When the cursor in RTL text, icons for "depth-increment" or
"layout-toggle Enumerate" look wrong.
To fix this, the lfun "bidi" is introduced. "bidi ltr func" behaves
like "func" in LTR text, but is unknown in RTL text. "bidi rtl" does
the opposite. This allows to add two icons, but only have one icon
available. When no document is available, only LTR is assumed.
To make this work, the handling of unknown functions in toolbar has
been changed so this these functions can change dynamically their
existence.
The icon themes `default', `oxygen' and `classic' have been updated
accordingly.
Fixes bug #4451.
In particular, the directory frontends/qt4 is renamed to frontends/qt.
Many configurations file have to be updated. All mentions of qt4 in
the source have been audited, and changed to qt if necessary.
The only part that has not been updated is the CMake build system.
By default, the behavior is the same as before, except that the
language of new document is not unconditionally en_US anymore.
The new checkbox "Respect OS keyboard language" (off by default)
governs this behavior.
Update prefs format to 30.
This is a beautiful and feature rich sans and monospaced font family
designed by Erik Spiekermann and reminiscent to his famous (and
commercial) FF Meta.
This revives a patch by Uwe and extends it. Additional options to font
packages/fontspec can now be entered in Document Settings.
This is principally also true for TeX fonts, if the new TeXFont tag
MoreOptions is set. For the time being, I have only done this for
MinionPro, as a model and prove of concept.
Note that adding more TeXFonts requires a file format change,
respectively, and changes to tex2lyx (in the same way as I've done for
MinionPro).
This addresses #8226
This is a higher-level (non-TeX) font interface of babel that draws on,
but is supposed to be used rather than, fontspec with babel and XeTeX/
LuaTeX.
File format change.
Addresses: #11614
Nix (https://nixos.org) is a Unix package manager, which can be used to
install LaTeX on macOS. A peculiarity of Nix is that all packages are
installed into separate directories and the actual directory tree is
then constructed via symlinks.
This interacts badly with the way LyX currently detects files in the
TeX setup, because TeXFiles.py does not follow symlinks. Therefore,
almost nothing is found when using LyX together with Nix’ LaTeX.
Patch from Michael Roitzsch.
At the time, there were two competing packages for French language:
frenchle (aka french.sty), the historical one, and frenchb.ldf, the
new kid on the block. I was difficult to know which one was loaded by
babel, and frenchle did not define \og and \fg. Thus the need for our
own definition.
These were the good old days, but this time is gone for good.
It is now possible to specify in the lib/language file whether screen
rows can be broken anywhere (CJK languages) or only at work boundary.
Set WordWrap to false for the CJK languages (notice that japanese-cjk
had been forgotten before).
Moreover, remove a test for separators in row element that was not
really helpful.
Fixes part of ticket #10299.
FWIW this code is important for very old versions of lyx, older than 1.1.5 (released 19 years ago - 2000/06/06).
Funny fact of the day, byte strings do not behave as regular strings in python3 when taking and index.
To get a sub-string we need to pass a range, a integer index will not work as it happens in a regular string:
$ ipython3
...
In [30]: line
Out[30]: b'#This file was created by <mike> Tue Jan 25 10:36:51 2000'
In [31]: line[0]
Out[31]: 35
In [32]: line[0:1]
Out[32]: b'#'
The range notations works for both byte and regular strings in python 3, and it also works in python 2.
Thus the change is simple and effective. In any case I should confess that I was quite surprised by this. :-)
In python it is possible to compare tuples with a lexicographic order.
Take advantage of that since there is no need to resort to the C-trick of converting a version in hex format.
We need to set a dummy version in case we are using ImageMagick to ensure that version is always an integer 3-tuple.
It worked in python2 but not the way the authors imagined. Because hex always returns a string.
From python2:
>>> 1 > "2"
False
>>> "2" > 1
True
>>> "1" > 2
True
The rational is that an integer is always smaller than a string.
In python 3 this because it does not make sense to compare objects of different types.
Amends 7bb30286.
Tested cases are now handled fine.
(There are still many cases where the language support emulation
is too complex for lyx2lyx and manual fixes are required after
lyx2lyx conversion.)
Correct or activate some already present shortcuts, and add new ones
for easily obtaining the most common fixed size delimiters.
Pressing '*' after a delimiter will cycle through all sizes.
This is related to the bug #11457 saga and it was my fault.
The debug files should be written only be on if the argument --debug is passed and not --verbose as it was done by mistake.
This effectively allow paragraph breaks in insets only for cosmetic
reasons (e.g., to align contents on different lines).
This is the last change necessary for an enhanced covington gloss support
(which uses the new covington gloss ui)
In python 3 the colors need to be strings and not bytes:
This was the equivalent of
>> print("%s" % b"1")
"b'1'"
since the colors were bytes the call to dvipng was something like
dvipng -Ttight -depth -height -D 115 -fg "b'rgb 0.937255 0.941176 0.945098'" -bg "b'rgb 0.137255 0.149020 0.160784'" "lyxpreviewxBJEqm.dvi"
Note the "b'rgb after both -fg and -bg that wrecked havoc and thus dvipng failed. That was the difference between python2 and python3 calls.
The "Rows & Columns" optional submenu is more easily accessible in
the math context menu rather having to navigate to the "Edit" menu.
All possible accelerators are already taken, so use the space bar.
Same for BackTab. The outline-in was originally (31398779)
introduced to the command-sequence at the end. Probably it was
placed at the end to be conservative (i.e., so that it would only
change behavior where there was a no-op before).
This fixes#11576.
Following the suggestion in the Babel-Azerbaijani documentation,
we use the glyphs from the Cyrillic fonts for the Latin
text character. This fits better than IPA fonts (assuming there are matching
Latin and Cyrillic fonts specified) and also provides bold etc.