||
#: src/format.C:270 src/format.C:340
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "File does not exist: %1$s"
|
||
msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
|
||
|
||
#: src/format.C:283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No information for viewing %1$s"
|
||
msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
|
||
|
||
#: src/format.C:293
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Auto-view file %1$s failed"
|
||
msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
|
||
|
||
#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot edit file"
|
||
msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
|
||
|
||
#: src/format.C:353
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No information for editing %1$s"
|
||
msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s"
|
||
|
||
#: src/format.C:363
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/LyXView.C:388
|
||
msgid " (changed)"
|
||
msgstr " (muutettu)"
|
||
|
||
#: src/frontends/LyXView.C:392
|
||
msgid " (read only)"
|
||
msgstr " (kirjoitussuojattu)"
|
||
|
||
#: src/frontends/WorkArea.C:224
|
||
msgid "Formatting document..."
|
||
msgstr "Asiakirja muotoutuu..."
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
|
||
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
|
||
msgstr "VIRHE: LyX ei voinut lukea CREDITS-tiedostoa\n"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
|
||
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
|
||
msgstr "Asenna LyX oikein, jotta voit nähdä, kuinka paljon\n"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
|
||
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
|
||
msgstr "työtä ihmiset ovat tehneet LyXin aikaansaamiseksi."
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
|
||
"1995-2006 LyX Team"
|
||
msgstr ""
|
||
"LyX, Copyright © 1995 Matthias Ettrich, \n"
|
||
"1995-2001 LyX-tiimi"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
|
||
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
|
||
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||
"See the GNU General Public License for more details.\n"
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
|
||
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
||
msgstr ""
|
||
"LyXiä levitetään toivoen, että siitä olisi jotakin hyötyä, mutta ILMAN "
|
||
"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA "
|
||
"JOHONKIN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja löytyy Free Software Foundationin GNU General "
|
||
"Public Licensestä, jonka kopion pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman "
|
||
"mukana. Jos ei ole, niin kirjoita Free Software Foundationille, Inc., 675 "
|
||
"Mass Ave, Cambridge, MA 02139 USA."
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
|
||
msgid "LyX Version "
|
||
msgstr "LyX-versio "
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
|
||
msgid "Library directory: "
|
||
msgstr "Kirjastohakemisto: "
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
|
||
msgid "User directory: "
|
||
msgstr "Käyttäjän hakemisto: "
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
|
||
msgstr "*.bib| BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
|
||
msgid "Select a BibTeX database to add"
|
||
msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
|
||
msgstr "*.bst| BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
|
||
msgid "Select a BibTeX style"
|
||
msgstr "Valitse BibTeX-tyyli"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
|
||
msgid "No frame drawn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
|
||
msgid "Rectangular box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
|
||
msgid "Oval box, thin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
|
||
msgid "Oval box, thick"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
|
||
msgid "Shadow box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Double box"
|
||
msgstr "Kaksink."
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
|
||
#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Depth"
|
||
msgstr ", Syvyys: "
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
|
||
#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
|
||
#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total Height"
|
||
msgstr "Yläoikealla"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
|
||
msgid "Roman"
|
||
msgstr "Antiikva"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
|
||
msgid "Sans Serif"
|
||
msgstr "Sans serif"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
|
||
msgid "Typewriter"
|
||
msgstr "Kirjoituskone"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
|
||
msgstr "%1$s ja %2$s"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
|
||
msgid "Select external file"
|
||
msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
|
||
msgid "Top left"
|
||
msgstr "Vasen yläkulma"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
|
||
msgid "Bottom left"
|
||
msgstr "Oikea alakulma"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
|
||
msgid "Baseline left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
|
||
msgid "Top center"
|
||
msgstr "Ylhäällä keskellä"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
|
||
msgid "Bottom center"
|
||
msgstr "Alhaalla keskellä"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Baseline center"
|
||
msgstr "Keskitä|K"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
|
||
msgid "Top right"
|
||
msgstr "Yläoikealla"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
|
||
msgid "Bottom right"
|
||
msgstr "Alaoikealla"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Baseline right"
|
||
msgstr "Viiva oikealla|o"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
|
||
msgid "Select graphics file"
|
||
msgstr "Valitse kuvatiedosto"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
|
||
msgid "Clipart|#C#c"
|
||
msgstr "Leikekuva|#L#l"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
|
||
msgid "Select document to include"
|
||
msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
|
||
msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
|
||
msgid "LaTeX Log"
|
||
msgstr "LaTeX-lokitiedosto"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Literate Programming Build Log"
|
||
msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
|
||
msgid "lyx2lyx Error Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
|
||
msgid "Version Control Log"
|
||
msgstr "Versiohallintaloki"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
|
||
msgid "No LaTeX log file found."
|
||
msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole."
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No literate programming build log file found."
|
||
msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy."
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No lyx2lyx error log file found."
|
||
msgstr "Käännöslokitiedostoa ei ole."
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
|
||
msgid "No version control log file found."
|
||
msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
|
||
msgid "Choose bind file"
|
||
msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||
msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
|
||
msgid "Choose UI file"
|
||
msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||
msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
|
||
msgid "Choose keyboard map"
|
||
msgstr "Valitse näppäinkartta"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||
msgstr "Käytä &näppäinkarttaa"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
|
||
msgid "Choose personal dictionary"
|
||
msgstr "Valitse oma sanasto"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "*.ispell"
|
||
msgstr "Ispell"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
|
||
msgid "Print to file"
|
||
msgstr "Tulosta tiedostoon"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
|
||
msgid "PostScript files (*.ps)"
|
||
msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spellchecker error"
|
||
msgstr "Oikoluku"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The spellchecker could not be started\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oikolukuohjelma ei käynnistynyt. Ehkäpä\n"
|
||
"asetuksissa on vikaa."
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The spellchecker has died for some reason.\n"
|
||
"Maybe it has been killed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oikolukuohjelma sulkeutui jostakin syystä.\n"
|
||
"Se saatettiin sulkea väkisin."
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The spellchecker has failed.\n"
|
||
msgstr "Oikoluku epäonnistui"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The spellchecker has failed"
|
||
msgstr "Oikoluku epäonnistui"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$d words checked."
|
||
msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
|
||
msgid "One word checked."
|
||
msgstr "Yksi sana tarkastettu."
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spelling check completed"
|
||
msgstr "Oikoluku on valmis"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
|
||
msgid "Table of Contents"
|
||
msgstr "Sisällysluettelo"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/biblio.C:223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s and %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ja %2$s"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s et al."
|
||
msgstr "%1$s ym."
