was not English: We return the the abbreviated author "One and Two",
but translated to the GUI language; then we search that for " and "
in order to pull the authors apart again.
I've just replaced the distinct routines with a single one that handles
both cases, depending upon whether a Buffer is provided as one argument.
(cherry picked from commit fb84ccd9fb)
Actually, POFILES already contains the relative path to the po files,
so that the old code was only working by chance when the source and
build directories were at same level.
(cherry picked from commit bd890842f5)
The file was hopelessly outdated. I updated it by moving the updated info to the Wiki. The Wiki allows to use some screenshots because images explain more than text.
This seems to be generated by recent versions of automake. It isn't
an issue if you use a separate build directory, but not everyone
does that.
(cherry picked from commit 0858cdddc7)
Add a new checkbox "Save transient properties" to the "Output" panel in the
document properties dialog (now renamed as "Format").
This provides the front-end for the change at 5c2d04999.
(cherry picked from commit 5d292fce2d)
XeTeX with TeX fonts is only safe with ASCII input encoding (see #9740)
and we therefore force "ascii" when exporting with XeTeX and 8-bit TeX-fonts.
However, "utf8-plain" is a "power-user" option, which allows to switch off LyX's
encoding of the LaTeX file:
keep this also for "XeTeX with TeX fonts".
The user is responsible to ensure all characters can be processed and are
correctly shown in the output. The provided test sample shows the problems
with this encoding without special measures (like loading fontspec in the
user-preamble or a document class).
(cherry picked from commit b170b6e40f
I just converted the test to format 508. Thanks Scott for running the
tests. -Guillaume)