mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-09 18:31:04 +00:00
de.po
This commit is contained in:
parent
5e4e1c74e7
commit
294c49982e
166
po/de.po
166
po/de.po
@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-20 12:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 12:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 20:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 20:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -9250,8 +9250,8 @@ msgstr "Lösung"
|
||||
msgid "Solution \\thesolution."
|
||||
msgstr "Lösung \\thesolution."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
|
||||
#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1630
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1659
|
||||
msgid "Caption"
|
||||
msgstr "Legende"
|
||||
|
||||
@ -15020,43 +15020,71 @@ msgstr "Unterbeispiel"
|
||||
msgid "Subexample:"
|
||||
msgstr "Unterbeispiel:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:69 lib/layouts/linguistics.module:71
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70
|
||||
msgid "Glosse"
|
||||
msgstr "Glosse"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:99 lib/layouts/linguistics.module:101
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130
|
||||
msgid "Translation"
|
||||
msgstr "Übersetzung"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131
|
||||
msgid "Glosse Translation|s"
|
||||
msgstr "Glosse-Übersetzung"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132
|
||||
msgid "Add a translation for the glosse"
|
||||
msgstr "Fügt der Glosse eine Übersetzung (Paraphrase) hinzu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105
|
||||
msgid "Tri-Glosse"
|
||||
msgstr "Tri-Glosse"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:128
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:138
|
||||
msgid "Structure Tree"
|
||||
msgstr "Strukturbaum"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:140
|
||||
msgid "Tree"
|
||||
msgstr "Baum"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:158
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr "Ausdruck"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:130
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:160
|
||||
msgid "expr."
|
||||
msgstr "Ausdr."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:144
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:174
|
||||
msgid "Concepts"
|
||||
msgstr "Konzept"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:146
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:176
|
||||
msgid "concept"
|
||||
msgstr "Konzept"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:160
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:190
|
||||
msgid "Meaning"
|
||||
msgstr "Bedeutung"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:162
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:192
|
||||
msgid "meaning"
|
||||
msgstr "Bedeutung"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:177
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:205
|
||||
msgid "GroupGlossedWords"
|
||||
msgstr "Glossierte Wortgruppen"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:207
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:217
|
||||
msgid "Tableau"
|
||||
msgstr "Tableau"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:182
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:222
|
||||
msgid "List of Tableaux"
|
||||
msgstr "Tableaux-Verzeichnis"
|
||||
|
||||
@ -16043,12 +16071,12 @@ msgid "Redo|R"
|
||||
msgstr "Wiederholen|W"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1320 src/mathed/InsetMathNest.cpp:600
|
||||
#: src/Text3.cpp:1321 src/mathed/InsetMathNest.cpp:600
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Ausschneiden"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathNest.cpp:609
|
||||
#: src/Text3.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:609
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
@ -23732,7 +23760,7 @@ msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1072 src/BufferView.cpp:2055
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1072 src/BufferView.cpp:2057
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3598
|
||||
msgid "Absolute filename expected."
|
||||
msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
|
||||
@ -23805,31 +23833,31 @@ msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)"
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1910
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'inset-forall' wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1912
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1914
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
|
||||
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1920
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1922
|
||||
msgid "Branch name"
|
||||
msgstr "Name des Zweigs"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1929 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
|
||||
msgid "Branch already exists"
|
||||
msgstr "Zweig existiert bereits."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2377
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2379
|
||||
msgid "Inverse Search Failed"
|
||||
msgstr "Rückwärtssuche gescheitert"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2378
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid position requested by inverse search.\n"
|
||||
"You need to update the viewed document."
|
||||
@ -23837,22 +23865,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n"
|
||||
"Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2758
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2769
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2771
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3162
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -23863,11 +23891,11 @@ msgstr ""
|
||||
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
|
||||
"nicht gelesen werden: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3164
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3166
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3171
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
@ -23876,15 +23904,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"ist nicht lesbar."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3172 src/output.cpp:39
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3174 src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3179
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3181
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3180
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3182
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -24406,14 +24434,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
|
||||
|
||||
#: src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2503
|
||||
#: src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2506
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:181
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:212
|
||||
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX-Warnung: "
|
||||
|
||||
#: src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2504
|
||||
#: src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2507
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
|
||||
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
@ -25646,15 +25674,15 @@ msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1947
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:1950
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2008
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2011
|
||||
msgid "Alignment not permitted"
|
||||
msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
|
||||
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2009
|
||||
#: src/Paragraph.cpp:2012
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
@ -25784,27 +25812,27 @@ msgstr "Bereits im Regexp-Modus"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "Regexp-Editor-Modus"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1385
|
||||
#: src/Text3.cpp:1386
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Format "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1386
|
||||
#: src/Text3.cpp:1387
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " unbekannt"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1983 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1657
|
||||
#: src/Text3.cpp:1984 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1657
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Fehlendes Argument"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2139 src/Text3.cpp:2151
|
||||
#: src/Text3.cpp:2140 src/Text3.cpp:2152
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Zeichensatz"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2291
|
||||
#: src/Text3.cpp:2292
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2292
|
||||
#: src/Text3.cpp:2293
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -25816,7 +25844,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n"
|
||||
"um den Thesaurus einzurichten."
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2376 src/Text3.cpp:2387
|
||||
#: src/Text3.cpp:2377 src/Text3.cpp:2388
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Absatzformat festgelegt"
|
||||
|
||||
@ -26979,7 +27007,7 @@ msgid "Document Settings"
|
||||
msgstr "Dokument-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1443
|
||||
msgid "Child Document"
|
||||
msgstr "Unterdokument"
|
||||
|
||||
@ -28203,27 +28231,27 @@ msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identität"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3479
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3481
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3480
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3486
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3487
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3493
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3495
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3494
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3496
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -29298,81 +29326,81 @@ msgstr "Ansehen [%1$s]|s"
|
||||
msgid "Update [%1$s]|U"
|
||||
msgstr "Aktualisieren [%1$s]|u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1220
|
||||
msgid "No Custom Insets Defined!"
|
||||
msgstr "Es gibt keine benutzerdefinierten Einfügungen!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1292
|
||||
msgid "<No Document Open>"
|
||||
msgstr "<Kein Dokument geöffnet>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1302
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Hauptdokument"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1319
|
||||
msgid "Open Navigator..."
|
||||
msgstr "Navigator öffnen..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Andere Verzeichnisse"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353
|
||||
msgid "<Empty Table of Contents>"
|
||||
msgstr "<Leeres Inhaltsverzeichnis>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Andere Werkzeugleisten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1403
|
||||
msgid "No Branches Set for Document!"
|
||||
msgstr "Keine Zweige im Dokument gesetzt!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1459
|
||||
msgid "Index List|I"
|
||||
msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1464
|
||||
msgid "Index Entry|d"
|
||||
msgstr "Stichwort|h"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Index: %1$s"
|
||||
msgstr "Index: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1484 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Index Entry (%1$s)"
|
||||
msgstr "Indexeintrag (%1$s)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1530
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1543 src/insets/InsetCitation.cpp:165
|
||||
#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
|
||||
msgid "No citations selected!"
|
||||
msgstr "Keine Literaturverweise ausgewählt!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Caption (%1$s)"
|
||||
msgstr "Legende (%1$s)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Start New Environment (%1$s)"
|
||||
msgstr "Neue Umgebung (%1$s)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
|
||||
msgstr "Neue äußere Umgebung (%1$s)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2337
|
||||
msgid "No Action Defined!"
|
||||
msgstr "Keine Aktion definiert!"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user