lyx_mirror/po/hu.po

17553 lines
429 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# translation of lyx.po to Hungarian
# Sz<53>ke S<>ndor <alex@lyx.hu>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX v1.4.0cvs-2006.01.03\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-03 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-03 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Sz<53>ke S<>ndor <alex@lyx.hu>\n"
"Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: Hungary\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
msgid "Close|^["
msgstr "Bez<65>r|^["
#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
msgid "Tabbed folder"
msgstr "Tabbed folder"
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
msgid "Key:|#K"
msgstr "Kulcs:|#K"
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgid "Label:|#L"
msgstr "C<>mke:|#C"
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
msgid "Cancel|^["
msgstr "M<>gse|^["
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
msgid "Update|#U"
msgstr "Friss<73>t|#F"
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
msgid "Database:|#D"
msgstr "Adatb<74>zis:|#D"
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
msgid "Style:|#S"
msgstr "St<53>lus:|#S"
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
msgid "Browse...|#B"
msgstr "Tall<6C>z ...|#T"
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
msgid "Add bibliography to TOC|#T"
msgstr "Irod.jegyz<79>k tartalomjegyz<79>khez ad<61>sa|#T"
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
msgid "Styles:|#y"
msgstr "St<53>lusok:|#u"
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
msgid "Browse...|#r"
msgstr "Tall<6C>z...|#l"
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
msgid "Apply|#A"
msgstr "Alkalmaz|#A"
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
msgid "Restore|#R"
msgstr "Visszavon|#V"
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
#, fuzzy
msgid "Content:|#o"
msgstr "Tartalom"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
#, fuzzy
msgid "Box Type|#T"
msgstr "T<>pus:|#T"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
msgid "Has Inner Box"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
#, fuzzy
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "F<>gg<67>leges igaz<61>t<EFBFBD>s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
#, fuzzy
msgid "Width Unit"
msgstr "Sz<53>less<73>g egys<79>ge"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83
#: src/frontends/qt2/QBox.C:196
#: src/frontends/qt2/QBox.C:230
msgid "Width"
msgstr "Sz<53>less<73>g"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
#, fuzzy
msgid "Special"
msgstr "Cella egy<67>b"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
msgid "Inner Alignment (Vert.)"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
#, fuzzy
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "&V<>zszintes igaz<61>t<EFBFBD>s:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
#: src/frontends/qt2/QBox.C:187
#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "&Magass<73>g"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
#, fuzzy
msgid "Height Unit"
msgstr "&Magass<73>g"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
#: src/frontends/controllers/character.C:45
#: src/frontends/controllers/character.C:71
#: src/frontends/controllers/character.C:105
#: src/frontends/controllers/character.C:171
#: src/frontends/controllers/character.C:201
#: src/frontends/controllers/character.C:255
#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
msgid "Reset"
msgstr "Alap<61>rt<72>kre <20>ll<6C>t"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656
#: src/frontends/gtk/GBox.C:279
#: src/frontends/gtk/GBox.C:292
#: src/frontends/gtk/GBox.C:317
#: src/frontends/qt2/QBox.C:174
#: src/frontends/qt2/QBox.C:281
#: src/frontends/qt2/QBox.C:289
#: src/insets/insetbox.C:144
#, fuzzy
msgid "Parbox"
msgstr "R<>sz"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662
#: src/frontends/gtk/GBox.C:280
#: src/frontends/gtk/GBox.C:293
#: src/frontends/qt2/QBox.C:282
#: src/frontends/qt2/QBox.C:290
#: src/insets/insetbox.C:146
msgid "Minipage"
msgstr "Minilap"
#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
#, fuzzy
msgid "Branch:|#B"
msgstr "Biztons<6E>gi m<>solat:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
msgid "Close|^[^M"
msgstr "Bez<65>r|^[^M"
#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Friss<73>t|#Rr"
#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
#, fuzzy
msgid "Reject change|#R"
msgstr "Friss<73>t<EFBFBD>s|#r"
#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
#, fuzzy
msgid "Next change|#N"
msgstr "Nincs v<>ltoz<6F>s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
msgid "Accept change|#A"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
msgid "Changed by:"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
#, fuzzy
msgid "author"
msgstr "Szerz<72>"
#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
#, fuzzy
msgid "date"
msgstr "Friss<73>t"
#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
#, fuzzy
msgid "on:"
msgstr "be"
#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
msgid "Family:|#F"
msgstr "Csal<61>d:|#C"
#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
msgid "Series:|#S"
msgstr "Testess<73>g:|#T"
#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
msgid "Shape:|#H"
msgstr "Alak:|#l"
#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
msgid "Color:|#C"
msgstr "Sz<53>n:|#S"
#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
msgid "Language:|#L"
msgstr "Nyelv:|#N"
#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
msgid "Toggle on all these|#T"
msgstr "A fentiek mindegyik<69>t <20>ll<6C>tsa|#F"
#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
msgid "These are never toggled"
msgstr "Sose v<>ltsa"
#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
msgid "Size:|#z"
msgstr "M<>ret:|#M"
#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
