Update Russian translation.

This commit is contained in:
Richard Kimberly Heck 2019-05-11 16:29:46 -04:00
parent 243767ac03
commit 679f136eb6
3 changed files with 46 additions and 72 deletions

BIN
po/ru.gmo

Binary file not shown.

114
po/ru.po
View File

@ -6,20 +6,20 @@
# Nick A. Gusev <guusev@yandex.ru>, 2009.
# Valeriy Kruchko <lerkru@gmail.com>, 2009.
# Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>, 2010.
# Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>, 2017-2018.
# Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>, 2017-2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 23:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-15 11:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 00:28+0300\n"
"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
@ -990,9 +990,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
msgstr "По умолчанию"
msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:403
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
@ -3315,22 +3314,21 @@ msgid "&Vertical Phantom"
msgstr "Вертикальный фантом"
#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
#, fuzzy
msgid "&Find"
msgstr "&Найти:"
msgstr "&Найти"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:26
msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
msgstr ""
"Использовать цветовую схему операционной системы/окружения рабочего стола"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:29
msgid "&Use system colors"
msgstr "Использовать системные цвета"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:57
#, fuzzy
msgid "Change the selected color"
msgstr "Переименовать выбранную ветку"
msgstr "Изменить выбранный цвет"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60
msgid "A&lter..."
@ -3338,21 +3336,19 @@ msgstr "&Изменить..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:67
msgid "Reset the selected color to its original value"
msgstr ""
msgstr "Сбросить выбранный цвет к его исходному значению"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70
#, fuzzy
msgid "Reset to &Default"
msgstr "Выполнить сброс к настройкам по умолчанию"
msgstr "Сбросить к настройкам по умолчанию"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:77
msgid "Reset all colors to their original value"
msgstr ""
msgstr "Сбросить все цвета к их исходным значениям"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80
#, fuzzy
msgid "Reset A&ll"
msgstr "Сбросить"
msgstr "Сбросить всё"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
msgid "In Math"
@ -7546,9 +7542,8 @@ msgid "Note-"
msgstr "Заметка-"
#: lib/layouts/aastex62.layout:3
#, fuzzy
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178
#: lib/layouts/ectaart.layout:181
@ -7556,9 +7551,8 @@ msgid "Corresponding Author"
msgstr "Автор для корреспонденции"
#: lib/layouts/aastex62.layout:132
#, fuzzy
msgid "Corresponding author:"
msgstr "Отвечающий автор"
msgstr "Corresponding author:"
#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/egs.layout:324
#: lib/layouts/svmult.layout:83
@ -7571,7 +7565,7 @@ msgstr "ORCID"
#: lib/layouts/aastex62.layout:158
msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
msgstr ""
msgstr "Введите 16-значный ORCID в виде xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
# ?
#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
@ -7593,44 +7587,36 @@ msgid "Collaboration:"
msgstr "Сотрудничество:"
#: lib/layouts/aastex62.layout:193
#, fuzzy
msgid "Nocollaboration"
msgstr "Сотрудничество"
msgstr "Nocollaboration"
#: lib/layouts/aastex62.layout:200
#, fuzzy
msgid "No collaboration"
msgstr "Сотрудничество"
msgstr "No collaboration"
#: lib/layouts/aastex62.layout:230
#, fuzzy
msgid "Section Appendix"
msgstr "Приложение"
msgstr "Section Appendix"
#: lib/layouts/aastex62.layout:234
#, fuzzy
msgid "\\Alph{appendix}."
msgstr "Приложение \\Alph{appendix}."
msgstr "\\Alph{appendix}."
#: lib/layouts/aastex62.layout:245
#, fuzzy
msgid "Subsection Appendix"
msgstr "Блок подраздела"
msgstr "Subsection Appendix"
#: lib/layouts/aastex62.layout:249
#, fuzzy
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
msgstr "Приложение \\Alph{appendix}."
msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
#: lib/layouts/aastex62.layout:260
#, fuzzy
msgid "Subsubsection Appendix"
msgstr "Блок подподраздела"
msgstr "Subsubsection Appendix"
#: lib/layouts/aastex62.layout:264
#, fuzzy
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
#: lib/layouts/achemso.layout:3
msgid "American Chemical Society (ACS)"
@ -10171,7 +10157,6 @@ msgid "Change bars"
msgstr "Полосы изменений"
#: lib/layouts/changebars.module:7
#, fuzzy
msgid ""
"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen."
