This commit is contained in:
Kornel Benko 2012-08-24 10:00:35 +02:00
parent 60643d43a9
commit 1108de11c3

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-21 15:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 08:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@ -14273,9 +14273,9 @@ msgstr "IPA Suprasegmentály"
msgid "IPA Diacritics"
msgstr "IPA Diakritické Znamienka"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
msgid "IPA Tones and Word Accents"
msgstr "IPA Zvuky a Slovné Akcenty"
msgstr "IPA Tóny a Slovné Prízvuky"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Command Buffer"
@ -17083,13 +17083,21 @@ msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta"
msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
msgid "Long"
msgstr "Predĺženie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
msgid "Top tie bar"
msgstr "Spájajúci oblúk hore"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
msgid "Bottom tie bar"
msgstr "Spájajúci oblúk dole"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
msgid "Long"
msgstr "Trvanie dlhé"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
msgid "Half-long"
msgstr "Pol predĺženia"
msgstr "Polodlhé"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
msgid "Extra short"
@ -17099,9 +17107,9 @@ msgstr "Extra krátke"
msgid "Primary stress"
msgstr "Hlavný prízvuk"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
msgid "Secondary stress"
msgstr "Vedĺajší prízvuk"
msgstr "Vedľajší prízvuk"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
msgid "Minor (foot) group"
@ -17111,9 +17119,9 @@ msgstr "Podradená Skupina"
msgid "Major (intonation) group"
msgstr "Nadradená (intonačná) skupina"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
msgid "Syllable break"
msgstr "Ohraničenie slabiky"
msgstr "Slabičná hranica"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
msgid "Linking (absence of a break)"
@ -17139,17 +17147,17 @@ msgstr "Šepkaný hlas"
msgid "Creaky voiced"
msgstr "Vŕzganý hlas"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
msgid "Linguolabial"
msgstr "Linguolabial"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
msgid "Dental"
msgstr "Dentál"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
msgid "Linguolabial"
msgstr "Jazyčno-perné"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
msgid "Dental"
msgstr "Zubné"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
msgid "Apical"
msgstr "Apikál"
msgstr "Apikálne"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
msgid "Laminal"
@ -17295,25 +17303,45 @@ msgstr "Klesajúce"
msgid "Upstep"
msgstr "Stúpajúce"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
msgid "Rising (accent)"
msgstr "Stúpajúce (akcent)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
msgid "Falling (accent)"
msgstr "Klesajúce (akzent)"
msgid "Rising (accent)"
msgstr "Stúpavý prízvuk"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
msgid "Rising (tone letter)"
msgstr "Stúpavý tón"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
msgid "High rising (accent)"
msgstr "Silne stúpajúce (akcent)"
msgid "Falling (accent)"
msgstr "Klesavý prízvuk"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
msgid "Falling (tone letter)"
msgstr "Klesavý tón"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
msgid "Low rising (accent)"
msgstr "Slabo stúpajúce (akcent)"
msgid "High rising (accent)"
msgstr "Silne stúpavý prízvuk"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
msgid "High rising (tone letter)"
msgstr "Silne stúpavý tón"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
msgid "Low rising (accent)"
msgstr "Slabo stúpavý prízvuk"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
msgid "Low rising (tone letter)"
msgstr "Silne klesavý tón"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
msgid "Rising-falling (accent)"
msgstr "Stúpajúce-klesajúce (akcent)"
msgstr "Stúpavo-klesavý prízvuk"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
msgid "Rising-falling (tone letter)"
msgstr "Stúpavo-klesavý tón"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
msgid "Global rise"