mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-23 02:14:50 +00:00
d1a41a9bdc
Move them to a subdir, ignore this subdir for other tests. Dedicated test samples for LaTeX-specific problems don't give additional value if tested for loading, conversion, or other exports.
231 lines
9.3 KiB
Plaintext
231 lines
9.3 KiB
Plaintext
# Regular expressions for tests that are known to fail
|
|
#
|
|
# Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
|
|
# Matching tests get the label "inverted"
|
|
# or (if also matching a pattern in "suspendedTests") "suspended".
|
|
# They get also the test-feature 'inverted', i.e.
|
|
# they are reported as failing if the export works without error.
|
|
|
|
|
|
Sublabel: todo
|
|
#
|
|
# LyX bugs and problems with the sample documents that require attention.
|
|
# * minor issues to explore and properly sort,
|
|
# * easyfix issues,
|
|
# * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done).
|
|
|
|
# Missing characters (U+0361, U+1E61) in LM,
|
|
# set different system font in the source?
|
|
# + language nesting problem (may disappear after completed translation)
|
|
export/doc/(de/|fr/)Customization_.*_systemF
|
|
|
|
# Error in Japanese document if LyX-logo is preceded by foreign language
|
|
export/export/latex/ja_wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3))
|
|
|
|
# Missing characters with Latin Modern Unicode:
|
|
# 0000 NULL (where does this come from?)
|
|
# 212B ANGSTROM SIGN (literal character in the source, replace with 00C5)
|
|
# The following are due to ERT commands for characters missing in LM
|
|
# in chapter 16.2 "Accents in Text":
|
|
# \t -> 0361 COMBINING DOUBLE INVERTED BREVE
|
|
# \c e -> 0229 LATIN SMALL LETTER E WITH CEDILLA
|
|
export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
|
|
|
|
# missing character: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
|
|
# and all the line down to ^^Z and beyond...
|
|
# XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
|
|
export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
|
|
|
|
# Changes in TeX Live 2014 (see git blame for info) fixed
|
|
# IEEEtran-CompSoc_pdf4_systemF but not others.
|
|
# TODO Investigate if others can be fixed?
|
|
# * IEEEtran-Journal_pdf4_systemF compiles here (GM)
|
|
# * All IEEEtran-TransMag.* exports fail here:
|
|
# missing commands \IEEEtitleabstractindextext, \IEEEdisplaynontitleabstractindextext
|
|
# -> adapt template and style (GM)
|
|
export/templates/IEEEtran-(Journal|TransMag)_pdf4_systemF
|
|
|
|
# Requires ctex (Chinese).
|
|
# Default output format is XeTeX. -> Only system fonts?
|
|
# Does (dvi|pdf3_texF|dvi3_texF) produce sensible results?
|
|
export/templates/ctex_(pdf[23]?|pdf4_texF)
|
|
|
|
# Example for lib/scripts/listerrors
|
|
# Requires noweb. Seems to be restricted to plain "latex".
|
|
# Find out why and whether the script could be improved.
|
|
export/examples/listerrors_(pdf[245]).*
|
|
|
|
# Requires CJK.
|
|
# Why does it fail with pdflatex and dvipdfm? CJK restriction? Workarounds?
|
|
# (Also fails with Xe/LuaTeX and TeX-fonts -- as expected, see ignoredTests)
|
|
export/examples/ko/splash_(dvi||pdf[23]?)
|
|
|
|
# Following mathmacros tests fail
|
|
# Why? -> sort and comment
|
|
export/mathmacros/testcases_speed_(lyx16|lyx21|dvi|pdf|pdf[23]|(dvi3|pdf[45])_(texF|systemF))
|
|
check_load/mathmacros/testcases_speed
|
|
|
|
# dedicated tests that fail with:
|
|
# could not make dir "/usr/local/src/lyxtest/autotests/out-home/AbC_1zG2wo/latex/Unicode-characters" at /usr/local/src/lyx/development/autotests/lyxStatus.pm line 97.