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
|
||
msgid "No year"
|
||
msgstr "Ei vuotta"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/biblio.C:802
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "before"
|
||
msgstr "Edeltävä teksti:"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:29
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:59
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:85
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:119
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:185
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:215
|
||
#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
|
||
msgid "No change"
|
||
msgstr "Ei muutosta"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:45
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:71
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:105
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:171
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:201
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:255
|
||
#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Palauta"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Keskivahva"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Lihavoitu"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
|
||
msgid "Upright"
|
||
msgstr "Pysty"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Kursiivi"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
|
||
msgid "Slanted"
|
||
msgstr "Kalteva"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:101
|
||
msgid "Small Caps"
|
||
msgstr "Kapiteeli"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
|
||
msgid "Increase"
|
||
msgstr "Suurenna"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
|
||
msgid "Decrease"
|
||
msgstr "Pienennä"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:189
|
||
msgid "Emph"
|
||
msgstr "Korostus"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:193
|
||
msgid "Underbar"
|
||
msgstr "Alleviivaus"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:197
|
||
msgid "Noun"
|
||
msgstr "Nimityyli"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:219
|
||
msgid "No color"
|
||
msgstr "Ei väriä"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:223
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Musta"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:227
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Valkoinen"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:231
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Punainen"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:235
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Vihreä"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:239
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Sininen"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:243
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "Syaani"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:247
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "Magenta"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/character.C:251
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Keltainen"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "System files|#S#s"
|
||
msgstr "Järj. PN.|#J#j"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User files|#U#u"
|
||
msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not update TeX information"
|
||
msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
|
||
|
||
#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The script `%s' failed."
|
||
msgstr "Oikoluku epäonnistui"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
|
||
#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
|
||
#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LyX: %1$s"
|
||
msgstr "LyX: %1$s"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maths"
|
||
msgstr "Polut"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dings 1"
|
||
msgstr "Ding 1|#D"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dings 2"
|
||
msgstr "Ding 2|#i"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dings 3"
|
||
msgstr "Ding 3|#n"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dings 4"
|
||
msgstr "Ding 4|#g"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Index Entry"
|
||
msgstr "Hakemistoviite"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "&Nimike:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
|
||
msgid "Directories"
|
||
msgstr "Hakemistot"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:584
|
||
msgid "LyX"
|
||
msgstr "LyX"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:474
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "unknown version"
|
||
msgstr "Tuntematon toiminto"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bibliography Entry Settings"
|
||
msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
|
||
msgid "BibTeX Bibliography"
|
||
msgstr "BibTeX-lähdeviitteet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Box Settings"
|
||
msgstr "Asetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Branch Settings"
|
||
msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Branch"
|
||
msgstr "Varmuuskopiohak.:|#k"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
|
||
msgid "Activated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "&Kyllä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "&Ei"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Changes"
|
||
msgstr "Yhdistä sarakkeet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Change by %1$s\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Change made at %1$s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Style"
|
||
msgstr "Asiakirjan tyyli"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
|
||
msgid "Previous command"
|
||
msgstr "Edellinen komento"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
|
||
msgid "Next command"
|
||
msgstr "Seuraava komento"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
|
||
msgid "big[[delimiter size]]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
|
||
msgid "Big[[delimiter size]]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
|
||
msgid "bigg[[delimiter size]]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
|
||
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
|
||
msgid "LyX: Delimiters"
|
||
msgstr "LyX: Erottimet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
|
||
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "Ei mikään"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Variable size"
|
||
msgstr "taulukkorivi"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
|
||
msgid "Document Settings"
|
||
msgstr "Asiakirjan asetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Pituus"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2353
|
||
msgid "OneHalf"
|
||
msgstr "Puolikas"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
|
||
msgid " (not installed)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "oletus"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
|
||
msgid "10"
|
||
msgstr "10"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
|
||
msgid "11"
|
||
msgstr "11"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
|
||
msgid "12"
|
||
msgstr "12"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
|
||
msgid "empty"
|
||
msgstr "tyhjä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
|
||
msgid "plain"
|
||
msgstr "tavallinen"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
|
||
msgid "headings"
|
||
msgstr "yläotsikot"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
|
||
msgid "fancy"
|
||
msgstr "hienot"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
|
||
msgid "B3"
|
||
msgstr "B3"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
|
||
msgid "B4"
|
||
msgstr "B4"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
|
||
msgid "``text''"
|
||
msgstr "``teksti''"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
|
||
msgid "''text''"
|
||
msgstr "''teksti''"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
|
||
msgid ",,text``"
|
||
msgstr ",,teksti``"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
|
||
msgid ",,text''"
|
||
msgstr ",,teksti''"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
|
||
msgid "<<text>>"
|
||
msgstr "«teksti»"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
|
||
msgid ">>text<<"
|
||
msgstr "»teksti«"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Numbered"
|
||
msgstr "Numerointi"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
|
||
msgid "Appears in TOC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
|
||
msgid "Author-year"
|
||
msgstr "Tekijä ja vuosi"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
|
||
msgid "Numerical"
|
||
msgstr "Numerot"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unavailable: %1$s"
|
||
msgstr "Mahdolliset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Document Class"
|
||
msgstr "Asiakirja&luokka:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "Kirjasin: "
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Layout"
|
||
msgstr "Muotoilu"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Page Layout"
|
||
msgstr "Kappaleen tyyli"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Page Margins"
|
||
msgstr "Reunukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Numbering & TOC"
|
||
msgstr "Numerointi"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Math Options"
|
||
msgstr "Irrallisten asetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Float Placement"
|
||
msgstr "Irrallisten sijoitus:|#s"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
|
||
msgid "Bullets"
|
||
msgstr "Merkit"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
|
||
msgid "Branches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
|
||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
|
||
msgid "LaTeX Preamble"
|
||
msgstr "LaTeX-aloitusosa"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "TeX Code Settings"
|
||
msgstr "LaTeX-asetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
|
||
msgid "External Material"
|
||
msgstr "Ulkoinen aineisto"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
|
||
msgid "Scale%"
|
||
msgstr "Skaalaus%"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
|
||
msgid "Float Settings"
|
||
msgstr "Irrallisten asetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Kuva"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Child Document"
|
||
msgstr "Asiakirja"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Math Panel"
|
||
msgstr "Matematiikkapaneeli"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Math Matrix"
|
||
msgstr "Matriisi"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Math Delimiter"
|
||
msgstr "Matematiikkaerottimet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LyX: Math Spacing"
|
||
msgstr "Matematiikkavälit"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
|
||
msgid "Thin space\t\\,"
|
||
msgstr "Ohut väli\t\\,"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
|
||
msgid "Medium space\t\\:"
|
||
msgstr "Keskileveä väli\t\\:"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
|
||
msgid "Thick space\t\\;"
|
||
msgstr "Leveä väli\t\\;"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
|
||
msgid "Quadratin space\t\\quad"
|
||
msgstr "Kvadraatin väli\t\\quad"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
|
||
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
|
||
msgstr "Kahden kvadraatin väli\t\\qquad"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
|
||
msgid "Negative space\t\\!"
