This commit is contained in:
Kornel Benko 2012-09-13 13:59:04 +02:00
parent 80c126b092
commit 26a8c7e4a0

156
po/sk.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 08:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-13 13:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
msgid "&Email"
msgstr "&Email"
msgstr "&E-mail"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
msgid "Link to a file"
@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "&Vektorový formát obrázku"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
msgid "S&hort Name:"
msgstr "In&terné Meno:"
msgstr "Skratka:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
msgid "E&xtensions:"
@ -5988,7 +5988,7 @@ msgstr "odtlačok"
#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137
#: lib/layouts/svprobth.layout:167
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
msgstr "Pošta"
#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
@ -6025,11 +6025,11 @@ msgstr "Poďakovania."
#: lib/layouts/aa.layout:299
msgid "institutemark"
msgstr "inštitútnaznačka"
msgstr "znak inštitútu"
#: lib/layouts/aa.layout:303
msgid "institute mark"
msgstr "inštitútna značka"
msgstr "znak inštitútu"
#: lib/layouts/aa.layout:367
msgid "Key words."
@ -6048,7 +6048,7 @@ msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160
#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:160
#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64
#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46
@ -6056,11 +6056,11 @@ msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665
#: lib/layouts/svcommon.inc:670
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
msgid "email"
msgstr "email"
msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46
@ -7020,28 +7020,28 @@ msgstr "Adresa:"
#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
msgstr "Moja Adresa"
msgstr "Adresa odosialteľa"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
msgid "Sender Address:"
msgstr "Adresa Odosielateľa:"
msgstr "Adresa odosielateľa:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
msgid "Return address"
msgstr "Návratová adresa"
msgstr "Návratná adresa"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
msgid "Backaddress:"
msgstr "Návratová Adresa:"
msgstr "Návratná adresa:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
msgid "Postal comment"
msgstr "Poštový záznam"
msgstr "Doručovací údaj"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
msgid "Postal Remark:"
msgstr "Poštový Záznam:"
msgstr "Doručovací údaj:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
msgid "Handling"
@ -7055,23 +7055,23 @@ msgstr "Zaobchádzanie:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
#: lib/layouts/lettre.layout:450
msgid "YourRef"
msgstr "Vaša značka"
msgstr "Vaše číslo"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
msgid "Your ref.:"
msgstr "Vaša značka:"
msgstr "Vaše číslo:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
#: lib/layouts/lettre.layout:466
msgid "MyRef"
msgstr "Moja značka"
msgstr "Moje číslo"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
msgid "Our ref.:"
msgstr "Naša značka:"
msgstr "Naše číslo:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
msgid "Writer"
@ -7098,11 +7098,11 @@ msgstr "Podpis:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
msgid "Bottomtext"
msgstr "Spodný text"
msgstr "Doplňujúce údaje"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
msgid "Bottom text:"
msgstr "Spodný text:"
msgstr "Doplňujúce údaje:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
msgid "Area code"
@ -7180,24 +7180,24 @@ msgstr "Záverečný pozdrav"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
msgid "Closing:"
msgstr "Pozdrav:"
msgstr "Záverečný pozdrav:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
msgid "encl"
msgstr "prílohy"
msgstr "Prílohy"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
#: lib/layouts/stdletter.inc:114
msgid "encl:"
msgstr "prílohy:"
msgstr "Prílohy:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
msgid "cc"
msgstr "kópia"
msgstr "Kópia"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
@ -7217,24 +7217,24 @@ msgstr "Postskriptum:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
msgid "SenderAddress"
msgstr "AdresaOdosielateľa"
msgstr "Adresa odosielateľa"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
msgid "Backaddress"
msgstr "Návratová-Adresa"
msgstr "Návratná-Adresa"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
msgid "RetourAdresse"
msgstr "Návratová-Adresa"
msgstr "Návratná-Adresa"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
msgid "Adresse"
msgstr "Adresa"
msgstr "Adresa prijímateľa"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
msgid "Postvermerk"
msgstr "Poštový záznam"
msgstr "Doručovací údaj"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
msgid "Zusatz"
@ -7242,20 +7242,20 @@ msgstr "Prídavok"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
msgid "IhrZeichen"
msgstr "VašaZnačka"
msgstr "Vaše číslo"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
msgid "YourMail"
msgstr "VášMejl"
msgstr "Váš list"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "Váš List"
msgstr "Váš list"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MojaZnačka"
msgstr "Moje číslo"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
msgid "Unterschrift"
@ -7290,7 +7290,7 @@ msgstr "Dátum"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgstr "Predmet"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
msgid "Betreff"
@ -7304,11 +7304,11 @@ msgstr "Oslovenie"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr "TextListu"
msgstr "Text listu"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
msgid "Brieftext"
msgstr "TextListu"
msgstr "Text listu"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
msgid "Gruss"
@ -7334,7 +7334,7 @@ msgstr "Kópia"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
msgid "Verteiler"
msgstr "Na vedomie"
msgstr "Kópia"
#: lib/layouts/ectaart.layout:21
msgid "RunTitle"
@ -7523,12 +7523,12 @@ msgstr "Adresa Autora"
#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
#: lib/layouts/revtex4.layout:197
msgid "Author Email"
msgstr "Email Autora"
msgstr "E-mail Autora"
#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
#: lib/layouts/llncs.layout:238
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138
#: lib/layouts/revtex4.layout:213
@ -7907,7 +7907,7 @@ msgstr "Definícia*"
#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
msgid "Letter:"