msgid "These are always toggled"
msgstr "Mindig v<>ltsa"
#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
msgid "Misc:|#M"
msgstr "Egy<67>b:|#E"
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
msgid "Inset keys:|#I"
msgstr "Kiv<69>lasztott|#K"
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
msgid "Bibliography keys:|#k"
msgstr "Irodalomjegyz. kulcsok:|#I"
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
msgid "Info:"
msgstr "Inform<72>ci<63>:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
msgid "@4->"
msgstr "@4->"
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
msgid "@9+"
msgstr "@9+"
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
msgid "@8->"
msgstr "@8->"
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
msgid "@2->"
msgstr "@2->"
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
msgid "Search"
msgstr "Keres<65>s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
msgid "Regular Expression|#x"
msgstr "Regul<75>ris kifejez<65>s|#R"
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
msgid "Case sensitive|#C"
msgstr "Kis- <20>s nagybet<65> sz.|#n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
msgid "Previous|#P"
msgstr "El<45>z<EFBFBD>|#E"
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
msgid "Next|#N"
msgstr "K<>vetkez<65>|#z"
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
msgid "Full author list|#F"
msgstr "Teljes szerz<72> lista|#T"
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
msgid "Force upper case|#u"
msgstr "Nagybet<65> k<>nyszer<65>t<EFBFBD>se|#b"
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
msgid "Text before:|#b"
msgstr "Sz<53>veg el<65>tte:|#S"
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
msgid "Text after:|#T"
msgstr "Sz<53>veg ut<75>na:|#u"
#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
#, fuzzy
msgid "tabbed folder"
msgstr "Tabbed folder"
#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
msgid "R|#R"
msgstr "R|#R"
#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
msgid "G|#G"
msgstr "G|#G"
#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
msgid "B|#B"
msgstr "B|#B"
#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
msgid "H|#H"
msgstr "H|#H"
#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
msgid "S|#S"
msgstr "S|#S"
#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
msgid "V|#V"
msgstr "V|#V"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
msgid "Save as Document Defaults|#v"
msgstr "Mentsd dokumentum alap<61>rt<72>knek|#M"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
msgid "Use Class Defaults|#C"
msgstr "Haszn<7A>ld a sz<73>vegoszt<7A>ly alap<61>rt<72>keit|#H"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
msgid "Dimensions"
msgstr "M<>retek"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
msgid "Size:|#S"
msgstr "M<>ret:|#r"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
msgid "Width:|#W"
msgstr "Sz<53>less<73>g:|#S"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
msgid "Height:|#H"
msgstr "Magass<73>g:|#M"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
msgid "Orientation"
msgstr "Elrendez<65>s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
msgid "Portrait|#r"
msgstr "<22>ll<6C>|#l"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
msgid "Landscape|#L"
msgstr "Fekv<6B>|#e"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
msgid "Margins"
msgstr "Marg<72>k"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
msgid "Custom sizes|#M"
msgstr "Saj<61>t <20>rt<72>kek|#k"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
msgid "Top:|#T"
msgstr "Fels<6C>:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
msgid "Bottom:|#B"
msgstr "Als<6C>:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
msgid "Inner:|#I"
msgstr "Bels<6C>:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
msgid "Outer:|#u"
msgstr "K<>ls<6C>:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
msgid "Headheight:|#H"
msgstr "Fejl<6A>c magass<73>g:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
msgid "Headsep:|#d"
msgstr "Fejl<6A>c kihagy<67>s:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
msgid "Footskip:|#F"
msgstr "L<>b kihagy<67>s:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
msgid "Sides"
msgstr "Oldalak"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
msgid "Separation"
msgstr "Elk<6C>l<EFBFBD>n<EFBFBD>t<EFBFBD>s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
msgid "Columns"
msgstr "Has<61>bok"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
msgid "Fonts:|#F"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet.|#B"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "Bet<65>m<EFBFBD>ret:|#r"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
#, fuzzy
msgid "Class:|#C"
msgstr "Dokumentumoszt<7A>ly:|#D"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
msgid "Page style:|#P"
msgstr "Oldalst<73>lus:|#O"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
msgid "Spacing:|#g"
msgstr "Sork<72>z:|#z"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "Extra opci<63>k:|#x"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "Alap kihagy<67>s|#p"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
msgid "One|#n"
msgstr "Egy|#E"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
msgid "Two|#T"
msgstr "Kett<74>|#K"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
msgid "One|#e"
msgstr "Egy|#g"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
msgid "Two|#w"
msgstr "Kett<74>|#t"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
msgid "Indent|#I"
msgstr "Beh<65>z<EFBFBD>s|#s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
msgid "Skip|#K"
msgstr "Kihagy<67>s|#i"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
msgid "Encoding:|#E"
msgstr "K<>dol<6F>s:|#K"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
#, fuzzy
msgid "Quote Style:|#Q"
msgstr "Id<49>z<EFBFBD>jel st<73>lusa"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "<22>sztat<61>s elhelyez<65>s:|#e"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