|
||
msgstr "Negatiivinen väli\t\\!"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LyX: Math Roots"
|
||
msgstr "LyX: Aseta matematiikkakirjasin"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
|
||
msgid "Square root\t\\sqrt"
|
||
msgstr "Neliöjuuri\t\\sqrt"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
|
||
msgid "Cube root\t\\root"
|
||
msgstr "Kuutiojuuri\t\\root"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
|
||
msgid "Other root\t\\root"
|
||
msgstr "Muu juuri\t\\root"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LyX: Math Styles"
|
||
msgstr "LyX: Aseta matematiikkatyyli"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
|
||
msgid "Display style\t\\displaystyle"
|
||
msgstr "Esitystyyli\t\\displaystyle"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
|
||
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
|
||
msgstr "Tavallinen tekstityyli\t\\textstyle"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
|
||
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
|
||
msgstr "Indeksityyli\t\\scriptstyle"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
|
||
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
|
||
msgstr "Indeksi-indeksityyli (pienempi)\t\\scriptscriptstyle"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LyX: Fractions"
|
||
msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Standard\t\\frac"
|
||
msgstr "Perusteksti"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No hor. line\t\\atop"
|
||
msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
|
||
msgid "Nice\t\\nicefrac"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
|
||
msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
|
||
msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
|
||
msgid "Binomial\t\\choose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LyX: Math Fonts"
|
||
msgstr "LyX: Matematiikkapaneeli"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
|
||
msgid "Roman\t\\mathrm"
|
||
msgstr "Pysty\t\\mathrm"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
|
||
msgid "Bold\t\\mathbf"
|
||
msgstr "Lihava\t\\mathbf"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
|
||
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
|
||
msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
|
||
msgid "Italic\t\\mathit"
|
||
msgstr "Kursiivi\t\\mathit"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
|
||
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
|
||
msgstr "Kirjoituskone\t\\mathtt"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
|
||
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
|
||
msgstr "Liitutaulu\t\\mathbb"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
|
||
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
|
||
msgstr "Fraktuura\t\\mathfrak"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
|
||
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
|
||
msgstr "Kauno\t\\mathcal"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
|
||
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
|
||
msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LyX: Insert Matrix"
|
||
msgstr "LyX: Lisää matriisi"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Note Settings"
|
||
msgstr "Irrallisten asetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paragraph Settings"
|
||
msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
|
||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||
msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Asetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
|
||
msgid "Look and feel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Language settings"
|
||
msgstr "Tulostusasetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outputs"
|
||
msgstr "Tuloste"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plain text"
|
||
msgstr "Etsi seuraava"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
|
||
msgid "Date format"
|
||
msgstr "Päiväysmuoto"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "Näppäimistö"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
|
||
msgid "Screen fonts"
|
||
msgstr "Näyttökirjasimet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Värit"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "Polut"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
|
||
msgid "Select a document templates directory"
|
||
msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
|
||
msgid "Select a temporary directory"
|
||
msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
|
||
msgid "Select a backups directory"
|
||
msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
|
||
msgid "Select a document directory"
|
||
msgstr "Valitse asiakirjahakemisto"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
|
||
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
|
||
msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
|
||
msgid "Spellchecker"
|
||
msgstr "Oikoluku"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
|
||
msgid "ispell"
|
||
msgstr "Ispell"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
|
||
msgid "aspell"
|
||
msgstr "Aspell"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
|
||
msgid "hspell"
|
||
msgstr "Hspell"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
|
||
msgid "pspell (library)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
|
||
msgid "aspell (library)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
|
||
msgid "Converters"
|
||
msgstr "Muuntimet"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copiers"
|
||
msgstr "Kopiot"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
|
||
msgid "File formats"
|
||
msgstr "Tiedostomuodot"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Format in use"
|
||
msgstr "Muodot"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
|
||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
|
||
"muunnin ensin."
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "Tulostin"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
|
||
msgid "User interface"
|
||
msgstr "Käyttöliittymä"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Identity"
|
||
msgstr "Sise&nnys"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print Document"
|
||
msgstr "Asiakirja"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cross-reference"
|
||
msgstr "Viittaus"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Go Back"
|
||
msgstr "&Palaa"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Jump back"
|
||
msgstr "Palaa"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Jump to label"
|
||
msgstr "Siirry nimikkeeseen"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
|
||
msgid "Find and Replace"
|
||
msgstr "Etsi ja korvaa"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send Document to Command"
|
||
msgstr "Lähetä asiakirja komentoon"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
|
||
msgid "Show File"
|
||
msgstr "Näytä tiedosto"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
|
||
msgid "Table Settings"
|
||
msgstr "Taulukkoasetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
|
||
msgid "Insert Table"
|
||
msgstr "Lisää taulukko"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "TeX Information"
|
||
msgstr "TeX-tietoja|X"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toc"
|
||
msgstr "Aihe"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertical Space Settings"
|
||
msgstr "Pystyväli:|#y"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Wrap Settings"
|
||
msgstr "Taulukkoasetukset"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/validators.C:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "space"
|
||
msgstr "Ko&rvaa"
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/validators.C:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid filename"
|
||
msgstr "Virheellinen "
|
||
|
||
#: src/frontends/qt4/validators.C:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
|
||
"characters:\n"
|
||
msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:"
|
||
|
||
#: src/importer.C:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Importing %1$s..."
|
||
msgstr "Tuo: %1$s..."
|
||
|
||
#: src/importer.C:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Couldn't import file"
|
||
msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa"
|
||
|
||
#: src/importer.C:69
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No information for importing the format %1$s."
|
||
msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s"
|
||
|
||
#: src/importer.C:95
|
||
msgid "imported."
|
||
msgstr "tuotu."
|
||
|
||
#: src/insets/insetbase.C:249
|
||
msgid "Opened inset"
|
||
msgstr "Osio avattiin"
|
||
|
||
#: src/insets/insetbibtex.C:110
|
||
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
|
||
msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet"
|
||
|
||
#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export Warning!"
|
||
msgstr "Varoitus!"
|
||
|
||
#: src/insets/insetbibtex.C:206
|
||
msgid ""
|
||
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
|
||
"BibTeX will be unable to find them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/insetbibtex.C:259
|
||
msgid ""
|
||
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
|
||
"BibTeX will be unable to find it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/insetbox.C:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Boxed"
|
||
msgstr "Lihavoitu"
|
||
|
||
#: src/insets/insetbox.C:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Frameless"
|
||
msgstr "Parametrit"
|
||
|
||
#: src/insets/insetbox.C:65
|
||
msgid "ovalbox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/insetbox.C:66
|
||
msgid "Ovalbox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/insetbox.C:67
|
||
msgid "Shadowbox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/insetbox.C:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Doublebox"
|
||
msgstr "Kaksink."
