The essential hints came from Guillaume amd Jean-Marc at bug #8883.
Tested by comparing the output of
python generate_symbols_list.py `kpsewhich fontmath.ltx`
with lib/symbols.
Also read files with universal line endings and write files using native line
endings, so the script can also be used on windows without changing the line
endings.
The new functions parBottomSpaging and parTopSapcing return below/above each paragraph.
This allows to remove the TopBottomSpace argument and makes the code a
bit clearer.
Now that Row has a pit() member, it is possible to use it instead of passing an extra pit_type parameter to a function which already has access to a Row.
Change the various paint* helpers to take a single row element as argument.
Do not update x_ in the various paint* helpers. Constify them. Update x_ in paintText and paintOnlyInsets instead.
Remove an empty call to paintForeignMark in paintInset (the call did nothing since orig_x == x_ at this point).
It is actually easier to set the 20 pixels margin in redoParagraph, since it is not necessary to take newlines in account when deciding what is the real last row of the paragraph.
Moreover this solves the following bug (present in 2.1.x too): when the document ends with a newling, the bottom margin disappears.
Update PAINTING_ANALYSIS with new tasks.
* remove optional arguments to the helpers that use a FontInfo
* add a textwidth argument to the text() methods that are used by rowpainter.
Now textwidth is only computed if a null value was passed to the
text() method. This means that in the use case of rowpainter, no
textwidth needs to be computed.
On mingw-w64, long long (64bit wide) is larger than long (32bit wide).
Therefore we need some more specializations for string, docstring,
otextstream and << overloaded ostream functions. The configuration code
is by me, the source code changes by Shankar Giri Venkita Giri (bug 10053).
Lyx files converted from 2.1 to 2.2 contain parbeak and latexpar separators that
would not appear if the lyx file was written in 2.2 from scratch. The script
removes latexpar separators and transforms parbreak separators into plain
separators. Then it displays a diff of the resulting pdf files (requires
diffpdf) for manual control. All lyx files shipped with lyx should be updated in
this way. See #10068.
example usage:
cd lib/doc
../development/tools/separator-convert.sh Math.lyx
This is what the polib version does already. If a translation is marked
fuzzy then it is not used, so if the other file contains a non-fuzzy
translation we do not throw away useful information if we overtake it.
If the -o option is given, we may overwrite existing translations with
translations from the other .po file. In this case, we have to delete or set
the fuzzy flag accoring to the updated translation.
This is the same as the parbreak separator and is represented on screen
as the old parbreak. Old parbreak separators are converted to latexpar
separators when they are used for introducing blank lines in the
latex output rather than for separating environments.
Instead, parbreak separators are now represented on screen by a
double line. In essence, latexpar and parbreak separators produce
the same output but are represented differently on screen.
The context menu does not account for latexpar separators and only
"true" separators can be turned each into the other one.
The term LongTable has been deprecated and moreover the renaming makes the interface easier to the eye.
File format updated to 507. (conversion based on jamatos patch)
Layout format updated to 60.
tex2ylx tests updated.
Document EmbeddedObjects.lyx has been updated.
In collaboration with Günter Milde:
1.) Allow char ':' be part of a ctest-label
2.) Eliminate redundant label naming and directory names
(The testnames should not repeat the directory name)
When updating to the latest TeX Live revision, these exports now
succeed.
Inspecting the differences between the "good" PDF and the "bad" PDF
(where the test failed) there are three differences, which can be
found on the printed page numbers 81 and 82 (PDF page numbers 91 and
92). The accented i in "lím" was printed incorrectly (and the
missing glyph was correctly detected). After the update the
character is printed correctly and there is no longer an error.
The package that caused the change is likely babel or babel-spanish.
You can see the log from the TeX Live update that caused the fix by
seeing the attachment to the message here:
https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20160313015902.lny3g5aujh4c4aps%40scott-Za1510
It could happen that the variable was set in creating a previous test-case.
Some combinations in the controlling files (suspiciousTests, unrelibleTests, ...)
did not set this variable.
Nothing changes for already cached values.
With fresh build-dir and in 'AUTO'-mode we try to determine if the c++ compiler
is able to use this feature.
- fixed typos and updated translation
- support for Krita
- updated support for Gimp
- updated backup detection for TeXLive (generic detection always works independently)
- safeguard for a variable issue
* Increase LyX format
* New function convert_info_insets in lyx2lyx_tools.py
Use this function in the future for future updates of info insets
* Convert "inset-modify tabular" to "tabular-feature" in info insets
* Remove icon naming hack regarding "inset-modify tabular"