msgid "Section number depth:"
msgstr "Szakasz sz<73>moz<6F>s m<>lys<79>ge:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
msgid "Table of contents depth:"
msgstr "Tartalomjegyz<79>k m<>lys<79>g:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
msgid "PS Driver:|#S"
msgstr "Postscript meghajt<6A>:|#P"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
#, fuzzy
msgid "Use AMS Math:|#M"
msgstr "AMS k<>plet haszn<7A>lata|#S"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
#, fuzzy
msgid "Sectioned bibliography|#e"
msgstr "Az irodalomjegyz<79>k kulcs"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
#, fuzzy
msgid "Citation Style:|#C"
msgstr "Id<49>zetst<73>lus:|#I"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
msgid "Bullet depth"
msgstr "Jel<65>l<EFBFBD> m<>lys<79>g"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
msgid "LaTeX:|#L"
msgstr "LaTeX:|#L"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
msgid "2|#2"
msgstr "2|#2"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
msgid "3|#3"
msgstr "3|#3"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
msgid "4|#4"
msgstr "4|#4"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
msgid "Standard|#S"
msgstr "Norm<72>l|#N"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
msgid "Maths|#M"
msgstr "K<>plet|#K"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "1. csoport|#c"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
msgid "Ding 2|#i"
msgstr "2. csoport|#s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
msgid "Ding 3|#n"
msgstr "3. csoport|#o"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
msgid "Ding 4|#g"
msgstr "4. csoport|#p"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
msgid "New Branch:|#N"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
msgid "Add|#d"
msgstr "Hozz<7A>ad<61>s|#H"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
#, fuzzy
msgid "Remove|#e"
msgstr "&Elt<6C>vol<6F>t"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
#, fuzzy
msgid "Available Branches:"
msgstr "El<45>rhet<65> c<>mk<6D>k"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
msgid "Activated Branches:"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
#, fuzzy
msgid "@5->"
msgstr "@4->"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
#, fuzzy
msgid "Display Background:"
msgstr "bet<65>t h<>tt<74>r"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "&M<>dos<6F>t"
#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
msgid "Status"
msgstr "St<53>tusz"
#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
msgid "Open|#O"
msgstr "Kinyitva|#K"
#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
msgid "Collapsed|#C"
msgstr "Becsukva|#B"
#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
msgid "Inlined View|#I"
msgstr "Besz<73>rt n<>zet|#n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
msgid "File:|#F"
msgstr "F<>jl:|#F"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
#, fuzzy
msgid "Edit File...|#E"
msgstr "F<>jl szerkeszt<7A>se|#z"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
#, fuzzy
msgid "Template:|#T"
msgstr "Sablon:|#S"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
#, fuzzy
msgid "Draft|#D"
msgstr "Alap<61>rt<72>k|#l"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
#, fuzzy
msgid "Show in LyX|#S"
msgstr "&LyX mutassa"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
msgid "Display:|#D"
msgstr "Megjelen<65>t<EFBFBD>s:|#l"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
#, fuzzy
msgid "Scale:|#l"
msgstr "M<>retar<61>ny:|#r"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
#, fuzzy
msgid "Angle:|#n"
msgstr "Sz<53>g:|#S"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
msgid "Origin:|#O"
msgstr "Kiindul<75>pont:|#K"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
msgid "Maintain aspect ratio|#M"
msgstr "M<>retar<61>ny megtart<72>sa|#e"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
msgid "x"
msgstr "x"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
msgid "y"
msgstr "y"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
#, fuzzy
msgid "Clip to bounding box|#b"
msgstr "V<>g<EFBFBD>s befoglal<61> keretbe|#k"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
#, fuzzy
msgid "Get from File|#G"
msgstr "Bet<65>lt<6C>s f<>jlb<6C>l|#e"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
#, fuzzy
msgid "Right top:|#t"
msgstr "Jobb fels<6C> sarok:|#J"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
msgid "Left bottom:|#L"
msgstr "Bal als<6C> sarok:|#B"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
#, fuzzy
msgid "Format:|#t"
msgstr "Form<72>tum:|#o"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
#, fuzzy
msgid "Option:|#p"
msgstr "Kap&csol<6F>k:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
msgid "Directory:|#D"
msgstr "K<>nyvt<76>r:|#K"
#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
msgid "Pattern:|#P"
msgstr "Minta:|#t"
#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
msgid "Filename:|#F"
msgstr "F<>jln<6C>v:|#F"
#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
msgid "Rescan|#R"
msgstr "Friss<73>t<EFBFBD>s|#r"
#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
msgid "Home|#H"
msgstr "Munkater<65>let|#M"
#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
msgid "User1|#1"
msgstr "Felhaszn.1|#1"
#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
msgid "User2|#2"
msgstr "Felhaszn.2|#2"
#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
msgid "Placement"
msgstr "Elhelyez<65>s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
msgid "Page of floats|#P"
msgstr "<22>sztat<61>sok lapja|#s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
msgid "Bottom of the page|#B"
msgstr "Oldal alja|#O"
#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
msgid "Top of the page|#T"
msgstr "Oldal teteje|#t"
#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