msgstr "List:"
msgstr "Text listu:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
@ -7953,25 +7953,25 @@ msgstr "Štát:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Návratová adresa"
msgstr "Návratná adresa"
#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
msgid "ReturnAddress:"
msgstr "NávratováAdresa:"
msgstr "Návratná adresa:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
#: lib/layouts/lettre.layout:472
msgid "MyRef:"
msgstr "MojaZnačka:"
msgstr "Moje číslo:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
#: lib/layouts/lettre.layout:456
msgid "YourRef:"
msgstr "VašaZnačka:"
msgstr "Vaše číslo:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
msgid "YourMail:"
msgstr "VášMejl:"
msgstr "Váš list:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:120
msgid "Phone:"
@ -7995,11 +7995,11 @@ msgstr "Telex:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:138
msgid "EMail"
msgstr "EMail"
msgstr "E-Mail"
#: lib/layouts/g-brief.layout:141
msgid "EMail:"
msgstr "EMail:"
msgstr "E-Mail:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:145
msgid "HTTP"
@ -8019,11 +8019,11 @@ msgstr "Banka:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:159
msgid "BankCode"
msgstr "KódBanky"
msgstr "Kód banky"
#: lib/layouts/g-brief.layout:162
msgid "BankCode:"
msgstr "KódBanky:"
msgstr "Kód banky:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:166
msgid "BankAccount"
@ -8035,15 +8035,15 @@ msgstr "Bankový účet:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
msgid "PostalComment"
msgstr "PoštovýZáznam"
msgstr "Doručovací údaj"
#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
msgid "PostalComment:"
msgstr "PoštovýZáznam:"
msgstr "Doručovací údaj:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
msgid "Reference:"
msgstr "Referencia:"
msgstr "Predmet:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
msgid "Encl.:"
@ -8662,7 +8662,7 @@ msgstr "Fax:"
#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
#: lib/layouts/lettre.layout:650
msgid "Closings"
msgstr "Záverečný pozdrav"
msgstr "Záver"
#: lib/layouts/lettre.layout:525
msgid "EndOfMessage."
@ -9044,11 +9044,11 @@ msgstr "Titul:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
msgid "Yourref"
msgstr "Vaša značka"
msgstr "Vaše číslo"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
msgid "Yourmail"
msgstr "Váš mejl"
msgstr "Váš list"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
msgid "Your letter of:"
@ -9056,7 +9056,7 @@ msgstr "Váš dopis od:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
msgid "Myref"
msgstr "Moja značka"
msgstr "Moje číslo"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
msgid "Customer"
@ -9084,19 +9084,19 @@ msgstr "Ďalšia Adresa:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
msgid "Sender Name:"
msgstr "Názov odosielateľa:"
msgstr "Meno odosielateľa:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
msgid "Sender Phone:"
msgstr "Odosielateľ Telefón:"
msgstr "Telefón odosielateľa:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
msgid "Sender Fax:"
msgstr "Odosielateľ Fax:"
msgstr "Fax odosielateľa:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
msgid "Sender E-Mail:"
msgstr "Odosielateľ E-Mail:"
msgstr "E-mail odosielateľa:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
msgid "Sender URL:"
@ -9503,7 +9503,7 @@ msgstr "OkrajnýObrázok"
#: lib/layouts/aapaper.inc:54
msgid "email:"
msgstr "email:"
msgstr "E-mail:"
#: lib/layouts/aapaper.inc:114
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
@ -13063,7 +13063,7 @@ msgstr "TeX Kód nastavenia..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:137
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu"
msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "Text Wrap Settings...|W"
@ -16889,7 +16889,7 @@ msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
msgid "Bilabial click"
msgstr "Bilabiálna mľaskavka "
msgstr "Bilabiálna mľaskavka"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
msgid "Dental click"
@ -19689,7 +19689,7 @@ msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:"
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
#: src/LyX.cpp:1042
#: src/LyX.cpp:1015
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -19703,8 +19703,9 @@ msgid ""
"\t-x [--execute] command\n"
" where command is a lyx command.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" where fmt is the export format of choice.\n"
" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
" where fmt is the export format of choice. Look in\n"
" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
"Name\n"
" to get an idea which parameters should be passed.\n"
" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
@ -19742,9 +19743,9 @@ msgstr ""
"\t-x [--execute] príkaz\n"
" spustí lyx-príkaz príkaz.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" kde fmt je vybraný exportný formát.\n"
" Pozrite si Nástroje->Preferencie->Obsluha "
"súborov->Formáty\n"
" kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n"
" Nástroje->Preferencie...->Obsluha súborov->Formáty Súborov-"
">Skratka\n"
" aby ste dostali predstavu o tom, ktoré parametre sú "
"vhodné.\n"
" Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n"
@ -20149,7 +20150,7 @@ msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuk
#: src/LyXRC.cpp:3317
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí typu matematiky a pod."
msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky"
#: src/LyXRC.cpp:3321
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
@ -21173,15 +21174,16 @@ msgstr "Nové načítanie konfigurácie..."
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n"
"not be able to work properly.\n"
"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n"
"Bola nastavená štandardná trieda (textclass), ale LyX možno nebude schopný "
"pracovať správne.\n"
"Bola nastavená štandardná trieda (textclass),\n"
"ale LyX možno nebude schopný pracovať správne.\n"
"Keď nutné, skúste prosím ešte raz rekonfigurovať."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1290
@ -22800,12 +22802,12 @@ msgstr "Formáty Súborov"
msgid "Format in use"
msgstr "Formát v použití"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2076
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
msgstr ""
"Nemôžte zmeniť krátke meno formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv "
"Nemôžte zmeniť skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv "
"konvertor."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221