|
||
|
||
#: src/insets/insetbox.C:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opened Box Inset"
|
||
msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
|
||
|
||
#: src/insets/insetbranch.C:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opened Branch Inset"
|
||
msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
|
||
|
||
#: src/insets/insetbranch.C:100
|
||
msgid "Branch: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
|
||
#: src/insets/insetcharstyle.C:212
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Undef: "
|
||
msgstr "Viite: "
|
||
|
||
#: src/insets/insetcaption.C:81
|
||
msgid "Opened Caption Inset"
|
||
msgstr "Kuvatekstiosio avattu"
|
||
|
||
#: src/insets/insetcharstyle.C:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opened CharStyle Inset"
|
||
msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
|
||
|
||
#: src/insets/insetenv.C:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||
msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
|
||
|
||
#: src/insets/insetert.C:143
|
||
msgid "Opened ERT Inset"
|
||
msgstr "ERT-osio avattiin"
|
||
|
||
#: src/insets/insetert.C:390
|
||
msgid "ERT"
|
||
msgstr "ERT"
|
||
|
||
#: src/insets/insetexternal.C:576
|
||
#, c-format
|
||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
|
||
#: src/insets/insetfloat.C:372
|
||
msgid "float: "
|
||
msgstr "irrallinen: "
|
||
|
||
#: src/insets/insetfloat.C:278
|
||
msgid "Opened Float Inset"
|
||
msgstr "Irrallinen avattu"
|
||
|
||
#: src/insets/insetfloat.C:374
|
||
msgid " (sideways)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/insetfloatlist.C:59
|
||
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
|
||
msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
|
||
|
||
#: src/insets/insetfloatlist.C:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List of %1$s"
|
||
msgstr "Luettelo: %1$s"
|
||
|
||
#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
|
||
msgid "foot"
|
||
msgstr "alaviite"
|
||
|
||
#: src/insets/insetfoot.C:58
|
||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||
msgstr "Alaviiteosio avattiin"
|
||
|
||
#: src/insets/insetgraphics.C:473 src/insets/insetinclude.C:445
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not copy the file\n"
|
||
"%1$s\n"
|
||
"into the temporary directory."
|
||
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
|
||
|
||
#: src/insets/insetgraphics.C:707
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/insetgraphics.C:818
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Graphics file: %1$s"
|
||
msgstr "Kuvatiedosto: %1$s"
|
||
|
||
#: src/insets/insethfill.C:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal Fill"
|
||
msgstr "Vaakatasaus:|#V"
|
||
|
||
#: src/insets/insetinclude.C:306
|
||
msgid "Verbatim Input"
|
||
msgstr "Sinänsä"
|
||
|
||
#: src/insets/insetinclude.C:309
|
||
msgid "Verbatim Input*"
|
||
msgstr "Sinänsä*"
|
||
|
||
#: src/insets/insetinclude.C:412
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Included file `%1$s'\n"
|
||
"has textclass `%2$s'\n"
|
||
"while parent file has textclass `%3$s'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/insetinclude.C:418
|
||
msgid "Different textclasses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/insetindex.C:42
|
||
msgid "Idx"
|
||
msgstr "Hakusana"
|
||
|
||
#: src/insets/insetindex.C:75
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Hakemisto"
|
||
|
||
#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
|
||
msgid "margin"
|
||
msgstr "reunahuomautus"
|
||
|
||
#: src/insets/insetmarginal.C:53
|
||
msgid "Opened Marginal Note Inset"
|
||
msgstr "Reunahuomautusosio avattu"
|
||
|
||
#: src/insets/insetnomencl.C:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Glo"
|
||
msgstr "&Yleinen"
|
||
|
||
#: src/insets/insetnomencl.C:86
|
||
msgid "Glossary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/insetnote.C:66
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Huomautus"
|
||
|
||
#: src/insets/insetnote.C:67
|
||
msgid "Greyed out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/insetnote.C:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Framed"
|
||
msgstr "Parametrit"
|
||
|
||
#: src/insets/insetnote.C:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shaded"
|
||
msgstr "&Muoto:"
|
||
|
||
#: src/insets/insetnote.C:149
|
||
msgid "Opened Note Inset"
|
||
msgstr "Muistiinpano-osio avattu"
|
||
|
||
#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
|
||
msgid "opt"
|
||
msgstr "valinn"
|
||
|
||
#: src/insets/insetoptarg.C:59
|
||
msgid "Opened Optional Argument Inset"
|
||
msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
|
||
|
||
#: src/insets/insetpagebreak.h:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear Page"
|
||
msgstr "&Tyhjennä"
|
||
|
||
#: src/insets/insetpagebreak.h:81
|
||
msgid "Clear Double Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
|
||
msgid "Ref: "
|
||
msgstr "Viite: "
|
||
|
||
#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Equation"
|
||
msgstr "Sitaatti"
|
||
|
||
#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "EqRef: "
|
||
msgstr "Viite: "
|
||
|
||
#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
|
||
msgid "Page Number"
|
||
msgstr "Sivunumero"
|
||
|
||
#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
|
||
msgid "Page: "
|
||
msgstr "Sivu: "
|
||
|
||
#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
|
||
msgid "Textual Page Number"
|
||
msgstr "Sivunumero tekstinä"
|
||
|
||
#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
|
||
msgid "TextPage: "
|
||
msgstr "Tekstisivu: "
|
||
|
||
#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
|
||
msgid "Standard+Textual Page"
|
||
msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä"
|
||
|
||
#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
|
||
msgid "Ref+Text: "
|
||
msgstr "Viite+teksti: "
|
||
|
||
#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
|
||
msgid "PrettyRef"
|
||
msgstr "Sanallinen viite"
|
||
|
||
#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
|
||
msgid "PrettyRef: "
|
||
msgstr "Hieno viite: "
|
||
|
||
#: src/insets/insettabular.C:455
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opened table"
|
||
msgstr "Avaa tiedosto"
|
||
|
||
#: src/insets/insettabular.C:1570
|
||
msgid "Error setting multicolumn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/insettabular.C:1571
|
||
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/insettext.C:227
|
||
msgid "Opened Text Inset"
|
||
msgstr "Tekstiosio avattiin"
|
||
|
||
#: src/insets/insettheorem.C:41
|
||
msgid "theorem"
|
||
msgstr "lause"
|
||
|
||
#: src/insets/insettheorem.C:91
|
||
msgid "Opened Theorem Inset"
|
||
msgstr "Lauseosio avattiin"
|
||
|
||
#: src/insets/insettoc.C:46
|
||
msgid "Unknown toc list"
|
||
msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
|
||
|
||
#: src/insets/inseturl.C:42
|
||
msgid "Url: "
|
||
msgstr "URL: "
|
||
|
||
#: src/insets/inseturl.C:42
|
||
msgid "HtmlUrl: "
|
||
msgstr "HtmlUrl: "
|
||
|
||
#: src/insets/insetvspace.C:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertical Space"
|
||
msgstr "Pystyväli:|#P"
|
||
|
||
#: src/insets/insetwrap.C:49
|
||
msgid "wrap: "
|
||
msgstr "kelluva: "
|
||
|
||
#: src/insets/insetwrap.C:178
|
||
msgid "Opened Wrap Inset"
|
||
msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu"
|
||
|
||
#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
|
||
msgid "Not shown."
|
||
msgstr "Ei näy."
|
||
|
||
#: src/insets/render_graphic.C:97
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Latautuu..."
|
||
|
||
#: src/insets/render_graphic.C:100
|
||
msgid "Converting to loadable format..."
|
||
msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..."
|
||
|
||
#: src/insets/render_graphic.C:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
|
||
msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt."
|
||
|
||
#: src/insets/render_graphic.C:106
|
||
msgid "Scaling etc..."
|
||
msgstr "Skaalautuu ym..."
