Juergen Spitzmueller
e2f81b3a84
Rework linguistic gloss support
...
This now uses the new and enhanced \digloss ad \trigloss macros of
convington 2.0 rather than the deficient self-baked ones.
File format change.
2019-06-04 11:01:19 +02:00
Günter Milde
b2cee3dcc5
Support more languages (file format change).
...
Format incremented to 576:
Support for the document languages azerbaijani, bengali,
churchslavonic, and oldrussian.
2019-06-03 16:58:10 +02:00
Günter Milde
65ec404eb3
Format incremented to 574: Ruby inset, fixes for Japanese.
...
New auxiliary functions for lyx2lyx:
del_module(), append_local_layout(), del_local_layout()
2019-05-16 13:48:07 +02:00
Günter Milde
e768f3632e
New module for Ruby (furigana) text.
...
New fileversion and conversion routines will follow once tested.
2019-05-16 13:48:06 +02:00
Günter Milde
a6c2ae4be8
Update documentation for Japanese with other languages.
2019-05-09 21:56:16 +02:00
Günter Milde
cb3e79f9a0
Use utf8 as inputenc for documentation, examples, and templates.
2019-05-08 21:29:01 +02:00
Günter Milde
46119b3564
Make Japanese documentation more robust.
...
The locally defined Ruby (furigana) inset now
works also with non-TeX fonts.
2019-05-07 16:16:35 +02:00
Günter Milde
de00cd31c5
Prevent auto-loading of package bookmark with KOMA-classes for Japanese documents.
...
Bookmark clashes with platex leading to errors for Postscript and PDF (ps2pdf) output.
2019-05-05 18:19:46 +02:00
Günter Milde
abba2d8a7d
Use Latin Modern vector fonts for Latin text parts in Japanese documents.
...
Latin Modern works fine with Japanese.
If "lmodern" is set for \font_roman the "lmodern.sty" package sets
sans-serif and teletype to Latin Modern fonts as well.
Therefore, \font_sans and \font_teletype are better left as "default"
(less preamble code) in the LaTeX source).
2019-05-04 23:32:41 +02:00
Günter Milde
abf342d7f5
Hebrew support: use non-TeX fonts for documentation and templates and HE8 as tex font encoding default.
2019-04-29 14:11:36 +02:00
Günter Milde
9fdae0d84c
Use utf8 inputencoding for Russian documentation.
...
Solves errors with luatex and enables compilation with xetex.
Add dedicated test document for the errors with auto-legacy and xe/luatex.
2019-04-28 22:45:51 +02:00
Günter Milde
e84f6dff77
Fixes for Japanese documents
...
PDF outline improves with unicode/utf8 (although some chars still wrong).
Math: ERT for umlauts no longer required (now force-converted with unicodesymbols)
2019-04-26 23:02:44 +02:00
Günter Milde
a0c034c29a
Use Latin Modern for non-Hebrew parts of Hebrew documentation.
2019-04-24 12:57:28 +02:00
Günter Milde
e4881633ec
Set inputenc for Spanish documentation to utf8
...
Works around a bug in Spanish-Babel that led to wrong output with LuaTeX and TeX fonts.
2019-04-20 21:39:49 +02:00
Günter Milde
29265ce702
language support update (tests and workaround for Thai).
2019-04-16 22:05:58 +02:00
Günter Milde
90a26eabe7
ctests: fix some test failures reported by Kornel.
2019-04-13 17:55:38 +02:00
Günter Milde
0e11914929
Set non-TeX fonts supporting Japanese in Japanese documents.
2019-04-12 18:08:17 +02:00
Günter Milde
9dd7ffff7b
ctest update: Japanese documents (should) work with non-TeX fonts.
...
* do not ignore Japanese (platex) with system fonts.
* CJK can be used with XeTeX and TeX-fonts if the input encoding is utf8.
do not ignore.
* TODO: set non-TeX fonts and uninvert where possible.
2019-04-12 18:08:17 +02:00
Günter Milde
da23637d7f
Do not switch the input encoding inside documents using platex.
...
Fixes wrong and missing characters in text parts in other languages
(platex does not support "inputenc").
Fixes compilation errors due to desynchronized encoding switches.
2019-04-12 18:08:17 +02:00
Günter Milde
f838b4fb18
platex fixes.
...
* Force unicodesymbols conversion for all *-platex input encodings,
* except some characters that work well in utf8.
* Use platex if document language is "japanese" and input encoding is "utf8".
2019-04-11 01:43:44 +02:00
Günter Milde
02e7bb80d3
Force unicodesymbols conversion with uf8-platex.
...
Fixes Japanese (platex) documents with text parts in other languages.
2019-04-10 16:08:43 +02:00
Günter Milde
32ce4fe4e4
Use LatinRoman for Latin text parts in Japanese documentation.
2019-04-10 13:22:51 +02:00
Kornel Benko
c53e9137ff
Fixed \origin
...
Next amend of d3ec77c6
: Reorganize templates and example folders
2019-04-04 07:59:05 +02:00
Kornel Benko
e03099ee38
Fix a path
...
