Move them to a subdir, ignore this subdir for other tests.
Dedicated test samples for LaTeX-specific problems don't give additional value if tested for loading, conversion, or other exports.
This led to errors when compiling with polyglossia (and non-TeX fonts).
A minimal (currently non-compiling) test sample is kept in autotests/export/
and inverted in suspiciousTests.
europeCV and modernCV examples can now be exported to PDF using
LuaTeX. For the specific output that was fixed, look at the diff and
see the description in suspiciousTests that was removed by this
commit. The output was checked manually and appears fine. These
tests are thus "uninverted".
Exporting those examples to DVI with LuaTeX does not exit with
error, but the output drops characters with accents. Thus, these
tests are now marked with the "wrong_output" label. I reported this
issue on the LuaTeX mailing list at [1], but since DVI export is not
given high priority, I don't expect much action.
Note that these changes reflect an updated TeX Live 2016
installation.
[1]
https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20160831134006.4fewxothddqfeyw4%40steph
XeTeX with TeX fonts is only safe with ASCII input encoding (see #9740)
and we therefore force "ascii" when exporting with XeTeX and 8-bit TeX-fonts.
However, "utf8-plain" is a "power-user" option, which allows to switch off LyX's
encoding of the LaTeX file:
keep this also for "XeTeX with TeX fonts".
The user is responsible to ensure all characters can be processed and are
correctly shown in the output. The provided test sample shows the problems
with this encoding without special measures (like loading fontspec in the
user-preamble or a document class).
When updating to the latest TeX Live revision, these exports now
succeed.
Inspecting the differences between the "good" PDF and the "bad" PDF
(where the test failed) there are three differences, which can be
found on the printed page numbers 81 and 82 (PDF page numbers 91 and
92). The accented i in "lím" was printed incorrectly (and the
missing glyph was correctly detected). After the update the
character is printed correctly and there is no longer an error.
The package that caused the change is likely babel or babel-spanish.
You can see the log from the TeX Live update that caused the fix by
seeing the attachment to the message here:
https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20160313015902.lny3g5aujh4c4aps%40scott-Za1510
* sort and comment remaining unsorted filter patterns in suspiciousTests
(mostly just move to TODO and state what needs to be done).
* comment the patterns for achemso and Math,
(LuTeX incompatibility fixed in TeXLive 2016-01-07).
Simplify the logic for language package selection and make it more consistent:
Use polyglossia with non-TeX fonts (system fonts/Unicode fonts) for all
export flavours (XeTeX, LuaTeX, DVI-LuaTeX), if the language package setting
is "auto" and there is no language not supported by Babel and no package
providing Babel.
This solves some Babel-related autotest cases and leads to some new failures
due to the polyglossia language nesting problem.
* missing characters in linguistics example with system fonts
* language nesting problem in fr/linguistics example
* 110f505b63 solved one failure (Basque example file)
Works with system-fonts due to font substitution in the test-script.
TODO: set system fonts that work in the lyx source(s) to allow compilation
"by hand".
testcases_speed_lyx21 added to suspiciousTests
Handling unknown body token: `\begin_manifest'at line ...
Literate_lyx16 and noweb2lyx_lyx16 added to ignoredTests
Plenty of warnings (~ 390)
New sublabels LyXBug, ERT.
Renamed sublabel TeXLimit to TeXissue.
More sorting and unification of regular expressions.
Removing double entries.
Fixes for some expressions (eu_UserGuide_pdf, examples/ja/(knitr|lilypond|sweave))
Remove patterns matching tests now ignored (CJK/Korean, latex8).
Move patterns matching documents in the attic under new sublabel.
Add more verbose comments.