mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 18:08:10 +00:00
Updates from Yuri for Ukrainian localization.
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@40692 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
4bd2637882
commit
8adc4095f1
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
#LyX 2.0 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
|
||||
\lyxformat 413
|
||||
\lyxformat 419
|
||||
\begin_document
|
||||
\begin_header
|
||||
\textclass article
|
||||
@ -37,11 +37,13 @@
|
||||
\use_esint 0
|
||||
\use_mhchem 1
|
||||
\use_mathdots 1
|
||||
\use_undertilde 1
|
||||
\cite_engine basic
|
||||
\use_bibtopic false
|
||||
\use_indices false
|
||||
\paperorientation portrait
|
||||
\suppress_date false
|
||||
\justification true
|
||||
\use_refstyle 0
|
||||
\index Індекс
|
||||
\shortcut idx
|
||||
@ -74,13 +76,13 @@
|
||||
|
||||
\begin_layout Enumerate
|
||||
LyX постачається з відмінною документацією — будь ласка, користуйтеся нею!
|
||||
Почніть з пункту меню
|
||||
Почніть з пункту меню
|
||||
\family sans
|
||||
Довідка\SpecialChar \menuseparator
|
||||
Вступ
|
||||
\family default
|
||||
, — програма покаже дуже короткий вступ до документації.
|
||||
Продовжіть вивчення LyX за допомогою пункту меню
|
||||
Продовжіть вивчення LyX за допомогою пункту меню
|
||||
\family sans
|
||||
Довідка\SpecialChar \menuseparator
|
||||
Підручник
|
||||
@ -98,7 +100,7 @@ LyX — це те, що ми називаємо «процесором доку
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
Have we mentioned yet that you ought to read the documentation?
|
||||
Ми вже згадували, що вам варто ознайомитися з документацією?
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
@ -108,7 +110,7 @@ Have we mentioned yet that you ought to read the documentation?
|
||||
|
||||
\begin_layout Enumerate
|
||||
Документи, створені у LyX виглядають чудово! Скористайтеся пунктом меню
|
||||
|
||||
|
||||
\family sans
|
||||
Перегляд\SpecialChar \menuseparator
|
||||
DVI
|
||||
@ -120,13 +122,13 @@ DVI
|
||||
Так, у LyX можна користуватися (майже) всіма функціональними можливостями
|
||||
LaTeX.
|
||||
І так, LyX може імпортувати файли LaTeX.
|
||||
Досвідчені користувачі LaTeX можуть не читати решти
|
||||
Досвідчені користувачі LaTeX можуть не читати решти
|
||||
\emph on
|
||||
Підручника
|
||||
\emph default
|
||||
, і одразу перейти до читання глави «LyX для користувачів LaTeX».
|
||||
(Всім іншим: не переймайтеся, вам не потрібно знати LaTeX, щоб користуватися
|
||||
LyX.)
|
||||
LyX.)
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Enumerate
|
||||
@ -134,7 +136,7 @@ DVI
|
||||
мовою, відмінною від англійської.
|
||||
Крім того, у програмі можна налаштувати майже всі клавіатурні скорочення,
|
||||
панелі інструментів та багато інших характеристик.
|
||||
Докладніше про це можна дізнатися з розділу
|
||||
Докладніше про це можна дізнатися з розділу
|
||||
\family sans
|
||||
Довідка\SpecialChar \menuseparator
|
||||
Підручник з налаштування
|
||||
@ -143,7 +145,7 @@ DVI
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Enumerate
|
||||
Домашню сторінку LyX розташовано за адресою
|
||||
Домашню сторінку LyX розташовано за адресою
|
||||
\family typewriter
|
||||
|
||||
\begin_inset Flex URL
|
||||
|
56
po/uk.po
56
po/uk.po
@ -2,13 +2,13 @@
|
||||
# Copyright (C) 2008 LyX Developers
|
||||
# This file is distributed under the same license as the LyX package.
|
||||
#
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: uk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-31 09:56-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 16:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-31 18:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -8667,34 +8667,28 @@ msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
|
||||
msgstr "ПОДЯКИ"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jasatex.layout:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alternative Affiliation"
|
||||
msgstr "Альтернативне місце роботи:"
|
||||
msgstr "Альтернативне місце роботи"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jasatex.layout:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "нова сторінка"
|
||||
msgstr "Домашня сторінка"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jasatex.layout:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PACS numbers:"
|
||||
msgstr "Номер PACS:"
|
||||
msgstr "Номери PACS:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jasatex.layout:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preprint number"
|
||||
msgstr "Препринт"
|
||||
msgstr "Номер препринта"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jasatex.layout:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preprint number:"
|
||||
msgstr "Препринт"
|
||||
msgstr "Номер препринта:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online citation"
|
||||
msgstr "Вставити посилання"
|
||||
msgstr "Інтерактивне цитування"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/kluwer.layout:198
|
||||
msgid "AddressForOffprints"
|
||||
@ -10360,9 +10354,8 @@ msgid "# [number of Prob]"
|
||||
msgstr "№ [number of Prob]"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property \\theproperty."