|
||
|
||
#: src/insets/render_graphic.C:109
|
||
msgid "Ready to display"
|
||
msgstr "Valmis näkymään"
|
||
|
||
#: src/insets/render_graphic.C:112
|
||
msgid "No file found!"
|
||
msgstr "Ei tiedostoa!"
|
||
|
||
#: src/insets/render_graphic.C:115
|
||
msgid "Error converting to loadable format"
|
||
msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon"
|
||
|
||
#: src/insets/render_graphic.C:118
|
||
msgid "Error loading file into memory"
|
||
msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin."
|
||
|
||
#: src/insets/render_graphic.C:121
|
||
msgid "Error generating the pixmap"
|
||
msgstr "Virhe pixmapin luomisessa"
|
||
|
||
#: src/insets/render_graphic.C:124
|
||
msgid "No image"
|
||
msgstr "Ei kuvaa"
|
||
|
||
#: src/insets/render_preview.C:92
|
||
msgid "Preview loading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/insets/render_preview.C:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preview ready"
|
||
msgstr "Esikatselu|#E"
|
||
|
||
#: src/insets/render_preview.C:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preview failed"
|
||
msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
|
||
|
||
#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
|
||
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
|
||
msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi luoda putkea."
|
||
|
||
#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
|
||
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
|
||
msgstr "Oikolukuohjelmaan ei voi avata putkea."
|
||
|
||
#: src/ispell.C:249
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create an ispell process.\n"
|
||
"You may not have the right languages installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ispell-prosessin luonti epäonnistui.\n"
|
||
"Ehkäpä oikeita kieliä ei ole asennettu."
|
||
|
||
#: src/ispell.C:271
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The ispell process returned an error.\n"
|
||
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oikolukuprosessi palautti virheen.\n"
|
||
"Ehkäpä sen asetuksissa on vikaa?"
|
||
|
||
#: src/ispell.C:380
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
|
||
msgstr "Viestintä oikolukuohjelman kanssa epäonnistui."
|
||
|
||
#: src/kbsequence.C:163
|
||
msgid " options: "
|
||
msgstr " valinnat: "
|
||
|
||
#: src/lengthcommon.C:37
|
||
msgid "sp"
|
||
msgstr "sp"
|
||
|
||
#: src/lengthcommon.C:37
|
||
msgid "pt"
|
||
msgstr "pt"
|
||
|
||
#: src/lengthcommon.C:37
|
||
msgid "bp"
|
||
msgstr "bp"
|
||
|
||
#: src/lengthcommon.C:37
|
||
msgid "dd"
|
||
msgstr "dd"
|
||
|
||
#: src/lengthcommon.C:37
|
||
msgid "mm"
|
||
msgstr "mm"
|
||
|
||
#: src/lengthcommon.C:37
|
||
msgid "pc"
|
||
msgstr "pc"
|
||
|
||
#: src/lengthcommon.C:38
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "cm"
|
||
|
||
#: src/lengthcommon.C:38
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "\""
|
||
|
||
#: src/lengthcommon.C:38
|
||
msgid "ex"
|
||
msgstr "ex"
|
||
|
||
#: src/lengthcommon.C:38
|
||
msgid "em"
|
||
msgstr "em"
|
||
|
||
#: src/lengthcommon.C:38
|
||
msgid "mu"
|
||
msgstr "mu"
|
||
|
||
#: src/lengthcommon.C:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Width %"
|
||
msgstr "Vakioleveys"
|
||
|
||
#: src/lengthcommon.C:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Column Width %"
|
||
msgstr "Sarakkeen leveys"
|
||
|
||
#: src/lengthcommon.C:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Page Width %"
|
||
msgstr "Nimikeleveys"
|
||
|
||
#: src/lengthcommon.C:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Line Width %"
|
||
msgstr "Nimikeleveys"
|
||
|
||
#: src/lengthcommon.C:40
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Height %"
|
||
msgstr "Yläoikealla"
|
||
|
||
#: src/lengthcommon.C:40
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Page Height %"
|
||
msgstr "Yläoikealla"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The document %1$s could not be saved.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to rename the document and try again?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:116
|
||
msgid "Rename and save?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Rename"
|
||
msgstr "&Poista"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:134
|
||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||
msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1826
|
||
msgid "Templates|#T#t"
|
||
msgstr "Mallipohjat|#o#O"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1981
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to over-write that document?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1983
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Over-write document?"
|
||
msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||
msgstr "%1$s tallentuu itsestään"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:257
|
||
msgid "Autosave failed!"
|
||
msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:284
|
||
msgid "Autosaving current document..."
|
||
msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..."
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:351
|
||
msgid "Select file to insert"
|
||
msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:370
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not read the specified document\n"
|
||
"%1$s\n"
|
||
"due to the error: %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:372
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not read file"
|
||
msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:380
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open the specified document\n"
|
||
"%1$s\n"
|
||
"due to the error: %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:382 src/output.C:40
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not open file"
|
||
msgstr "Ei voi avata tiedostoa"
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:412
|
||
msgid "Running configure..."
|
||
msgstr "\"configure\" käynnissä..."
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:421
|
||
msgid "Reloading configuration..."
|
||
msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..."
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:426
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "System reconfigured"
|
||
msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät."
|
||
|
||
#: src/lyx_cb.C:427
|
||
msgid ""
|
||
"The system has been reconfigured.\n"
|
||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||
"updated document class specifications."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not read configuration file"
|
||
msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while reading the configuration file\n"
|
||
"%1$s.\n"
|
||
"Please check your installation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:133
|
||
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
|
||
msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:137
|
||
msgid "Done!"
|
||
msgstr "Valmis!"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:429
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:431
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||
msgstr "Valitse väliaikaishakemisto"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:467
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||
msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:716
|
||
msgid "LyX: "
|
||
msgstr "LyX: "
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:838
|
||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:839
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||
"%1$s. Make sure that this\n"
|
||
"path exists and is writable and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Väliaikaisen hakemiston luominen kohteeseen\n"
|
||
"%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n"
|
||
"olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen."
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:997
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||
msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:998
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||
"It is needed to keep your own configuration."
|
||
msgstr "Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, joka ei ole olemassa."
