Pdflatex is the recommended export tool for the manuals.
Pdflatex brings the best results for hyperlinking.
Some features (e.g. rotated text) are not available in DVI or PS (dvips).
This does not affect export from command line or autotests
(where this setting is ignored and the format must aways be given explicitely).
Many of our documents have babel-specific preamble code. By putting
this code in a \@ifpackageloaded{babel}{}{} conditional, XeTeX and
LuaTeX compilation with polyglossia now works. This fixes some
LuaTeX tests that were broken by edd37de8 and also allows us to
uninvert some XeTeX tests.
Note that in some of the files although the preambles were fixed to
allow for polyglossia, they still do not compile without errors:
es/Math.lyx
es/Customization.lyx
de/Customization.lyx
Similar fixes might be desired in other manuals but these at least
fix regressions in the tests.
Some of my following commits will make changes to these files
(mainly just changing the preambles). This commit simply updates the
format so the diffs of the following commits are easy to read.
This makes the defaults of Inset::inheritFont() and Inset::resetFontEdit()
compatible. There is no user visible change except for the Chunk inset which
does not produce invalid LaTeX after editing operations anymore.
This is the safe version for 2.1.0, for later there are still open questions:
- All insets with ResetsFont true should be audited: Is this really needed,
or do they show similar editing problems as the Chunk inset?
- Does inheritFont() need to be customizable in the layout file as well?
- Is resetFontEdit() != !inheritFont() needed at all?
I did not use change tracking for the docs, since I updated all existing
translations.
Changelog:
UserGuide:
- sec. 3.3.4.4: "opt" renamed to "short title"; only one short title
- sec. A.4.23: short title only visible...
- sec. A.5.4: Forward Search, clarify section reference
- sec. B: description of searching in submenus
Customization Manual:
- sec. 3.1:
- changed View->View (Other Formats)->DVI to Document>View (Other Formats)->DVI
- In second and fourth paragraph changes 2 "View" menu to "Document"
- uniform formatting, clarifications, simplifications, updates, added missing information
- German Customization.lyx: also translations, added missing information that is already in the other language versions
- Italian Customization.lyx: use the same document settings as the English version
- Additional.lyx: revert undesired change from last commit
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@39352 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
- the \LyX macro is no longer fragile since r37164, therefore preamble code can go
- some intro cleanups and fixes to have an uniform layout for all language variants
- remove some obsolete text from Polish and Basque Additional.lyx versions
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@39350 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
- modified sec. 5.1 a bit, see latest post o the list
- adapt the other language versions accordingly
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@35508 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
- French, Spanish Extended.lyx: remove section that is already included in the FAQ and the UserGuide
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@25349 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
What I did:
* move xx_foo.ext to xx/foo.ext
* update Makefile.am to make install work
* minimally update scons_manifest.py (I'd be surprised to see it
work).
* update i18nLibFileSearch to use the new naming scheme, and keep
temporarily some code that checks the old method.
* update image paths in .lyx files
* update name of files (examples in tutorial, for ex.) in lyx files
What is definitely broken:
* cmake (did not touch it)
* TOC files (I am not sure how the code works)
I would be surprised if nothing else was wrong.
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@17343 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8