@ -13493,34 +13478,28 @@ msgid "TUGboat"
msgstr "TUGboat"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
#, fuzzy
msgid "Mathematical Monthly article"
msgstr "Статья AMS"
msgstr "Mathematical Monthly article"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64
#, fuzzy
msgid "Abbreviated Title"
msgstr "Сокращения"
msgstr "Abbreviated Title"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77
#, fuzzy
msgid "Biographies"
msgstr "Биография"
msgstr "Biographies"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96
#, fuzzy
msgid "Author Biography"
msgstr "Биография"
msgstr "Author Biography"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112
#, fuzzy
msgid "Affiliation (include email):"
msgstr "Принадлежность (нет)"
msgstr "Affiliation (include email):"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128
#, fuzzy
msgid "Title of acknowledgment"
msgstr "благодарности"
msgstr "Title of acknowledgment"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251
@ -18723,9 +18702,8 @@ msgid "Wrap by Preview|y"
msgstr "Предварительный просмотр"
#: lib/ui/stdcontext.inc:669
#, fuzzy
msgid "End Editing Externally...|e"
msgstr "Редактировать внешне...|в"
msgstr "Завершить внешнее редактирование...|ш"
#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Lock Toolbars|L"
@ -20065,9 +20043,8 @@ msgid "Set all lines"
msgstr "Все линии"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
#, fuzzy
msgid "Set inner lines"
msgstr "Линии рамки"
msgstr "Внутренние линии"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Unset all lines"
@ -25731,12 +25708,12 @@ msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"(%1$s)"
msgstr ""
"Удалить запасной файл?\n"
"Удалить аварийный файл?\n"
"(%1$s)"
#: src/Buffer.cpp:4756 src/Buffer.cpp:4768
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Удалить запасной файл?"
msgstr "Удалить аварийный файл?"
#: src/Buffer.cpp:4757 src/Buffer.cpp:4770
msgid "&Keep"
@ -25744,7 +25721,7 @@ msgstr "Хранить"
#: src/Buffer.cpp:4761
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Обнаружен запасной файл"
msgstr "Запасной файл удалён"
#: src/Buffer.cpp:4762
msgid "Do not forget to save your file now!"
@ -25752,12 +25729,11 @@ msgstr "Не забудьте сохранить ваш файл прямо се
#: src/Buffer.cpp:4769
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Удалить запасной файл?"
msgstr "Удалить аварийный файл?"
#: src/Buffer.cpp:4792
#, fuzzy
msgid "Can't rename emergency file!"
msgstr "Удалить запасной файл?"
msgstr "Невозможно переименовать аварийный файл!"
#: src/Buffer.cpp:4793
msgid ""
@ -25765,6 +25741,9 @@ msgid ""
"Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis "
"file, and may over-write your own work."
msgstr ""
"LyX не удалось переименовать аварийный файл. Вы должны сделать это вручную. "
"Иначе вас снова спросят об этом при следующей попытке загрузить этот файл и "
"это может перезаписать вашу собственную работу."
#: src/Buffer.cpp:4818
#, c-format
@ -29347,19 +29326,16 @@ msgid "Text Style"
msgstr "Стиль текста"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Reset All To &Default"
msgstr "Использовать умолчания для класса"
msgstr "Сбросить все на значения по умолчанию"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Reset All To No Chan&ge"
msgstr "Отклонить все изменения"
msgstr "Сбросить все на \"Без изменений\""
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:278
#, fuzzy
msgid "&Reset All Fields"
msgstr "Все поля"
msgstr "Сбросить все поля"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
@ -29609,13 +29585,12 @@ msgid "Module not found!"
msgstr "Модуль не найден!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
#, fuzzy
msgid "&End Edit"
msgstr "&Редактировать"
msgstr "Завершить редактирование"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
msgid "Validation required!"
msgstr ""
msgstr "Требуется проверка!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
msgid "Layout is valid!"
@ -32773,9 +32748,8 @@ msgid "CapsLock"
msgstr "CapsLock"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Control[[Key]]"
msgstr "Command"
msgstr "Control"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:379
msgid "Command[[Key]]"

View File

@ -66,8 +66,8 @@ What's new
- The Bulgarian user interface localization has been updated and re-enabled.
- Updates to the Arabic, Czech, French, German, Italian and Slovak user interface
localizations.
- Updates to the Arabic, Czech, French, German, Italian, Russian, Slovak, and
Ukrainian localizations.
- Minor rework of the thesis example file in order to clear some confusion about
the included bibliography (bug 10748).