We must group the content which should be changed in size wit a pair of braces because the LaTeX size commands are otherwise switches. We already do so for many case, but not for the case that a size command is inside another command. This patch adds now always a brace pair around the selected text which is the safest method.
Both cvs and svn are able to retrieve non-existing files from repository,
but this was only implemented for rcs. This is a prerequisite for the
planned move and copy VCV operations. I also improved error schecking and
used extractFromVC() also for files specified on the command line if they
do not exist (in GUI mode, it was already the case in non-GUI mode).
It did always point to the buffer's file name, so it is not needed and it was
not used in most cases anyway. Instead, ensure that owner_ is always set and
cannot be changed later.
Actually tex2lyx can handle modules since some time (#5702), but not
theorems (#5776). Now the following issues are fixed:
- Modules that depend on other modules can be loaded, since the dependencies
are loaded first
- Default moduls of the text class are loaded correctly
- \newtheorem is recognized as a command that defines new environments and
treated similar to \newenvironment
With this new command line switch a list of modules can be loaded
unconditionally. This seems to be needed for the literate programming formats,
and it is useful to work around bug #5702 as well.
The listings inset does automatically load the color package if any parameter
contains \color. As mentioned in bug #8066 tex2lyx needs to be aware of this,
so the \usepckage{color} is automatically skipped in these cases.
Next try to make it to work on APPLE (and maybe on WIN32)
a.) Create the needed data-dir at configure time
b.) Use different target names for executable and data created with them
Creating LYX_DATE dynamically at configure-time caused unwanted recompilation
of the whole directories (src + src/tex2lyx) because all the relevant objects
were dependent of a common file (flags.make in case of "Unix makefiles") which changed
accordingly.
There is now a new include (lyx_date.h, with only one definition)
Nothing changes for automake, since in this case LYX_DATE is defined in config.h
buffer-forall only takes one parameter now, which is the LFUN to
dispatch on all non-hidden buffers. A hidden buffer is defined as being
internally open in LyX, but not visible in any window (view).
Thanks, JMarc.
Just some comments on the patch:
- The executable name has to match the information in Info.plist (development/MacOSX/Info.plist.in and CMakeLists.txt). The autoconf config/lyxinclude.m4 file has been modified to make it work with autotools.
- The process to build OS X bundle is to first add all the files to be included to the bundle when calling add_executable (src/CMakeLists.txt) and then by calling setting the source file property of each of these files (development/cmake/Install.cmake, l.14) so that the files are properly located into the bundle. This is also why Install.cmake has to be included two times in src/CMakeLists.txt (once to build the list of files, once to set the location of the list of files).
- in CMakeLists.txt there is a line
install(CODE "set(BU_CHMOD_BUNDLE_ITEMS 1)")
What it does is to fix the owner permissions within the bundle - this is necessary because some libraries are copied within the bundle and might be owned by root
- An empty qt.conf is included in the bundle so that QT does not try to link to other QT libraries (which will not be included in the bundle)
- In development/cmake/Install.cmake, some OS X specific files (*.sdef, qt.conf, *.icns) have to be included in the bundle
Benjamin
The obnoxious messages in Private::setFilter cover any message set by lyx::dispatch. The solution I chose is to return early when the filter is not changed.
If this makes sense, then the same optimization should be added to CategorizedCombo, IMO.
s is a valid horizontal position for framebox (as well as for makebox, which
was already parsed correctly). There was even a test case, but with a wrong
reference.
Instead of annoying the user with an automatically created note in the output
document which she needs to delete manually, determine the document language
automatically for documents that use CJK. This is done using a heuristic which
roughly counts the number of characters in each language and sets the one that
is used most often. This is not perfect, but it works for the two major use
cases: A document with only some CJK parts (in this case the babel language is
used), and a document which is mainly written in one CJK language. It is only
a minor problem if the heuristic is wrong, since the TeX export is still
correct, and there is no spell checking support for CJK anyway.
Now all regression tests do pass except for some relative path issues
depending on the location of the build directory.
The previous output was read correctly by LyX as well, but the new version is
more similar to the files written by LyX. Also update TODO with recent file
format changes.
Commit 7cfac95 got rid of empty lines that were created by removing \usepackage
statements. However, it added an additional newline in case the \usepackage
was not at the end of the line. This is now fixed.
A dummy getGuiMessages function was missing. Instead of adding it everywhere, a new file is created that contains all the dummy functions needed by the tests.
The old fix was incomplete (\verb~\~ was translated to \verb~~ in roundtrip).
