Updates to Polish translation, from Michał.

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@38927 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Richard Heck 2011-06-02 13:58:32 +00:00
parent 44e2f7c788
commit dc190eed02

181
po/pl.po
View File

@ -9,10 +9,10 @@
# Michał Fita <michal.fita@gmail.com>, 2008-2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.0.0\n"
"Project-Id-Version: LyX 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-01 09:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 23:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Michał Fita <michal.fita@gmail.com>\n"
"Language-Team: No team\n"
"Language: pl\n"
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Gigantyczny"
# Żeby nie było, bo słownikach tego nie ma...
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
msgid "&Custom Bullet:"
msgstr "&Zdefiniowany ozdobnik:"
msgstr "&asny ozdobnik:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
@ -1995,21 +1995,19 @@ msgstr "Nazwa informacji:"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
msgid "Inset Parameter Configuration"
msgstr "Konfiguracja parametrów wstawkih"
msgstr "Konfiguracja parametrów wstawki"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
msgid "Update dialog when moving context"
msgstr ""
msgstr "Aktualizacja danych w tym oknie po zmianie kontekstu"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
#, fuzzy
msgid "S&ynchronize Dialog"
msgstr "S&ynchronizuj z wyjściem"
msgstr "S&ynchronizuj okienko"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
#, fuzzy
msgid "Apply settings immediately"
msgstr "Zastosuj zm&iany natychmiast"
msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
@ -2018,12 +2016,11 @@ msgstr "Natych&miastowe zastosowanie"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
msgid "Restore initial values in dialog"
msgstr ""
msgstr "Przywacanie wartości początkowych w oknie"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
#, fuzzy
msgid "Push new inset into the document"
msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
msgstr "Dodaje nową wstawkę do dokumentu"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
msgid "New Inset"
@ -3485,7 +3482,7 @@ msgstr "Polecenie LaTeX kończące zmianę na język obcy."
# punkt czy inaczej? może separator?
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
msgid "Default Decimal &Point:"
msgstr "Domyślny &punkt dziesiętny:"
msgstr "Domyślny se&parator dziesiętny:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
msgid ""
@ -3964,7 +3961,7 @@ msgstr "&Powiększenie %:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
msgid "Font Sizes"
msgstr "Wielkość czcionki"
msgstr "Rozmiar czcionki"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
msgid "&Large:"
@ -4106,7 +4103,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
msgid "&Enable tool tips in main work area"
msgstr "&Włącz balonikit podpowiedzi w głównym obszarze roboczym"
msgstr "&Włącz baloniki podpowiedzi w głównym obszarze roboczym"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
msgid "Session"
@ -4456,9 +4453,8 @@ msgid "Textual reference"
msgstr "wszystkie odnośniki"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
#, fuzzy
msgid "Case &sensitive[[search]]"
msgstr "&Wielkość liter"
msgstr "Uwzględniaj &wielkość liter"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
msgid "Match w&hole words only"
@ -4619,14 +4615,12 @@ msgid "Justified"
msgstr "Wyrównane"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#, fuzzy
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Separacja"
msgstr "Na separatorze dziesiętnym"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
#, fuzzy
msgid "&Decimal separator:"
msgstr "znak specjalny"
msgstr "Separator &dziesiętny:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
msgid "Fixed width of the column"
@ -4703,7 +4697,7 @@ msgstr "Ustawienia całej tabeli"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
#, fuzzy
msgid "Table w&idth:"
msgstr "przypis"
msgstr "Szerokość tabel&i:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
msgid "Verti&cal alignment:"
@ -9531,24 +9525,20 @@ msgid "Citation-number"
msgstr "Cytowanie-numer"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Kolumny"
msgstr "Wolumen"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Wyświetl"
msgstr "Dzień"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Matematyka"
msgstr "Miesiąc"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "&Wyczyść"
msgstr "Rok"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
#, fuzzy
