Another update to Serbian Latin translation, from Zoran.

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@38928 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Richard Heck 2011-06-02 13:59:10 +00:00
parent dc190eed02
commit ee120c06d5

148
po/sr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-22 11:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 16:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "&Ime"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
msgstr ""
msgstr "Spisak Parametara"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
@ -2442,11 +2442,11 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
msgid "&From format:"
msgstr ""
msgstr "&Iz formata:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
msgid "&To format:"
msgstr ""
msgstr "&U format:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2477
msgid "Remo&ve"
msgstr ""
msgstr "Pome&ri"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
msgid "Converter Defi&nitions"
@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "Štampaj sve stranice"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
msgid "Fro&m"
msgstr ""
msgstr "I&z"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
msgid "&All"
@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "Uređivanje prečice"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
msgstr "Unesite funkciju Lyx-a ili komandnu sekvencu "
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
msgid "&Delete Key"
msgstr ""
msgstr "&Taster za brisanje"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
msgid "Clear current shortcut"
@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "&Prečica:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
msgid "&Function:"
msgstr ""
msgstr "&Funkcija:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
msgid "Column Width"
msgstr ""
msgstr "Širina Kolone"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
msgid "Fixed width of the column"
@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr ""
msgstr "&Horizontalno poravnavanje:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
msgid "Horizontal alignment in column"
@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "Objedinjavanje ćelija"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
msgid "&Multicolumn"
msgstr ""
msgstr "&Višekolumno"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
msgid "LaTe&X argument:"
@ -3634,11 +3634,11 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
msgid "&Borders"
msgstr ""
msgstr "&Granice"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
msgid "All Borders"
msgstr ""
msgstr "Sve Granice"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr "Iz&među redova:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
msgid "&Longtable"
msgstr ""
msgstr "&Duga tabela"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
msgid "Set a page break on the current row"
@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
msgid "Border below"
msgstr ""
msgstr "Donja granica"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
msgid "Contents"
@ -4470,7 +4470,7 @@ msgstr "Biografija"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr ""
msgstr "BiografijaBezSlika"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217
#: lib/layouts/beamer.layout:1051
@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr "Adresa"
#: lib/layouts/aapaper.layout:88
#: lib/layouts/aapaper.inc:63
msgid "Offprint"
msgstr ""
msgstr "Neštampaj"
#: lib/layouts/aa.layout:79
#: lib/layouts/aa.layout:175
@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:143
#: lib/layouts/aastex.layout:615
msgid "Facility"
msgstr ""
msgstr "Fakultet"
#: lib/layouts/aastex.layout:146
#: lib/layouts/aastex.layout:641
@ -5842,7 +5842,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1139
#: lib/layouts/powerdot.layout:211
msgid "Note:"
msgstr ""
msgstr "Zabeleška:"
#: lib/layouts/beamer.layout:1155
msgid "CharStyle:Alert"
@ -6153,13 +6153,13 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/lettre.layout:59
#: lib/layouts/lettre.layout:448
msgid "YourRef"
msgstr ""
msgstr "VašaRef"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
#: lib/layouts/scrlettr.layout:205
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
msgid "Your ref.:"
msgstr ""
msgstr "Vaša ref.:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:100
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96
@ -6167,13 +6167,13 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/lettre.layout:61
#: lib/layouts/lettre.layout:464
msgid "MyRef"
msgstr ""
msgstr "MojaRef"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
#: lib/layouts/scrlettr.layout:226
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
msgid "Our ref.:"
msgstr ""
msgstr "Naša ref.:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
msgid "Writer"
@ -6503,7 +6503,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
msgid "ps"
msgstr ""
msgstr "ps"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214
@ -6783,7 +6783,7 @@ msgstr "DOKAZ."
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
msgid "Lemma"
msgstr ""
msgstr "Lemma"
#: lib/layouts/elsart.layout:315
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
@ -6975,19 +6975,19 @@ msgstr "Naziv fusnote:"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:135
msgid "Authormark"
msgstr ""
msgstr "OznakaAutora"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:139
msgid "Author mark"
msgstr ""
msgstr "Oznaka Autora"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:157
msgid "Author footnote"
msgstr ""
msgstr "Autorova fusnota"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:160
msgid "Author footnote:"
msgstr ""
msgstr "Autorova fusnota:"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:164
msgid "CorAuthormark"
@ -7310,14 +7310,14 @@ msgstr "Povratna adresa:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:748
#: lib/layouts/lettre.layout:470
msgid "MyRef:"
msgstr ""
msgstr "MojaRef:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106
#: lib/layouts/g-brief2.layout:769
#: lib/layouts/lettre.layout:454
msgid "YourRef:"
msgstr ""
msgstr "VašaRef:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113
@ -8578,11 +8578,11 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:70
msgid "ListOfSlides"
msgstr ""
msgstr "SpisakSlajdova"
#: lib/layouts/seminar.layout:78
msgid "[List Of Slides]"
msgstr ""
msgstr "[Spisak Slajdova]"
#: lib/layouts/seminar.layout:81
msgid "SlideContents"
@ -9030,7 +9030,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
msgid "-- Header --"
msgstr ""
msgstr "-- Zaglavlje --"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
msgid "Special-section"
@ -9930,11 +9930,11 @@ msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
#: lib/layouts/braille.module:163
msgid "Braillebox"
msgstr ""
msgstr "Brailleboks"
#: lib/layouts/braille.module:167
msgid "Braille box"
msgstr ""
msgstr "Braille boks"
#: lib/layouts/endnotes.module:2
msgid "Endnote"
@ -10047,7 +10047,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:134
msgid "concept"
msgstr ""
msgstr "koncept"
#: lib/layouts/linguistics.module:146
msgid "CharStyle:Meaning"
@ -11446,7 +11446,7 @@ msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:246
#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Ligature Break|k"
msgstr ""
msgstr "Rastavi Ligatutu|u"
#: lib/ui/classic.ui:247
msgid "Protected Space|r"
@ -12284,7 +12284,7 @@ msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:252
msgid "Listing|L"
msgstr ""
msgstr "Izlistaj|I"
#: lib/ui/stdcontext.inc:256
msgid "Edit Included File...|E"
@ -16424,11 +16424,11 @@ msgstr "Automatsko čuvanje %1$s"
#: src/Buffer.cpp:2470
msgid "Autosave failed!"