msgid "Here, if possible|#r"
msgstr "Itt, ha lehets<74>ges|#i"
#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
msgid "Span columns|#S"
msgstr "Has<61>bok <20>thidal<61>sa|#H"
#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
msgstr "Mell<6C>zd a LaTeX szab<61>lyokat|#X"
#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
msgid "Alternatives|#l"
msgstr "Alternat<61>v<EFBFBD>k|#l"
#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
msgid "Here, definitely!|#H"
msgstr "Felt<6C>tlen<65>l itt|#F"
#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
msgid "Document default|#D"
msgstr "Dokumentum alapbe<62>ll<6C>t<EFBFBD>s|#D"
#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
#, fuzzy
msgid "Rotate sideways|#o"
msgstr "Elforgat<61>s 90 fokkal|#9"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
msgid "Output"
msgstr "Kimenet"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
#, fuzzy
msgid "Edit|#E"
msgstr "Szerkeszt<7A>s|e"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
msgid "LyX View"
msgstr "Megjelen<65>t<EFBFBD>s LyX-ben"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
msgid "Draft mode|#o"
msgstr "V<>zlat m<>d|#z"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
msgid "Do not unzip|#u"
msgstr "T<>m<EFBFBD>r<EFBFBD>tve marad|#d"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
msgid "Scale:|#S"
msgstr "M<>retar<61>ny:|#r"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
msgid "Right top:|#R"
msgstr "Jobb fels<6C> sarok:|#J"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
msgid "Units|#U"
msgstr "Egys<79>g|#s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
msgid "Clip to bounding box|#C"
msgstr "V<>g<EFBFBD>s befoglal<61> keretbe|#k"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
msgid "Get from file|#G"
msgstr "Bet<65>lt<6C>s f<>jlb<6C>l|#e"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
msgid "Rotation"
msgstr "Elforgat<61>s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
msgid "LaTeX options:|#L"
msgstr "LaTeX opci<63>k:|#L"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
msgid "deg"
msgstr "fok"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
msgid "Subfigure:|#S"
msgstr "R<>sz<73>bra:|#R"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
msgid "Angle:|#A"
msgstr "Sz<53>g:|#S"
#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
msgid "Load|#L"
msgstr "Bet<65>lt<6C>se|#B"
#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
msgid "File name:|#F"
msgstr "F<>jln<6C>v:|#F"
#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
msgid "Visible space|#s"
msgstr "Sz<53>k<EFBFBD>z<EFBFBD>k jel<65>l<EFBFBD>se|#S"
#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
msgid "Verbatim|#V"
msgstr "Verbatim|#V"
#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
#, fuzzy
msgid "Use input|#U"
msgstr "Input haszn<7A>lata|#I"
#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
#, fuzzy
msgid "Use include|#i"
msgstr "Include haszn<7A>lata|#n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
#, fuzzy
msgid "Preview|#P"
msgstr "El<45>n<EFBFBD>zet megjelen<65>t<EFBFBD>se|#E"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
msgid ""
"()\n"
"Both|#B"
msgstr ""
"()\n"
"Mind|#M"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
msgid ""
")\n"
"Right|#R"
msgstr ""
")\n"
"Jobb|#J"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
msgid ""
"(\n"
"Left|#L"
msgstr ""
"(\n"
"Bal|#B"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
msgid "Rows:"
msgstr "Sorok:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
msgid "Columns:"
msgstr "Oszlopok:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
msgid "Vertical align:|#V"
msgstr "F<>gg<67>leges igaz<61>t<EFBFBD>s:|#F"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
msgid "Horizontal align:|#H"
msgstr "V<>zszintes igaz<61>t<EFBFBD>s:|#V"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
msgid "Functions:"
msgstr "F<>ggv<67>nyek:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
msgid "Misc"
msgstr "Egy<67>b"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
msgid "Dots"
msgstr "Pontok"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
msgid "Negative|#N"
msgstr "Negat<61>v"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
msgid "Neg Medium|#E"
msgstr "Negat<61>v norm<72>l"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
msgid "Neg Thick|#T"
msgstr "Negat<61>v vastag"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
msgid "Thick|#H"
msgstr "Vastag"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "Dupl<70>n n<>gyzetes"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
msgid "Quadratin|#Q"
msgstr "N<>gyzetes"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
msgid "Thin|#I"
msgstr "Keskeny"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
msgid "Medium|#M"
msgstr "Norm<72>l"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
msgid "textrm"
msgstr "textrm"
#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "&T<>pus:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
#, fuzzy
msgid "LyX Note|#N"
msgstr "Megjegyz<79>s|z"
#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
#, fuzzy
msgid "Comment|#o"
msgstr "Megjegyz<79>s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
msgid "Greyed out|#G"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
msgid "Alignment"
msgstr "Igaz<61>t<EFBFBD>s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
msgid "Text"
msgstr "Sz<53>veg"
#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
msgid "Line spacing:|#s"
msgstr "Sork<72>z:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
msgid "Maximum label width:|#M"
msgstr "Leghosszabb c<>mke|#c"
#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
msgid "No Indent|#d"
msgstr "Nincs beh<65>z<EFBFBD>s|#h"
#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
msgid "Right|#R"
msgstr "Jobbra"
#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
msgid "Left|#L"
msgstr "Balra|#B"