@ -9792,19 +9782,16 @@ msgid "Orgname"
msgstr "Nazwisko"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
#, fuzzy
msgid "City"
msgstr "infty"
msgstr "Miasto"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
#, fuzzy
msgid "Postcode"
msgstr "Zamówienie pocztowe"
msgstr "Kod pocztowy"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "Wpis"
msgstr "Kraj"
#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
@ -10155,9 +10142,8 @@ msgid "ERT"
msgstr "ERT"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
#, fuzzy
msgid "Listings"
msgstr "Lista"
msgstr "Listingi"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
#, fuzzy
@ -11137,7 +11123,7 @@ msgstr "Ignoruj"
#: lib/languages:79
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrykaans"
msgstr "Afrykanerski"
#: lib/languages:86
msgid "Albanian"
@ -11865,49 +11851,43 @@ msgstr "Idź do etykiety|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
#, fuzzy
msgid "Frameless|l"
msgstr "Bezramki"
msgstr "Bezramkowe|b"
#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
#, fuzzy
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "ramka wstawki"
msgstr "Prosta ramka|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:165
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr ""
msgstr "Prosta ramka, podział stron|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
#, fuzzy
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Owalne pudełko, cienkie"
msgstr "Owalne, cienkie|a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
#, fuzzy
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Owalne pudełko, grube"
msgstr "Owalne, grube|w"
#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr ""
msgstr "Rzuca cień|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
#, fuzzy
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Pudełko z cieniowanym tłem"
msgstr "Cieniowane tło|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
#, fuzzy
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Podwójna czysta strona|D"
msgstr "Podwójna ramka|d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "LyX Note|N"
msgstr "LyX Notka|N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:179
#, fuzzy
msgid "Comment|m"
msgstr "Komentarz|K"
msgstr "Komentarz|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "Greyed Out|G"
@ -12080,14 +12060,12 @@ msgid "Listing|L"
msgstr "Listing|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
#, fuzzy
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "Dołącz plik...|D"
msgstr "Edycja dołączonego pliku...|E"
#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
#, fuzzy
msgid "New Page|N"
msgstr "Nowy|N"
msgstr "Nowa strona|N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "Page Break|a"
@ -12102,14 +12080,13 @@ msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Podwójna czysta strona|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
#, fuzzy
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "Złamanie wiersza|Z"
msgstr "Wyszczerbiony podział wiersza|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
#, fuzzy
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Złamanie wiersza|Z"
msgstr "Wyrównane złamanie wiersza|z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
@ -12137,7 +12114,7 @@ msgstr "Skocz do zapisanej zakładki|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Forward search|F"
msgstr ""
msgstr "Szukaj w przód|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
msgid "Move Paragraph Up|o"
@ -12525,9 +12502,8 @@ msgid "Close|C"
msgstr "Zamknij|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:51
#, fuzzy
msgid "Close All"
msgstr "Zamknij plik"
msgstr "Zamknij wszystko"
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
msgid "Save|S"
@ -12637,14 +12613,12 @@ msgid "Select All"
msgstr "Wybierz wszystko"
#: lib/ui/stdmenus.inc:110
#, fuzzy
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
msgstr "Znajdź i zastąp|Z"
msgstr "Znajdź i zastąp (Szybkie)|Z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
msgstr "Znajdź i zastąp|Z"
msgstr "Znajdź i zastąp (Zaawansowane)"
#: lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Table|T"
@ -12667,9 +12641,8 @@ msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:132
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset"
msgstr "Rozwiąż wstawkę|l"
msgstr "Rozwiąż wstawkę"
#: lib/ui/stdmenus.inc:133
msgid "TeX Code Settings...|C"
@ -13150,13 +13123,12 @@ msgid "Single Quote|S"
msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:383
#, fuzzy
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr "Twarda spacja|T"