|
|
# Called stack
|
|
# (0) lyxStatus::diestack() called from "/usr/local/src/lyx/development/autotests/useSystemFonts.pl":154
|
|
# CMake Error at /usr/local/src/lyx/development/autotests/export.cmake:49 (message):
|
|
# Export failed while converting
|
|
export/export/latex/Unicode-characters.*
|
|
|
|
|
|
Sublabel: lyxbugs
|
|
#
|
|
# LyX bugs with a Trac number.
|
|
|
|
#9633 Language nesting and polyglossia
|
|
export/doc/(nb|sk)/Intro.*systemF
|
|
# in index insets
|
|
export/export/latex/languagenesting_index_inset_.*_systemF
|
|
# in enumerate and lyxcode
|
|
export/export/latex/languagenesting_enumerate_and_lyxcode.*_systemF
|
|
# these instances may disappear after completed translation
|
|
export/examples/fr/linguistics_.*_systemF
|
|
export/doc/(de/|fr/)Customization_.*_systemF
|
|
|
|
#9910 use LuaTeX-compatible language names
|
|
# Wrong language name for LuaTeX (with Babel, no error with Polyglossia)
|
|
# Seems fixed in recent Babel now (2016-09-07)
|
|
# After LyX 2.1 is released, apply the patch and remove these
|
|
# See http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181595.html
|
|
# ! LuaTeX error ...e/2015/texmf-dist/tex/luatex/hyph-utf8/luatex-hyphen.lua:53: luatex-hyphen: no entry in language.dat.lua for this language: bahasa
|
|
export/doc/attic/id_UserGuide_(dvi3|pdf5).*
|
|
export/(doc|examples)/id/.*_(dvi3|pdf5)_texF
|
|
export/(doc|examples)/hu/.*(dvi3|pdf5)_texF
|
|
|
|
#8823 documents requiring pre-processing fail with Japanese
|
|
export/examples/ja/(knitr|lilypond|sweave)_(dvi|pdf3?)