msgstr ""
msgstr "Automatsko čuvanje je propalo!"
#: src/Buffer.cpp:2528
msgid "Autosaving current document..."
msgstr ""
msgstr "Automatski čuvam tekući dokument..."
#: src/Buffer.cpp:2571
msgid "Couldn't export file"
@ -16441,7 +16441,7 @@ msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2609
msgid "File name error"
msgstr ""
msgstr "Greška u imenu dokumenta"
#: src/Buffer.cpp:2610
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
@ -18228,7 +18228,7 @@ msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "Document not saved"
msgstr ""
msgstr "Dokument nije sačuvan"
#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
@ -18407,12 +18407,12 @@ msgstr ""
#: src/Text3.cpp:1182
msgid " not known"
msgstr ""
msgstr "nepoznato"
#: src/Text3.cpp:1746
#: src/Text3.cpp:1758
msgid "Character set"
msgstr ""
msgstr "Set karaktera"
#: src/Text3.cpp:1906
#: src/Text3.cpp:1917
@ -18464,7 +18464,7 @@ msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:716
#: src/VCBackend.cpp:772
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr ""
msgstr "Greška: Nemogu da generišem log dokument."
#: src/VCBackend.cpp:596
msgid ""
@ -18982,7 +18982,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
msgid "No color"
msgstr ""
msgstr "Bez boje "
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
msgid "Black"
@ -19034,12 +19034,12 @@ msgstr "PDF"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
msgid "pasted"
msgstr ""
msgstr "nalepljeno"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
#, c-format
msgid "%1$s Files"
msgstr ""
msgstr "%1$s Dokument "
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
@ -19053,7 +19053,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
msgid "Canceled."
msgstr ""
msgstr "Otkaži."
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
msgid "Overwrite external file?"
@ -19066,7 +19066,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
msgid "List of previous commands"
msgstr ""
msgstr "Spisak prethodnih komandi"
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
msgid "Next command"
@ -19472,7 +19472,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
msgid "Not Found"
msgstr ""
msgstr "Nije Nađeno"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2386
msgid "Assigned master does not include this file"
@ -20214,31 +20214,31 @@ msgstr "Arapsko"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
msgid "Devanagari"
msgstr ""
msgstr "Devanagari"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
msgid "Bengali"
msgstr ""
msgstr "Bengali"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
msgstr "Gurmukhi"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
msgid "Gujarati"
msgstr ""
msgstr "Gujarati"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
msgid "Oriya"
msgstr ""
msgstr "Orija"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
msgid "Tamil"
msgstr ""
msgstr "Tamilski"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Telugu"
msgstr ""
msgstr "Telugu"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Kannada"
@ -20250,7 +20250,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Lao"
msgstr ""
msgstr "Lao"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Tibetan"
@ -20350,15 +20350,15 @@ msgstr "CJK simboli i znakovi interpunkcije"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
msgid "Hiragana"
msgstr ""
msgstr "Hiragana"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
msgid "Katakana"
msgstr ""
msgstr "Katakana"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
msgid "Bopomofo"
msgstr ""
msgstr "Bopomofo"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
@ -20366,7 +20366,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
msgid "Kanbun"
msgstr ""
msgstr "Kanbun"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
@ -20454,7 +20454,7 @@ msgstr "Antički grčki brojevi"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
msgid "Old Italic"
msgstr ""
msgstr "Staro Italijanski"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
msgid "Gothic"
@ -20462,7 +20462,7 @@ msgstr "Gotski"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
msgid "Ugaritic"
msgstr ""
msgstr "Ugaritik"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
msgid "Old Persian"
@ -20470,15 +20470,15 @@ msgstr "Staro Persijski"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
msgid "Deseret"
msgstr ""
msgstr "Deseret"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
msgid "Shavian"
msgstr ""
msgstr "Shavijan"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
msgid "Osmanya"
msgstr ""
msgstr "Osmanja"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
msgid "Cypriot Syllabary"
@ -20689,7 +20689,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1486
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr ""
msgstr "Dokument %1$s je otvoren."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
msgid "Version control detected."
@ -20698,7 +20698,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1491
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr ""
msgstr "Nemogu da otvorim dokument %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
msgid "Couldn't import file"
@ -20892,7 +20892,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
msgid "Other Lists"
msgstr ""
msgstr "Ostali Spiskovi"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
msgid "No Table of contents"
@ -21638,7 +21638,7 @@ msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
msgid "Interword Space"
msgstr ""
msgstr "Razma između reči"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
msgid "Protected Space"