msgstr "Chroniony myślnik|y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:384
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr ""
msgstr "Podzielny ukośnik|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Menu Separator|M"
@ -13180,7 +13152,7 @@ msgstr "Twarda spacja|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr "Odstęp pionowy...|o"
msgstr "Odstęp poziomy...|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Horizontal Line...|L"
@ -13191,9 +13163,8 @@ msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Odstęp pionowy...|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:399
#, fuzzy
msgid "Phantom|m"
msgstr "Esperanto"
msgstr "Fantom|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "Hyphenation Point|H"
@ -13369,9 +13340,8 @@ msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Słownik synonimów...|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:552
#, fuzzy
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Statystyka"
msgstr "Statystyki...|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:553
msgid "Check TeX|h"
@ -13430,7 +13400,6 @@ msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:578
#, fuzzy
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Specyficzne podręczniki|p"
@ -13439,28 +13408,24 @@ msgid "About LyX|X"
msgstr "O LyX-ie|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:584
#, fuzzy
msgid "Linguistics Manual|L"
msgstr "Lista"
msgstr "Podręcznik lingwistyki|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:585
#, fuzzy
msgid "Braille Manual|B"
msgstr "Zewnętrze (domyślna)"
msgstr "Podręcznik Braille'a|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:586
#, fuzzy
msgid "XY-pic Manual|X"
msgstr "Adres specjalny"
msgstr "Podręcznik XY-pic|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:587
#, fuzzy
msgid "Multicolumn Manual|M"
msgstr "Wielokolumnowa|W"
msgstr "Podręcznik Wielokolumnowości|W"
#: lib/ui/stdmenus.inc:588
msgid "Feynman-diagram Manual|F"
msgstr ""
msgstr "Podręcznik diagramów Feynman'a|F"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
msgid "New document"
@ -13543,41 +13508,33 @@ msgid "View/Update"
msgstr "Podgląd/Aktualzacje"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Pod&gląd"
msgstr "Podgląd"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgstr "Aktualizacja"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
#, fuzzy
msgid "View master document"
msgstr "Główny dokument"
msgstr "Podgląd głównego dokumentu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
#, fuzzy
msgid "Update master document"
msgstr "Główny dokument"
msgstr "Aktualizacja głównego dokumentu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
#, fuzzy
msgid "Enable Forward/Reverse Search"
msgstr "Szukanie w przód"
msgstr "Włącza przeszukiwanie w przód i w tył"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
#, fuzzy
msgid "View other formats"
msgstr "Formaty plików"
msgstr "Podgląd w innym formacie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
#, fuzzy
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108h
msgid "Update other formats"
msgstr "Format daty"
msgstr "Aktualizacja w innym formacie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "Inne"
@ -13642,9 +13599,8 @@ msgid "Insert box"
msgstr "Wstaw pudełko"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
#, fuzzy
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "Wstaw hyperlink"
msgstr "Wstaw hiperodnośnik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Insert TeX code"
@ -16922,14 +16878,13 @@ msgstr ""
"próbie konwersji."
#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3642 src/Buffer.cpp:3704
#, fuzzy
msgid "File is read-only"
msgstr "Dokument tylko do odczytu"
msgstr "Plik tylko do odczytu"
#: src/Buffer.cpp:1026
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr ""
msgstr "Plik %1$s nie może być zapisany, ponieważ jest oznacozny jako tylko do odczytu."
#: src/Buffer.cpp:1035
#, c-format
@ -20213,7 +20168,7 @@ msgstr "Bez zmian"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
msgid "Small Caps"
msgstr "Kapitalik"
msgstr "Kapitaliki"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
@ -22075,15 +22030,15 @@ msgstr "nieznana wersja"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Ikony małego rozmiaru"
msgstr "Małe ikony"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Ikony normalnego rozmiaru"
msgstr "Nomalne ikony"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Ikony dużego rozmiaru"
msgstr "Duże ikony"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
msgid "Exit LyX"