|
||||
msgstr "Властивість \\theproperty"
|
||||
msgstr "Властивість \\theproperty."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
|
||||
@ -10615,7 +10608,7 @@ msgstr "Буквиця"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:584
|
||||
msgid "Rnw (knitr)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rnw (knitr)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/knitr.module:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10623,6 +10616,11 @@ msgid ""
|
||||
"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
|
||||
"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використовує пакунок knitr R для динамічного створення звітів. Щоб можна було "
|
||||
"працювати з цим модулем, вам слід встановити відповідний пакунок R: install."
|
||||
"packages('knitr'). Зауважте, що для користування цим пакунком слід встановити "
|
||||
"R >= 2.14.1. Докладніший опис пакунка можна знайти на сторінці http://yihui."
|
||||
"github.com/knitr"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
|
||||
#: lib/layouts/sweave.module:6
|
||||
@ -13454,9 +13452,8 @@ msgid "Multicolumn Manual|M"
|
||||
msgstr "Підручник з багатоколонковості|к"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:589
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sweave Manual|S"
|
||||
msgstr "Sweave|S"
|
||||
msgstr "Підручник зі Sweave|S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:590
|
||||
msgid "XY-pic Manual|X"
|
||||
@ -16205,7 +16202,6 @@ msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Електронна таблиця"
|
||||
|
||||
#: lib/external_templates:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
|
||||
"It imports as a long table, so any length\n"
|
||||
@ -16213,7 +16209,8 @@ msgid ""
|
||||
"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
|
||||
"both for gnumeric and excel files.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Електронна таблиця, створена за допомогою gnumeric, openoffice або excel.\n"
|
||||
"Електронна таблиця, створена за допомогою Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice "
|
||||
"або Excel.\n"
|
||||
"Програма імпортує її як довгу таблицю, отже ніяких обмежень на\n"
|
||||
"довжину не накладається. Ширина таблиці може стати проблемою.\n"
|
||||
"Для перетворення файлів gnumeric і excel слід встановити програму\n"
|
||||
@ -16314,7 +16311,6 @@ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
|
||||
msgstr "Сторінки PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
|
||||
|
||||
#: lib/external_templates:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
|
||||
"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
|
||||
@ -16336,6 +16332,9 @@ msgstr ""
|
||||
"* pages={x-y} (діапазон сторінок)\n"
|
||||
"* pages={x,y,z} (окремі сторінки)\n"
|
||||
"* pages=- (всі сторінки)\n"
|
||||
"* pages=last-1 (включити всі сторінки у зворотному порядку)"
|
||||
"Якщо буде додано параметр «noautoscale», сторінки PDF буде додано\n"
|
||||
"без внесення змін до початкових розмірів цих сторінок. \n"
|
||||
"Щоб дізнатися про інші параметри та подробиці, зверніться до\n"
|
||||
"документації пакунка pdfpages.\n"
|
||||
|
||||
@ -20962,10 +20961,9 @@ msgstr "[Немає попередньо визначених параметрі
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3034
|
||||
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "З&мінити параметри hyperref"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3036
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Use Hyperref Support"
|
||||
msgstr "&Використовувати підтримку hyperref"
|
||||
|
||||
@ -21721,9 +21719,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Досягнуто кінця документа, бажаєте продовжити з початку?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spell checker has no dictionaries."
|
||||
msgstr "Помилка програми перевірки правопису."
|
||||
msgstr "Не виявлено словників перевірки правопису."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
|
||||
msgid "Basic Latin"
|
||||
@ -22320,10 +22317,15 @@ msgid ""
|
||||
"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
|
||||
"Do you want to choose a new filename?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл\n"
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"вже відкрито у поточному сеансі.\n"
|
||||
"Будь ласка, закрийте його, перш ніж намагатися перезаписати цей файл.\n"
|
||||
"Хочете вибрати іншу назву файла?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
|
||||
msgid "Chosen File Already Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вибраний файл вже відкрито"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368
|
||||
|
@ -91,8 +91,8 @@ What's new
|
||||
|
||||
- New Dutch user interface localization.
|
||||
|
||||
- Updated German, Interlingua, Italian and Slovak user interface
|
||||
localization.
|
||||
- Updated German, Interlingua, Italian, Slovak, and Ukrainian user interface
|
||||
localizations.
|
||||
|
||||
- The Sweave manual is now also available in the menu
|
||||
Help->Specific Manuals (bug 7891).
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user