#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
msgid "Block|#B"
msgstr "Sorkiz<69>rt|#z"
#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
#, fuzzy
msgid "Center|#C"
msgstr "K<>z<EFBFBD>pre|#K"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
msgid "Save"
msgstr "Ment<6E>s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
msgid "Scale & Resolution"
msgstr "L<>pt<70>k <20>s felbont<6E>s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
msgid "Fonts used"
msgstr "K<>perny<6E> bet<65>k<EFBFBD>szletek"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
msgid "Roman:|#R"
msgstr "Roman:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
msgid "Sans Serif:|#S"
msgstr "Sans Serif:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
msgid "Typewriter:|#T"
msgstr "<22>r<EFBFBD>g<EFBFBD>p:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
msgstr "Bitk<74>pes bet<65>k <20>tm<74>retez<65>se"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
msgid "Zoom %:|#Z"
msgstr "Nagy<67>t<EFBFBD>s %:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
msgid "Screen DPI:|#D"
msgstr "K<>perny<6E> DPI:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
msgid "Tiny:"
msgstr "Legkisebb:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
msgid "Smallest:"
msgstr "M<>gkisebb:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
msgid "Smaller:"
msgstr "Kisebb:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
msgid "Small:"
msgstr "Kicsi:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
msgid "Normal:"
msgstr "Norm<72>l:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
msgid "Large:"
msgstr "Nagy:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
msgid "Larger:"
msgstr "Nagyobb:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
msgid "Largest:"
msgstr "M<>gnagyobb:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
msgid "Huge:"
msgstr "<22>ri<72>s:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
msgid "Huger:"
msgstr "Legnagyobb:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
msgid "Size"
msgstr "M<>ret"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
msgid "Popup Fonts & Encoding"
msgstr "Dil<69>gus bet<65>k<EFBFBD>szlet <20>s k<>dol<6F>s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
msgid "Normal Font:|#N"
msgstr "Norm<72>l bet<65>k:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
msgid "Bold Font:|#B"
msgstr "F<>lk<6C>v<EFBFBD>r bet<65>k:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
msgid "Popup Encoding:|#P"
msgstr "Dial<61>gus k<>dol<6F>s:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
msgid "Layout & Bindings"
msgstr "Form<72>tum <20>s k<>t<EFBFBD>s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
msgid "User Interface file:|#U"
msgstr "Felh. interf<72>sz f<>jl:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
msgid "Bind file:|#f"
msgstr "Bill. kioszt<7A>s f<>jl:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
msgid "Browse...|#w"
msgstr "Tall<6C>z ..."
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
msgid "LyX objects:|#L"
msgstr "LyX dolgok:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
msgid "Modify|#M"
msgstr "M<>dos<6F>t|#M"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
msgid "Auto region delete|#A"
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s fel<65>l<EFBFBD>r<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
msgstr "A kurzor k<>veti a g<>rget<65>s<EFBFBD>vot"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
msgstr "F<>ablakkal egy<67>tt kicsiny<6E>t"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
msgid "Wheel mouse jump:"
msgstr "G<>rget<65>s eg<65>rrel:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
msgid "Autosave interval:"
msgstr "Automatikus ment<6E>s:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
msgid "Graphics display:|#G"
msgstr "Grafika megjelen<65>t<EFBFBD>se:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
#, fuzzy
msgid "Instant Preview:|#p"
msgstr "Azonnali el<65>n<EFBFBD>zet"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
#, fuzzy
msgid "Real name:|#R"
msgstr "Cser<65>li|#C"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
msgid "Email address:|#E"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
#, fuzzy
msgid "Spellchecker executable:|#S"
msgstr "Helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72> ...|H"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
msgid "Alternative language:|#a"
msgstr "Alternat<61>v nyelv:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
msgid "Escape characters:|#e"
msgstr "Parancskarakterek:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
msgid "Personal dictionary:|#d"
msgstr "Szem<65>lyes sz<73>t<EFBFBD>r:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
msgid "Accept compound words|#w"
msgstr "<22>sszetett szavak elfogad<61>sa"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
msgid "Use input encoding|#i"
msgstr "Beviteli k<>dol<6F>s haszn<7A>lata"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
msgid "Advanced Options"
msgstr "Tov<6F>bbi opci<63>k"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
msgid "Interface"
msgstr "Fel<65>let"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
msgid "Language Options"
msgstr "Nyelvi opci<63>k"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
msgid "Package:|#P"
msgstr "Nyelvi csomag:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
msgid "Default language:|#l"
msgstr "Alap<61>rtelmezett nyelv:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
msgid ""
"Keyboard\n"
"map|#K"
msgstr ""
"Billenyt<79>\n"
"kioszt<7A>s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
msgid "1st:|#1"
msgstr "Els<6C>:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
msgid "2nd:|#2"
msgstr "M<>sodik:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
msgid "Browse...|#o"
msgstr "Tall<6C>z ..."
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
msgid "RtL support|#R"
msgstr "Jobbr<62>l-balra t<>mog."