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:1003
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Create directory"
|
||
msgstr "LyX: Luo hakemiston "
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:1004
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Exit LyX"
|
||
msgstr "Lopeta"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:1005
|
||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||
msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:1009
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||
msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:1015
|
||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||
msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:1170
|
||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||
msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:1174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||
msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:1185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||
"\t-help summarize LyX usage\n"
|
||
"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
|
||
"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
|
||
"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
|
||
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
|
||
" select the features to debug.\n"
|
||
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
|
||
"\t-x [--execute] command\n"
|
||
" where command is a lyx command.\n"
|
||
"\t-e [--export] fmt\n"
|
||
" where fmt is the export format of choice.\n"
|
||
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
|
||
" where fmt is the import format of choice\n"
|
||
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
|
||
"\t-version summarize version and build info\n"
|
||
"Check the LyX man page for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Käyttö: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n"
|
||
"Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n"
|
||
"\t-help näytä yhteenveto LyXin käytöstä\n"
|
||
"\t-userdir hakemisto yritä käyttää annettua käyttäjän hakemistoa\n"
|
||
"\t-sysdir hakemisto yritä käyttää annettua järjestelmähakemistoa\n"
|
||
"\t-geometry WxH+X+Y aseta pääikkunan mitat\n"
|
||
"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n"
|
||
" valitse ominaisuudet, joista näytetään "
|
||
"tarvittaessa\n"
|
||
" lisävirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg "
|
||
"nähdäksesi \n"
|
||
" luettelon näistä ominaisuuksista.\n"
|
||
"\t-x [--execute] komento\n"
|
||
" suorita annettu LyXin komento.\n"
|
||
"\t-e [--export] muoto\n"
|
||
" vie tiedosto annetussa muodossa.\n"
|
||
"\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n"
|
||
" tuo annetun muotoinen tiedosto.\n"
|
||
" -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
|
||
"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:1221
|
||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||
msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:1231
|
||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||
msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:1241
|
||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||
msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:1251
|
||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:1263
|
||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
|
||
|
||
#: src/lyx_main.C:1268
|
||
msgid "Missing filename for --import"
|
||
msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"
|
||
|
||
#: src/lyxfind.C:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search error"
|
||
msgstr "Etsi"
|
||
|
||
#: src/lyxfind.C:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search string is empty"
|
||
msgstr "Tulostiedosto on tyhjä"
|
||
|
||
#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
|
||
msgid "String not found!"
|
||
msgstr "Merkkijonoa ei löydy!"
|
||
|
||
#: src/lyxfind.C:325
|
||
msgid "String has been replaced."
|
||
msgstr "Merkkijono korvattu."
|
||
|
||
#: src/lyxfind.C:328
|
||
msgid " strings have been replaced."
|
||
msgstr " merkkijonoa korvattu"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:53
|
||
msgid "Symbol"
|
||
msgstr "Symboli"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
|
||
#: src/lyxfont.C:70
|
||
msgid "Inherit"
|
||
msgstr "Peri"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
|
||
#: src/lyxfont.C:70
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Ohita"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:61
|
||
msgid "Smallcaps"
|
||
msgstr "Kapiteeli"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:70
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "Pois/päälle"
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:511
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Emphasis %1$s, "
|
||
msgstr "Korostus %1$s, "
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:514
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Underline %1$s, "
|
||
msgstr "Alleviivaus %1$s, "
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Noun %1$s, "
|
||
msgstr "Nimityyli %1$s, "
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:522
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Language: %1$s, "
|
||
msgstr "Kieli: %1$s, "
|
||
|
||
#: src/lyxfont.C:525
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Number %1$s"
|
||
msgstr " Numero %1$s"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:328
|
||
msgid "Unknown function."
|
||
msgstr "Tuntematon funktio."
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:353
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Exiting"
|
||
msgstr "Lopeta|e"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:385
|
||
msgid "Nothing to do"
|
||
msgstr "Ei mitään tehtävää"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:404
|
||
msgid "Unknown action"
|
||
msgstr "Tuntematon toiminto"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671
|
||
msgid "Command disabled"
|
||
msgstr "Komento ei käytössä"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:417
|
||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||
msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:657
|
||
msgid "Document is read-only"
|
||
msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:665
|
||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:684
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to save the document?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:702
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||
"Check that your printer is set up correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:705
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print document failed"
|
||
msgstr "Tulosta tiedostoon"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:724
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The document could not be converted\n"
|
||
"into the document class %1$s."
|
||
msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"."
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:727
|
||
msgid "Could not change class"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:839
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving document %1$s..."
|
||
msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..."
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:843
|
||
msgid " done."
|
||
msgstr " valmis."
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:858
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||
"version of the document %1$s?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
|
||
msgid "Missing argument"
|
||
msgstr "Argumentti puuttuu"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1082
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||
msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..."
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1352
|
||
msgid "Opening child document "
|
||
msgstr "Aliasiakirja avautuu: "
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1438
|
||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||
msgstr "Syntaksi: set-color <lyx_nimi> <x11_nimi>"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1449
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||
msgstr ""
|
||
"Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi "
|
||
"määritellä uudelleen."
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1565
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Document defaults saved in "
|
||
msgstr "Asiakirjan oletus|#o"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1568
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||
msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1624
|
||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||
msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1823
|
||
msgid "Select template file"
|
||
msgstr "Valitse mallitiedosto"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1860
|
||
msgid "Select document to open"
|
||
msgstr "Valitse avattava asiakirja"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1899
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||
msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1903
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Document %1$s opened."
|
||
msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1905
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||
msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:1930
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||
msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
|
||
|
||
#: src/lyxfunc.C:2047
|
||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||
msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2167
|
||
msgid ""
|
||
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
|
||
"legal words?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein "
|
||
"kirjoitettuina?"
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2172
|
||
msgid ""
|
||
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
|
||
"document."
|
||
msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
|
||
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
|
||
"specified, an internal routine is used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Määrittele taulukoita Ascii-muodossa tuottava erillinen ohjelma. Esim. "
|
||
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos "
|
||
"asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
|
||
"plain text)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston "
|
||
"suurin rivipituus."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2184
|
||
msgid ""
|
||
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
|
||
"automatically by what you type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat "
|
||
"kirjoittaa."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2188
|
||
msgid ""
|
||
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
|
||
"class change."
|
||
msgstr ""
|
||
"Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan "
|
||
"oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2192
|
||
msgid ""
|
||
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
|
||
msgstr ""
|
||
"Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, "
|
||
"että automaattitallennus ei ole käytössä."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2199
|
||
msgid ""
|
||
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
|
||
"the backup file in the same directory as the original file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX "
|
||
"tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2203
|
||
msgid ""
|
||
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
|
||
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2207
|
||
msgid ""
|
||
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
|
||
"its global and local bind/ directories."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen "
|
||
"sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2211
|
||
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
|
||
msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2215
|
||
msgid ""
|
||
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
|
||
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
|
||
"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2225
|
||
msgid ""
|
||
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
|
||
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta "
|
||
"todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2236
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
|
||
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. "
|
||
"%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2240
|
||
msgid "New documents will be assigned this language."
|
||
msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2244
|
||
msgid "Specify the default paper size."
|
||
msgstr "Anna oletuspaperikoko."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2248
|
||
msgid ""
|
||
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
|
||
"shown after the change has been made.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain "
|
||
"uusiin valintaikkunoihin."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2252
|
||
msgid "Select how LyX will display any graphics."
|
||
msgstr "Miten LyX näyttää kuvat."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2256
|
||
msgid ""
|
||
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
|
||
"LyX was started from."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX "
|
||
"käynnistettiin."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2261
|
||
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n"
|
||
"merkkien lisäksi."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2265
|
||
msgid ""
|
||
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
|
||
"recommended for non-English languages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu "
|
||
"valinta ei-englantilaisille kielille."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2272
|
||
msgid ""
|
||
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
|
||
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
|
||
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2281
|
||
msgid ""
|
||
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
|
||
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
|
||
msgstr ""
|
||
"Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos "
|
||
"esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2285
|
||
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
|
||
msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä"
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2289
|
||
msgid ""
|
||
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
|
||
"document."