The real cause for this bug (and also the mistranslation of \href{...}{\}})
was the misbehaviour of Token::character() (see comment in Parser.h): This
method even returns a character if the category is catEscape, and this is not
wanted in most (all?) cases.
If this option is given, included files will be copied to the output directory.
Also -roundtrip is now allowed with given output file.
-copyfiles is useful if you want to ensure that no file (not even an included
one) is overwritten by a subsequent export from LyX. Both changes are needed
for unit tests that do not write to the source directory.
This adds an optional 'set' argument to the language lfun and reintroduces toggling.
Additions by me reintroduce the possibility to reset to the document language via 'language reset' or just 'language'
This might encourage users to post this information when reporting bugs
and sometimes it's useful to be able to copy the paths of the Library
and User directories.
The input and output file names of tex2lyx may be relative. In this case,
getMasterFilePath() and getParentFilePath() return relative paths as well.
Now the file name translation logic for all kinds of included files can
cope with that.
If the WA is the last one showing a buffer, then the buffer may either be
closed or kept hidden, or the user is asked. The behaviour is controlled
by a new preference option.
For discussion, see http://comments.gmane.org/gmane.editors.lyx.devel/142638
With non-TeX fonts, you can select a 'Non-TeX Font Default' math font, which simply loads unicode-math without actually selecting a math font, this then uses the default math otf font, currently Latin Modern. Other fonts still need to be set manually in the preamble, via \setmathfont.
The implementation suppresses unneeded package requests from unicodesymbols, but the output still uses macros instead of full unicode (both is possible with unicode-math).
The whole thing is a proof of concept, and it needs to be tested. I have tested it with the math manual, which compiles and seems to display correctly if I remove some hardcoded package loadings. OTOH I have not much experience with math.
This addresses #7449 partly.
In 0aead96461 it was introduced that the toolbar popup menu buttons are not
initialized until they are being used (i.e. pressed at for the first
time). As a consequence, these buttons are always enabled on start. Now
that we have the sticky button for view and update, I'm now annoyed by
this every time I start LyX.
This addresses #6543 by adding an option to prevent fonts such as Palatino and Times to automatically adapt the math font (IOW it lets you load the text font only for a bunch of fonts where this is easily possible).
Furthermore it adds an interface to select a specific math font, which is defined in latexfonts. Currently, this is only euler (the only one I know), but if there are other math-only tex fonts, they can be added easily (but note that this changes the file format).
Non-TeX math fonts are not yet supported. Eventually, unicode-math support can use the existing UI, but this is not on my agenda.
The LaTeX font now do not specify simply alternative packages or packages for OT1 encoding etc., but they refer to complete AltFonts (which are not directly accessible via the GUI). This way, alternative fonts can also have options (osf, sc etc.), and they can use all sorts of initializing methods (\usepackage, \setrmfamily etc.).
This assures that refs to existing labels are not being touched if a new label with a duplicate name is created, and the name then changed by the duplicate checker.
Branch candidate.
Fix thinko in Undo::endUndoGroup.
Do not reset undo groups in Undo::clean
The underlying problem remains: the various VC functions should not
always reload the buffer or at least should use the parameter
clearUndo=false.
Filenames embraced in <...> can occur anywhere on the line and multiple times. This fixes for me the case that graphics included via ERT were not tracked. It probably also fixes#8336.
This is a candidate for branch.
GuiTabular.cpp: a cell can either be a multicolumn or multirow, not both the same time, this is already respected by the toolbar and context menu, only the dialog allowed to set this although this was correctly never applied
should also go to branch
The stderr message "Object::disconnect: Unexpected null parameter"
often appeared when closing and opening buffers.
GuiView::on_currentWorkAreaChanged should not pass a null pointer
to Object::disconnect.
Fixes 2 issues:
1. LyX uses for a decimal alignment a multicolumn and having for a cell a multicolumn _and_ a multirow is invalid LaTeX.
2. It was impossible to unset a decimal alignment via the context menu or toolbar button.
The previous scheme of loading all possible translations and checking
whether the work is a bit too much "brute force" and causes problems
on Mac OS X (documents loaded with the wrong language).
Now there is an helper static method in Messages class that checks
whether a readable .mo file exist for the language. There should be an
API in gettext for doing that, but alas it is not possible.
As a consequence the method Language::translated() has been removed,
along with its cache.
This is the same protection used for \cite{}. Although "ulem" commands
don't strictly need this protection with \ref{} and friends, this helps
when one wants to use another package souch as "soul".