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
msgid "Auto begin|#b"
msgstr "Auto. kezd<7A>s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
msgid "Use babel|#U"
msgstr "Babel haszn<7A>lata"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
msgid "Mark foreign|#M"
msgstr "M<>s nyelv jel<65>l<EFBFBD>se"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
msgid "Auto finish|#f"
msgstr "Auto. befejez<65>s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
msgid "Global|#G"
msgstr "Glob<6F>lis"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
msgid "Command start:|#s"
msgstr "Kezd<7A> parancs:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
msgid "Command end:|#e"
msgstr "Z<>r<EFBFBD> parancs:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
msgid "All formats:|#l"
msgstr "F<>jlform<72>tumok:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
msgid "Format:|#F"
msgstr "Form<72>tum:|#o"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
msgid "GUI name:|#G"
msgstr "GUI n<>v:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
msgid "Shortcut:|#S"
msgstr "R<>vid<69>t<EFBFBD>s:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
msgid "Extension:|#E"
msgstr "Kiterjeszt<7A>s:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
msgid "Viewer:|#V"
msgstr "Megjelen<65>t<EFBFBD>:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
#, fuzzy
msgid "Editor:|#i"
msgstr "Szerkeszt<7A>s|e"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
msgid "Add|#A"
msgstr "<22>j"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
msgid "Delete|#D"
msgstr "T<>r<EFBFBD>l"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
msgid "All converters:|#l"
msgstr "<22>talak<61>t<EFBFBD>k:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
msgid "From:|#F"
msgstr "Mir<69>l:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
msgid "Converter:|#C"
msgstr "<22>talak<61>t<EFBFBD>:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
msgid "Extra flags:|#E"
msgstr "Extra param<61>ter:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
#, fuzzy
msgid "All copiers:|#l"
msgstr "<22>talak<61>t<EFBFBD>k:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
#, fuzzy
msgid "Copier:|#C"
msgstr "Sz<53>n:|#S"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
msgid "Default path:|#p"
msgstr "Munkak<61>nyvt<76>r:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
msgid "Browse..."
msgstr "Tall<6C>z<EFBFBD>s ..."
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
msgid "Template path:|#T"
msgstr "Dokumentumsablonok:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
msgid "Temp dir:|#d"
msgstr "Ideiglenesk<73>nyvt<76>r:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
msgid "Check last files:|#C"
msgstr "Utols<6C> f<>jlok t<>rol<6F>sa:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
msgid "Last file count:|#L"
msgstr "Utolj<6C>ra haszn<7A>lt f<>jlok sz<73>ma:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
msgid "Backup path:|#B"
msgstr "Biztons<6E>gi m<>solat:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
msgid "LyXServer pipe:|#S"
msgstr "LyXServer cs<63>:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
msgid "PATH prefix:|#T"
msgstr "PATH prefix:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
msgid "Date format:|#f"
msgstr "D<>tumforma:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:44
#: lib/layouts/g-brief2.layout:66
#: lib/layouts/scrlettr.layout:136
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
msgstr "Nyomtat<61> neve:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
msgid "Adapt output"
msgstr "Kimenet illeszt<7A>se"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
msgid "Printer Command and Flags"
msgstr "Nyomtat<61>si be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
msgid "Command:"
msgstr "Nyomtat<61> parancsa:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
msgid "Page range:"
msgstr "Oldaltartom<6F>ny:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
msgid "Copies:"
msgstr "Sz<53>ma:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
msgid "Reverse:"
msgstr "Visszafel<65>:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
msgid "To printer:"
msgstr "Nyomtat<61>:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
msgid "File extension:"
msgstr "F<>jlkiterjeszt<7A>s:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
msgid "Spool command:"
msgstr "Nyomtat<61>si parancs:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
msgid "Paper type:"
msgstr "Pap<61>rt<72>pus:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
msgid "Even pages:"
msgstr "P<>ros oldalak:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
msgid "Odd pages:"
msgstr "P<>ratlan oldalak:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
msgid "Collated:"
msgstr "Lev<65>logatva:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
msgid "Landscape:"
msgstr "Fekv<6B>:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
msgid "To file:"
msgstr "F<>jlba:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
msgid "Extra options:"
msgstr "Extra opci<63>k:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
msgid "Spool printer prefix:"
msgstr "Nyomtat<61>si prefix:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
msgid "Paper size:"
msgstr "Pap<61>rm<72>ret:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
#, fuzzy
msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr "ASCIIi sor hossza:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgid "TeX encoding:|#T"
msgstr "TeX k<>dol<6F>s:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
msgid "Default paper size:|#p"
msgstr "Alap pap<61>rm<72>ret:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
msgid "Outside Code Interaction"
msgstr "K<>ls<6C> parancsforma"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
#, fuzzy
msgid "Plain text roff:|#r"
msgstr "Nyomtat<61>:|#N"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
msgid "Checktex:|#c"
msgstr "CheckTeX parancs:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
msgid "DVI paper option:|#D"
msgstr "DVI-n<>z<EFBFBD> pap<61>rm<72>ret-be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
msgstr "Vissza<7A>ll<6C>t<EFBFBD>s alap<61>rtelmez<65>sre oszt<7A>lyv<79>ltoz<6F>s eset<65>n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
#, fuzzy
msgid "BibTeX:|#B"
msgstr "LaTeX:|#L"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
#, fuzzy
msgid "Index:|#I"
msgstr "Bels<6C>:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
msgid "Use Cygwin Paths|#s"
msgstr "Cygwin st<73>lus<75> el<65>r<EFBFBD>si utat haszn<7A>ljon"
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
msgid "Destination"
msgstr "Haszn<7A>land<6E> nyomtat<61>"
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
msgid "Copies"
msgstr "P<>ld<6C>nyok"
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
msgid "Sorted|#S"
msgstr "Lev<65>logat<61>s|#L"
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
msgid "Reverse order|#R"
msgstr "Utols<6C> oldallal kezd|#U"
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
msgid "Number:|#N"
msgstr "P<>ld<6C>nysz<73>m:|#P"
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
msgid "Odd numbered pages|#O"
msgstr "P<>ratlan oldalak nyomtat<61>sa|#r"
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
msgid "Even numbered pages|#E"
msgstr "P<>ros oldalak nyomtat<61>sa|#o"
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
msgid "Printer:|#P"
msgstr "Nyomtat<61>:|#N"
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
msgid "All|#l"
msgstr "Mind|#M"
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
msgid "From:|#m"
msgstr "Kezd<7A>:|#K"
#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
msgid "Sort|#S"
msgstr "Rendez<65>s|#R"
#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
msgid "Document:|#D"
msgstr "Dokumentum:|#D"
#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
msgid "Name:|#N"
msgstr "N<>v:|#N"
#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
msgid "Label:|#e"
msgstr "C<>mke:|#C"
#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
msgid "Go to|#G"
msgstr "Ugr<67>s|#g"
#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
msgid "Find:|#F"
msgstr "Mit keres:|#i"
#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
msgid "Replace with:|#w"
msgstr "Mire cser<65>li:|#s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
msgid "Find next"
msgstr "K<>vetkez<65> ..."