|
|
|
|
#10355 xmllint detects failures
|
|
export/doc/attic/eu_UserGuide_xhtml
|
|
export/doc/(es|ja)/UserGuide_xhtml
|
|
export/examples/spreadsheet_xhtml
|
|
export/export/WrongDfnTagHandling_xhtml
|
|
|
|
#10371 Compilation error if longest label marker in labeling style
|
|
# contains underscores etc.
|
|
export/export/latex/LongestLabelWithUnderscore.*
|
|
|
|
Sublabel: ert
|
|
#
|
|
# Export failures due to "raw" LaTeX use in ERT or preamble code.
|
|
# "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format.
|
|
|
|
# Non-ASCII in ERT, fails with inputenc==ASCII (e.g. XeTeX with tex-fonts)
|
|
export/doc/(de|es|fr)/Additional_pdf4_texF
|
|
|
|
# inputencoding="utf8-plain" with Xe/LuaTeX: characters with
|
|
# Unicode point > 256 lead to errors with 8-bit fonts
|
|
# (We keep this option for power users setting Unicode fonts in the preamble
|
|
# or document class file).
|
|
export/export/latex/utf8-plain-with-tex-fonts_.*_texF
|
|
|
|
Sublabel: texissues
|
|
#
|
|
# Export fails due to LaTeX limitations,
|
|
# e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ...
|
|
# "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format.
|
|
|
|
# Non-ASCII char in verbatim environment.
|
|
# Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
|
|
export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF
|
|
|
|
# chemgreek incompatible with LuaTeX and TeX fonts
|
|
# fixed in TeXLive 2016-01-07 (add to unreliable?)
|
|
#export/examples/achemso_(dvi3|pdf5)_texF
|
|
# Math depends on the mhchem package which loads chemgreek
|
|
#export/doc/(|de/|es/|fr/)Math_(dvi3|pdf5)_texF
|
|
|
|
# Inside these two files, we state that they should only be expected
|
|
# to work with pdflatex and possibly lualatex.
|
|
export/examples/PDF-form_(dvi.*|pdf[^25]*)
|
|
export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_dvi3_.*F
|
|
export/examples/(|de/|fr/)PDF-comment_pdf5_texF
|
|
|
|
# Hebrew docs do not currently work with LuaTeX (will be fixed in TeXLive-16)
|
|
# TODO: set working system fonts in the lyx sources
|
|
export/.*/he/.*(dvi3|pdf5).*
|
|
|
|
# ... nor with XeTeX and 8-bit TeX fonts (due to missing ASCII replacements)
|
|
export/.*/he/.*pdf4_texF
|
|
|
|
# Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
|
|
# This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
|
|
export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_(dvi3|pdf[45])_texF
|
|
export/examples/ru/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
|
|
|
|
# Document uses Postscript specials
|
|
# Does not compile with pdflatex (see note in the document source).
|
|
export/examples/instant_preview_(dvi3|pdf4)_systemF
|
|
export/examples/instant_preview_pdf[25].*
|
|
export/examples/(chessgame|chess-article|powerdot-example)_pdf[25].*
|
|
export/examples/fr/exemple-powerdot_pdf[25].*
|
|
|
|
# Gives the following error:
|
|
# # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
|
|
# # (hpstatement) is not defined.
|
|
# seems to be polyglossia-related (dvi3 worked with babel)
|
|
export/examples/H-P-statements_.*_systemF
|
|
|
|
# requires jss.cls (not on CTAN)
|
|
# "All documents need to be processed by pdflatex" [jss.pdf]
|
|
export/templates/JSS-article_(dvi|dvi3_.*|pdf3?)
|
|
|
|
# tufte (partially) incompatible with latex and xelatex:
|
|
# \MakeTextUppercase requires microtype.
|
|
# http://tex.stackexchange.com/questions/202142/problems-compiling-tufte-title-page-in-xelatex
|
|
export/examples/(|de/|es/)tufte-(book|handout)_(dvi.*|pdf|pdf3|pdf4.*)
|
|
|
|
# Wasysym - LuaTeX incompatibility
|
|
# Missing character reported for $_\sun$
|
|
# (the sun-character is printed in \normalsize (i.e. not scaled)
|
|
# with any export format -- only LuaTeX reports a missing character).
|
|
export/examples/aas_sample_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
|
|
|
|
# These files use packages that are not compatible with the newest LuaTeX. We
|
|
# could potentially fix these by loading the luatex85 package early in the
|
|
# LyX-generated preamble, but it seems it's better to wait until the packages
|
|
# fix the root issue themselves.
|
|
# xy package:
|
|
.*(|fr/)xy(pic|figure).*pdf5.*
|
|
|
|
# Polyglossia + LuaTeX + \verb bug with Cyrillic and Greek:
|
|
# when compiling with LuaTeX, the "verb" and "url" macros trigger a false
|
|
# error (also with fonts supporting Cyrillic!) and spurious output
|
|
# See https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/160
|
|
export/examples/(ru|uk)/splash_(dvi3|pdf5)_systemF
|
|
export/doc/(ru|uk)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF
|
|
|
|
# Problem with Check and Slovak Babel support.
|
|
# (reported per mail to Petr Tesa\v{r}\'ik, 2016-09-06)
|
|
# All exports using babel fail.
|
|
# Without the Czech or Slovak text it compiles
|
|
# No problem with inserted German (or other foreign language) text
|
|
# No problem if the table is Slovak, too
|
|
export/export/latex/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf[23]?|.*_texF)
|
|
|
|
|
|
Sublabel: attic
|
|
#
|
|
# Documents in the attic.
|
|
# Kept for reference and format conversion test.
|
|
# However, most problems here are "wontfix".
|
|
|
|
# Fails because of missing .png graphic files.
|
|
# They were replaced by .svgz, but, as this file is in the attic, we do not
|
|
# convert to new lyx format. Plain latex and xetex create output (ignoring
|
|
# missing files) while (pdf|lua)latex exits with != 0
|
|
export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf[25].*
|
|
|
|
# Files in the attic with non-default output
|
|
# (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
|
|
export/doc/attic/it_(Customization_pdf5|UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
|
|
export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
|
|
export/doc/attic/id_UserGuide_pdf[45]_systemF
|
|
|