Indeed, ulem's \uline{} doesn't hyphenate words, while soul's \ul{} does,
and thus the output is much nicer.
With this patch, replacing ulem with soul is as simple as adding
\usepackage{soul}
\renewcommand{\uline}[1]{\ul{#1}}
to the preamble, without worrying about manually enclosing in \mbox the
\ref commands. In any case, the output from ulem remains unchanged.
Another possibility offered by soul is that of typesetting as
"yellow highlighted" the underlined text. This is achieved by adding
\usepackage{color,soul}
\renewcommand{\uline}[1]{\hl{#1}}
to the preamble.
The mhchem package treats the caret both as a shorthand for \uparrow or
as a superscript operator according to whether it is surrounded by
spaces or not. The \ce and \cf insets allow inserting spaces but there
is no provision for inserting a space after the caret, which is always
considered by LyX as a superscript operator. The solution here is to
insert a space after the caret if the superscript is empty or an empty
brace inset.
Mathed does not allow empty superscripts, so an empty brace has to be
inserted when working in LyX. On the other hand, when importing latex
code, an empty superscript is retained.
This has no effect whatsoever for normal latex code, as a space after
the caret is ignored. In any case, the output is only changed if an
empty brace inset is used as superscript. Specifically, the output is
changed from "^{{}}" to "^ {}".
The code in DocIterator::sanitize now follows more closely the
previous StableDocIterator::asDocIterator code. In particular, it adds
the slices one by one, since fixIfBroken will chop the cursor
otherwise.
In order to interact with native osx applications, AppleScript support is a plus.
Here is a patch that makes LyX respond to a simple command (run) and that allows to communicate with LyX as with the LyX client.
Example of use:
tell application "LyX" to run "server-get-filename" with argument ""'
returns
message:/Users/bpiwowar/newfile1.lyx, code:0
with a message and the error code
This bug occur only at certain Qt versions and systems and we do
not really understand what is going on.
Quoting Stephan - the parent path of "." e.g. never should be ".".
The inconsistency between the name of FileName and the internal QFileInfo
state looks very dangerous.
The LaTeX font information are now centralized and outsourced. This removes a lot of hardcoding and duplication and makes it easier to support new LaTeX fonts.
Normally, we do not load babel when English is the only language. However, if we check if babel is used from Font::validate, we need to surpass this test, else no secondary language is registered if English is the main language.
The forward flag is used to place the cursor behind the replaced text if it's true.
But it's not correct to move the cursor if it's false. The cursor is in front of the
replacement already after the replaceSelectionWithString() was done.
* Assure that really no language package is called when none is selected.
* Only call global custom package if global is desired.
This is a candidate for branch as well.
The previous scheme of loading all possible translations and checking whether the work
is a bit too much "brute force" and causes problems on Mac OS X (documents loaded
with the wrong language).
In the new scheme, autotools install a file lib/installed_translations that contains a list of installed languages (the .gmo files that got installed). This file is read
in Languages::readInstalledTranslations and allows to set the translated() property
of each language.
Fixes bug #7111: Assertion with undo and InsetBibitem
* add Paragraph::brokenBiblio(), with tells whether there is something to fix.
* rename Paragraph::checkBiblio to fixBiblio; simplify it greatly by using
InsetList methods
* In TextMetrics::redoParagraph, call recordUndo before fixBiblio (only when
there is something to fix obviously)
Special care is taken to update cursor only when it makes sense. Note
that there are cases where undo information is not recorded (current
cursor not in the slice where action happens)
Babel settings might contain @ characters. Check for this and wrap the settings into \makeatletter ... \makeatother switches if necessary (see discussion at #8265).
The code does a reload on the buffer to avoid loose pointers if the
file changes directory. This commit adds a bool parameter to
Buffer::reload to allow for keeping the undo stack intact. This is of
couse only wanted in this case, not when reloading an earlier version
of the file.
In the existing code for setting layout of pragraph parameters,
Text::undoSpan is used to "guess" which paragraphs should be saved in Undo.
With this patch the approach is more precise: before every explicit change
to a paragraph, a Cursor::recordUndo call is inserted. This is much more robust than trying to guess.
In particular, we do not look at depth changes at all, since they are now
handled in updateBuffer since #8159 has been fixed.
The goal here is to get rid of the old code that modified variables
LANGUAGE and LC_ALL, therefore creating the problems mentionned
in the ticket.
In the new system, there is no explicit "GUI" message handler, that
needs to be reset at each language change. Instead, getGuiMessages
calls getMessages with the correct parameter. This allows to simplify
greatly the code and to remove a lot of old cruft.