#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
msgid "Replace|#R"
msgstr "Cser<65>li|#C"
#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
msgid "Match word|#M"
msgstr "Eg<45>sz szavak|#E"
#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
msgid "Replace all|#a"
msgstr "Mindet cser<65>li|#M"
#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
msgid "Search backwards|#S"
msgstr "Visszafel<65> keres|#V"
#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
msgid "Export format:|#E"
msgstr "Export<72>l<EFBFBD>s form<72>tuma:|#E"
#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
msgid "Command:|#C"
msgstr "Parancs:|#P"
#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
msgid "Word count:"
msgstr "Sz<53> sz<73>m:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
msgid "Unknown:"
msgstr "Ismeretlen sz<73>:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
msgid "Replacement:"
msgstr "Kicser<65>l<EFBFBD>s:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
msgid "Suggestions:|#g"
msgstr "Javaslatok:|#J"
#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
msgid "Ignore|#I"
msgstr "Mell<6C>z|#M"
#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
msgid "Ignore All|#g"
msgstr "Mell<6C>zze mindet|#e"
#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
msgid "0 %"
msgstr "0 %"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
msgid "Append Column|#A"
msgstr "Oszlop hozz<7A>ad<61>sa|#O"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
msgid "Delete Column|#O"
msgstr "Oszlop t<>rl<72>se|#t"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
msgid "Append Row|#p"
msgstr "Sor hozz<7A>ad<61>sa|#S"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
msgid "Delete Row|#w"
msgstr "Sor t<>rl<72>se|#r"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
msgid "Set Borders|#S"
msgstr "Szeg<65>lyek haszn<7A>lata|#e"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
msgid "Unset Borders|#U"
msgstr "Szeg<65>lyek t<>rl<72>se|#k"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
msgid "Longtable|#L"
msgstr "Hossz<73> t<>bl<62>zat|#H"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
msgid "Rotate 90 deg|#9"
msgstr "Elforgat<61>s 90 fokkal|#9"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
msgid "Spec. Table"
msgstr "Egy<67>b t<>bl<62>zat"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fix sz<73>less<73>g"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
msgid "Borders"
msgstr "Szeg<65>lyek"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
msgid "H. Alignment"
msgstr "V. igaz<61>t<EFBFBD>s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
msgid "Special column"
msgstr "K<>l<EFBFBD>nleges oszlop"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
msgid " |#W"
msgstr " |#i"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
msgid "Top|#t"
msgstr "Fent|#F"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
msgid "Bottom|#B"
msgstr "Lent|#L"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
msgid "Right|#r"
msgstr "Jobbra|#J"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
msgid "Left|#e"
msgstr "Balra|#a"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
msgid "Right|#i"
msgstr "Jobbra|#o"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
msgid "Top|#p"
msgstr "Fent|#e"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
#, fuzzy
msgid "Middle|#M"
msgstr "K<>z<EFBFBD>p<EFBFBD>n|#K"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
msgid "Bottom|#o"
msgstr "Lent|#n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
msgid "LaTeX Argument:|#A"
msgstr "LaTeX kifejez<65>s:|#X"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
msgid " |#L"
msgstr " |#m"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
msgid "V. Alignment"
msgstr "F. igaz<61>t<EFBFBD>s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
msgid "Block|#k"
msgstr "Sorkiz<69>rt|#S"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
msgid "Special Cell"
msgstr "Cella egy<67>b"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
msgid "Special Multicolumn"
msgstr "Egyes<65>t<EFBFBD>s egy<67>b"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
msgid "Middle|#d"
msgstr "K<>z<EFBFBD>p<EFBFBD>n|#K"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr "Egyes<65>t<EFBFBD>s|#s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
msgid "Use Minipage|#s"
msgstr "Haszn<7A>lj minilapot|#m"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80
#: src/lyxfont.C:69
msgid "On"
msgstr "Be"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
msgid "Page break on the current row|#B"
msgstr "Lapt<70>r<EFBFBD>s az aktu<74>lis sorban|#L"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166
#: src/text.C:2231
msgid "Double"
msgstr "K<>tszeres"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
msgid "Header"
msgstr "Fejl<6A>c"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
msgid "First Header"
msgstr "Els<6C> fejl<6A>c"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
msgid "Footer"
msgstr "L<>bl<62>c"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
msgid "Last Footer"
msgstr "Utols<6C> l<>bl<62>c"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
msgid "Is Empty"
msgstr "<22>res"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
msgid "Border Above"
msgstr "Szeg<65>ly fent"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
msgid "Border Below"
msgstr "Szeg<65>ly lent"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
msgid "Contents"
msgstr "Tartalom"
#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
msgid "Show Path|#P"
msgstr "Path mutat<61>sa|#P"
#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
msgid "Run TeXhash|#T"