|
||
msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2293
|
||
msgid ""
|
||
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
|
||
msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2297
|
||
msgid ""
|
||
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
|
||
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
|
||
"name of the second language."
|
||
msgstr ""
|
||
"LaTeX-komento, joka vaihtaa asiakirjan kielen toiseksi. Esimerkiksi "
|
||
"\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen "
|
||
"nimellä."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2301
|
||
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
|
||
msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2305
|
||
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
|
||
msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2309
|
||
msgid ""
|
||
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
|
||
"\\documentclass."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin "
|
||
"parametreja."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2313
|
||
msgid ""
|
||
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
|
||
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" "
|
||
"tai \"\\usepackage{omega}\"."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2317
|
||
msgid ""
|
||
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
|
||
"document is the default language."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli "
|
||
"on oletuskieli."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2321
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
|
||
msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2325
|
||
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2329
|
||
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
|
||
msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2333
|
||
msgid ""
|
||
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
|
||
"of the document."
|
||
msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2337
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n"
|
||
"valikossa."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2342
|
||
msgid ""
|
||
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
|
||
"variable. Use the OS native format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Määrittele hakemistot, jotka lisätään PATH-ympäristömuuttujan alkuun. "
|
||
"Kirjoita ne käyttöjärjestelmän tuntemassa muodossa."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2349
|
||
msgid ""
|
||
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english"
|
||
"\"."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2353
|
||
msgid "The bold font in the dialogs."
|
||
msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2357
|
||
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
|
||
msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2361
|
||
msgid "The normal font in the dialogs."
|
||
msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2365
|
||
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
|
||
msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta"
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2369
|
||
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
|
||
msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2373
|
||
msgid "Scale the preview size to suit."
|
||
msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2377
|
||
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
|
||
msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2381
|
||
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
|
||
msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2385
|
||
msgid ""
|
||
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
|
||
"environment variable PRINTER."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää "
|
||
"ympäristömuuttujan PRINTER arvoa."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2389
|
||
msgid "The option to print only even pages."
|
||
msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2393
|
||
msgid ""
|
||
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
|
||
"the filename of the DVI file to be printed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien "
|
||
"jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2397
|
||
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
|
||
msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\""
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2401
|
||
msgid "The option to print out in landscape."
|
||
msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2405
|
||
msgid "The option to print only odd pages."
|
||
msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2409
|
||
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla "
|
||
"erotettuina."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2413
|
||
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
|
||
msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2417
|
||
msgid "The option to specify paper type."
|
||
msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2421
|
||
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
|
||
msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2425
|
||
msgid ""
|
||
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
|
||
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
|
||
"arguments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kun tämä tulostusvalitsin on asetettu, niin tuloste muodostuu tiedostoon. "
|
||
"Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa "
|
||
"annettujen valitsimien kanssa."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2429
|
||
msgid ""
|
||
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
|
||
"prepended along with the printer name after the spool command."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin "
|
||
"liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2433
|
||
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
|
||
msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2437
|
||
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2441
|
||
msgid ""
|
||
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
|
||
"command."
|
||
msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2445
|
||
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2449
|
||
msgid ""
|
||
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) "
|
||
"tuki käyttöön."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2453
|
||
msgid ""
|
||
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
|
||
"wrong, override the setting here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän "
|
||
"automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2457
|
||
msgid "The encoding for the screen fonts."
|
||
msgstr "Näyttökirjasinten merkistö."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2463
|
||
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
|
||
msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2472
|
||
msgid ""
|
||
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
|
||
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
|
||
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
|
||
msgstr ""
|
||
"Salli bittikarttakirjasimien skaalaus. Jos käytät niitä, tämän valitseminen "
|
||
"saa jotkin kirjasimet näyttämään möhkälemäisiltä. Tämän valitsematta "
|
||
"jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa "
|
||
"skaalauksen sijasta."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2476
|
||
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2481
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
|
||
"roughly the same size as on paper."
|
||
msgstr ""
|
||
"Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat "
|
||
"suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2486
|
||
msgid ""
|
||
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
|
||
"session will not be used if non-zero values are specified)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2490
|
||
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2494
|
||
msgid ""
|
||
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
|
||
"\".out\". Only for advanced users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". "
|
||
"Suositellaan vain edistyneille käyttäjille."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2501
|
||
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
|
||
msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2505
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "What command runs the spellchecker?"
|
||
msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?"
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2509
|
||
msgid ""
|
||
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
|
||
"when you quit LyX."
|
||
msgstr ""
|
||
"LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se "
|
||
"myös poistaa ne, kun lopetat sen."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2513
|
||
msgid ""
|
||
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
|
||
"value selects the directory LyX was started from."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee "
|
||
"LyXin käynnistyshakemistoa."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2523
|
||
msgid ""
|
||
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
|
||
"will look in its global and local ui/ directories."
|
||
msgstr ""
|
||
"Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä "
|
||
"sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2536
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
|
||
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
|
||
"may not work with all dictionaries."
|
||
msgstr ""
|
||
"Määritä, annetaanko syötemerkistön valitsin -T ispellille. Käytä tätä, jos "
|
||
"et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei "
|
||
"välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa."
|
||
|
||
#: src/lyxrc.C:2543
|
||
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
|
||
msgstr ""
|
||
"Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä "
|
||
"tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")"
|
||
|
||
#: src/lyxvc.C:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Document not saved"
|
||
msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
|
||
|
||
#: src/lyxvc.C:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You must save the document before it can be registered."
|
||
msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä."
|
||
|
||
#: src/lyxvc.C:130
|
||
msgid "LyX VC: Initial description"
|
||
msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus"
|
||
|
||
#: src/lyxvc.C:131
|
||
msgid "(no initial description)"
|
||
msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)"
|
||
|
||
#: src/lyxvc.C:146
|
||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||
msgstr "LyX VC: Lokiviesti"
|
||
|
||
#: src/lyxvc.C:149
|
||
msgid "(no log message)"
|
||
msgstr "(ei lokiviestejä)"
|
||
|
||
#: src/lyxvc.C:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||
"changes.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to revert to the saved version?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/lyxvc.C:174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||
msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka"
|
||
|
||
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid " Macro: %1$s: "
|
||
msgstr " Makro: %s: "
|
||
|
||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
|
||
#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
|
||
msgid "Only one row"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
|
||
msgid "Only one column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No hline to delete"
|
||
msgstr "Ei mitään tehtävää"
|
||
|
||
#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
|
||
msgid "No vline to delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||
msgstr "Taulukon ominaisuudet"
|
||
|
||
#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No number"
|
||
msgstr "msnumero"
|
||
|
||
#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Numerointi"
|
||
|
||
#: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/mathed/InsetMathHull.C:1326 src/text3.C:182
|
||
msgid "Math editor mode"
|
||
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
|
||
|
||
#: src/mathed/InsetMathNest.C:885
|
||
msgid "create new math text environment ($...$)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/mathed/InsetMathNest.C:888
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "entered math text mode (textrm)"
|
||
msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
|
||
|
||
#: src/output.C:38
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open the specified document\n"
|
||
"%1$s."