Next amend of d3ec77c6
: Reorganize templates and example folders
2019-04-03 23:45:31 +02:00
Günter Milde
6def81f30f
Fix #10600 : XeTeX with 8-bit TeX fonts requires input encodings "utf8" or "ascii".
...
* New: support also utf8 (working around false positive test in "inputenc.sty").
* Do not force the change of input encoding to "ascii".
Deny compilation with XeTeX if a document uses TeX fonts and a non-supported input encoding.
2019-04-03 15:32:44 +02:00
Günter Milde
2e854cd36c
ctest update.
...
* some Japanese (platex) documents fail with inputenc "utf8-platex"
(missing characters in non-Japanese text parts), because the
Unicodechar definitions from "inputenc" are not used.
* some Japanes (platex) documents show wrong output with "auto",
because platex ignores the encoding switch for text parts
in other languages.
* Japanese Beamer documents must set default output to "pdf",
because dvipdfm(x) produces wrong output with document class "Beamer".
* update tagging/inverting rules.
* use HE8 font encoding for Hebrew in language test.
2019-04-02 16:46:26 +02:00
Kornel Benko
780fd81a67
Amend 0b295819
: Fix some non-accessible URLS
...
Thanks Jürgen
2019-03-31 11:00:02 +02:00
Kornel Benko
7d6bf430ed
Fix some paths
2019-03-29 17:22:16 +01:00
Günter Milde
7644c32a71
ctest update.
...
Still cleaning up after the massive renaming and -sorting
of examples and templates.
2019-03-29 11:55:20 +01:00
Günter Milde
ffc682424e
Update ctest tagging and documentation/sample organisation.
2019-03-28 13:30:22 +01:00
Günter Milde
4a2f4fb1d6
Use LaTeX input encoding "utf8", part 1/many.
...
See #11115 .
Start with simple cases.
2019-03-27 16:24:14 +01:00
Kornel Benko
0752a263a0
Cmake export tests: some testnames corrected
...
Also don't use tex gyre fonts, use dejavu instead
2019-03-26 15:11:10 +01:00
Kornel Benko
78059a49af
Cmake export tests:
...
Added missing file to make Europass_CV-files compilable
lyxStatus.pm: Added handling for inserted files with used extension
2019-03-25 20:50:58 +01:00
Juergen Spitzmueller
2860266e30
remove buildlyxdir again
...
per request
2019-03-25 16:46:04 +01:00
Juergen Spitzmueller
48792d0c67
Move misplaced file
2019-03-25 11:05:21 +01:00
Juergen Spitzmueller
676570cda9
Add some notes.
2019-03-25 08:28:54 +01:00
Juergen Spitzmueller
90f2ab2b5e
Re-fix \origin
2019-03-25 08:07:25 +01:00
Günter Milde
082629d973
Fix included file paths and ctest tag rules after renaming examples
2019-03-24 23:12:02 +01:00
Kornel Benko
b7a3068df0
Cmake export tests: Fix some tests using Curricula_Vitae
...
Still the German versions are not compilable due to missing file 'REPLACEphoto.jpg'
2019-03-24 22:20:09 +01:00
Juergen Spitzmueller
aed6755f59
Update \origin specifications
2019-03-24 17:34:29 +01:00
Juergen Spitzmueller
a0240c8d65
Move Thesis and Springer templates back to templates
...
Thanks to \origin, #8643 is fixed (also in stable). Included paths are
thus correctly updated and point to the systemdir.
This only works if LyX is installed, though, since \origin is only set
on install.
2019-03-24 11:21:55 +01:00
Kornel Benko
4d3284ee2c
Fixed origin in Game_2.lyx
2019-03-24 07:43:24 +01:00
Kornel Benko
5c0b9529f5
Corrected tests for Variable-width_Minipages, Posters, Presentations
...
Either correct the path or add the requested image
2019-03-23 17:10:07 +01:00
Kornel Benko
8d40f6c691
Correctedt tests for PhD_Theses
...
Adapt to the changed master document
2019-03-23 11:06:10 +01:00
Kornel Benko
c5b086cf81
Use correct path to included figure
2019-03-23 10:56:12 +01:00
Kornel Benko
1f29d4a32f
Correctedt tests for Springer_Contributed_Books export tests
...
Adapt to the changed master document
2019-03-23 10:40:39 +01:00
Kornel Benko
75d42f72d9
Corrected tests for chess exports
2019-03-23 10:05:18 +01:00
Günter Milde
80b6a0038a
Add lib/unicodesymbols support for Hebrew.
...
Hebrew language must be set (otherwise character macros are not defined)
but this is normally no problem because it is also neede for RTL support.
2019-03-22 23:55:00 +01:00
Juergen Spitzmueller
ca024383e0
Fix problematic characters in example/template file names
...
For (, ) and & we use URL encoding now.
2019-03-22 11:10:49 +01:00
Juergen Spitzmueller
a84103a8d4
Replace unnecessary ampersand in folder name
2019-03-22 09:38:05 +01:00