|
||
msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
|
||
|
||
#: src/output_plaintext.C:155
|
||
msgid "Abstract: "
|
||
msgstr "Tiivistelmä: "
|
||
|
||
#: src/output_plaintext.C:167
|
||
msgid "References: "
|
||
msgstr "Viitteet: "
|
||
|
||
#: src/support/filefilterlist.C:109
|
||
msgid "All files (*)"
|
||
msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
|
||
|
||
#: src/support/package.C.in:440
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
|
||
msgstr ""
|
||
"LyX-ohjelmatiedoston sijainnin päättely ei onnistunut komentorivin %1% "
|
||
"perusteella"
|
||
|
||
#: src/support/package.C.in:562
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to determine the system directory having searched\n"
|
||
"\t%1$s\n"
|
||
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
|
||
"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Järjestelmähakemiston sijainnin määritys ei onnistunut, vaikka\n"
|
||
"käytiin läpi hakemistot\n"
|
||
"\t%1%\n"
|
||
"Käytä \"--sysdir\"-valitsinta tai aseta ympäristömuuttuja LYX_DIR_13x "
|
||
"osoittamaan LyXin järjestelmähakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig.ltx"
|
||
"\"."
|
||
|
||
#: src/support/package.C.in:648
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid %1$s switch.\n"
|
||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Virheellinen %1%-valitsin.\n"
|
||
"Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
|
||
|
||
#: src/support/package.C.in:676
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
|
||
"Hakemistossa %2% ei ole kohdetta %3%."
|
||
|
||
#: src/support/package.C.in:700
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||
"%2$s is not a directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Virheellinen %1%-ympäristömuuttuja.\n"
|
||
"%2% ei ole hakemisto."
|
||
|
||
#: src/support/userinfo.C:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown user"
|
||
msgstr "Tuntematon sana:"
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:68
|
||
msgid "Computer Modern Roman"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:68
|
||
msgid "Latin Modern Roman"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:69
|
||
msgid "AE (Almost European)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Times Roman"
|
||
msgstr "Antiikva"
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Palatino"
|
||
msgstr "tavallinen"
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:69
|
||
msgid "Bitstream Charter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:70
|
||
msgid "New Century Schoolbook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bookman"
|
||
msgstr "Antiikva"
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:70
|
||
msgid "Utopia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bera Serif"
|
||
msgstr "Sans serif"
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:71
|
||
msgid "Concrete Roman"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:71
|
||
msgid "Zapf Chancery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:79
|
||
msgid "Computer Modern Sans"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:79
|
||
msgid "Latin Modern Sans"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:80
|
||
msgid "Helvetica"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:80
|
||
msgid "Avant Garde"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:80
|
||
msgid "Bera Sans"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CM Bright"
|
||
msgstr "Yläoikealla"
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:89
|
||
msgid "Computer Modern Typewriter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Latin Modern Typewriter"
|
||
msgstr "Kirjoituskone"
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Courier"
|
||
msgstr "Kopiot"
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:90
|
||
msgid "Bera Mono"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:90
|
||
msgid "LuxiMono"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/tex-strings.C:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CM Typewriter Light"
|
||
msgstr "Kirjoituskone"
|
||
|
||
#: src/text.C:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown layout"
|
||
msgstr "Tuntematon toiminto"
|
||
|
||
#: src/text.C:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
|
||
"Trying to use the default instead.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/text.C:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown Inset"
|
||
msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä"
|
||
|
||
#: src/text.C:332 src/text.C:345
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change tracking error"
|
||
msgstr "Vaihda kieli"
|
||
|
||
#: src/text.C:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/text.C:346
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/text.C:353
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown token"
|
||
msgstr "Tuntematon merkintä: "
|
||
|
||
#: src/text.C:1226
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||
"Tutorial."
|
||
msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
|
||
|
||
#: src/text.C:1237
|
||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||
msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
|
||
|
||
#: src/text.C:2319
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change: "
|
||
msgstr "Sivu: "
|
||
|
||
# FIXME: Cannot translate properly!
|
||
#: src/text.C:2322
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " at "
|
||
msgstr " -> "
|
||
|
||
#: src/text.C:2334
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Font: %1$s"
|
||
msgstr "Kirjasin: %1$s"
|
||
|
||
#: src/text.C:2341
|
||
#, c-format
|
||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||
msgstr ", Syvyys: %1$d"
|
||
|
||
#: src/text.C:2347
|
||
msgid ", Spacing: "
|
||
msgstr ", Välit: "
|
||
|
||
#: src/text.C:2359
|
||
msgid "Other ("
|
||
msgstr "Muu ("
|
||
|
||
#: src/text.C:2368
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ", Inset: "
|
||
msgstr ", Syvyys: "
|
||
|
||
#: src/text.C:2369
|
||
msgid ", Paragraph: "
|
||
msgstr ", kappale: "
|
||
|
||
#: src/text.C:2370
|
||
msgid ", Id: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/text.C:2371
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ", Position: "
|
||
msgstr "Väittämä"
|
||
|
||
#: src/text.C:2372
|
||
msgid ", Boundary: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/text2.C:552
|
||
msgid ""
|
||
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
||
"change."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-"
|
||
"valikon Merkki-alivalikon avulla."
|
||
|
||
#: src/text2.C:594
|
||
msgid "Nothing to index!"
|
||
msgstr "Ei mitään hakemistossa!"
|
||
|
||
#: src/text2.C:596
|
||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||
msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
|
||
|
||
#: src/text3.C:697
|
||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||
msgstr "Tuntematon väliparametri: "
|
||
|
||
#: src/text3.C:845
|
||
msgid "Layout "
|
||
msgstr "Muotoilu "
|
||
|
||
#: src/text3.C:846
|
||
msgid " not known"
|
||
msgstr " tuntematon"
|
||
|
||
#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
|
||
msgid "Character set"
|
||
msgstr "Merkistö"
|
||
|
||
#: src/text3.C:1480
|
||
msgid "Paragraph layout set"
|
||
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
|
||
|
||
#: src/vspace.C:490
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default skip"
|
||
msgstr "Kappaleväli:|#v"
|
||
|
||
#: src/vspace.C:493
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Small skip"
|
||
msgstr "Pieni väli"
|
||
|
||
#: src/vspace.C:496
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Medium skip"
|
||
msgstr "Keskivahva"
|
||
|
||
#: src/vspace.C:499
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Big skip"
|
||
msgstr "Suuri väli"
|
||
|
||
#: src/vspace.C:502
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertical fill"
|
||
msgstr "&Pysty:"
|
||
|
||
#: src/vspace.C:509
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "protected"
|
||
msgstr "Kova välilyönti|K"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
|
||
#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
|
||
#~ "option) any later version."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa: sen jälleenjakelu sekä muuttelu on "
|
||
#~ "sallittua Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public "
|
||
#~ "Licensen version 2, tai oman valintanne mukaan, jonkin myöhemmän version "
|
||
#~ "ehtojen mukaisesti."
|