msgstr "TeXhash futtat<61>sa|#T"
#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
msgid "Keyword:|#K"
msgstr "Kulcssz<73>:|#K"
#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
msgid "Replace|^R"
msgstr "Cser<65>l|^r"
#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
msgid "Keyword:"
msgstr "Kulcssz<73>:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
msgid "Selection:|#S"
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s:|#s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
msgid "Thesaurus entries:"
msgstr "Sz<53>t<EFBFBD>ri c<>msz<73>:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
msgid "Type:|#T"
msgstr "T<>pus:|#T"
#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
msgid "URL:|#U"
msgstr "URL:|#U"
#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
msgid "HTML type|#H"
msgstr "Hiperlink l<>trehoz<6F>sa|#H"
#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
#, fuzzy
msgid "Spacing:|#S"
msgstr "Sork<72>z:|#z"
#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
#, fuzzy
msgid "Value:|#V"
msgstr "<22>&rt<72>k:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
#, fuzzy
msgid "Protect:|#P"
msgstr "Nyomtat<61>:|#N"
#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
msgid "Outer|#O"
msgstr "K<>ls<6C>|#K"
#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
msgid "Default|#D"
msgstr "Alap<61>rt<72>k|#l"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
#, fuzzy
msgid "Citation Style"
msgstr "Id<49>zet&st<73>lus:"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
msgid "&Jurabib"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
#, fuzzy
msgid "&Natbib"
msgstr "&Natbib haszn<7A>lata"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
#, fuzzy
msgid "&Default (numerical)"
msgstr "Alap<61>rt<72>k"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
#, fuzzy
msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
msgstr "LaTeX alap<61>rtelmez<65>s haszn<7A>lata"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
#, fuzzy
msgid "Natbib &style:"
msgstr "Oldal&st<73>lus:"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
#, fuzzy
msgid "S&ectioned bibliography"
msgstr "BibTeX irodalomjegyz<79>k"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
#, fuzzy
msgid "A&vailable Branches:"
msgstr "El<45>rhet<65> c<>mk<6D>k"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:34
#: lib/layouts/g-brief2.layout:56
#: lib/layouts/scrlettr.layout:124
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
msgid "Name"
msgstr "N<>v"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
msgid "Color"
msgstr "Sz<53>nes"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
#, fuzzy
msgid "The available branches"
msgstr "El<45>rhet<65> c<>mk<6D>k"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
msgid "(&De)activate"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
#, fuzzy
msgid "Toggle the selected branch"
msgstr "Kiv<69>lasztott adatb<74>zis elt<6C>vol<6F>t<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
#, fuzzy
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "M<>dos<6F>t<EFBFBD>s&a ..."
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
msgid "Define or change background color"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
msgid "&Remove"
msgstr "&Elt<6C>vol<6F>t"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
#, fuzzy
msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Kiv<69>lasztott adatb<74>zis elt<6C>vol<6F>t<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
#, fuzzy
msgid "&New:"
msgstr "<22>&j"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
msgid "&Add"
msgstr "Hozz<7A>a&d<>s"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
#, fuzzy
msgid "&First level"
msgstr "Els<6C> fejl<6A>c"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "&M<>ret:"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
msgid "default"
msgstr "alap<61>rt<72>k"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
#: src/frontends/controllers/character.C:123
#: src/lyxfont.C:64
msgid "Tiny"
msgstr "Legkisebb"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
#: src/frontends/controllers/character.C:127
#: src/lyxfont.C:64
msgid "Smallest"
msgstr "M<>gkisebb"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
#: src/frontends/controllers/character.C:131
#: src/lyxfont.C:64
msgid "Smaller"
msgstr "Kisebb"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
#: src/frontends/controllers/character.C:135
#: src/lyxfont.C:64
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
#: src/frontends/controllers/character.C:139
#: src/lyxfont.C:64
msgid "Normal"
msgstr "Norm<72>l"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
#: src/frontends/controllers/character.C:143
#: src/lyxfont.C:64
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
#: src/frontends/controllers/character.C:147
#: src/lyxfont.C:65
msgid "Larger"
msgstr "Nagyobb"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
#: src/frontends/controllers/character.C:151
#: src/lyxfont.C:65
msgid "Largest"
msgstr "M<>gnagyobb"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
#: src/frontends/controllers/character.C:155
#: src/lyxfont.C:65
msgid "Huge"
msgstr "<22>ri<72>s"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
#: src/frontends/controllers/character.C:159
#: src/lyxfont.C:65
msgid "Huger"
msgstr "Legnagyobb"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
msgid "&Second level"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
msgid "&Third level"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
msgid "Fou&rth level"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
msgid "Document &class:"
msgstr "&Dokumentumoszt<7A>ly:"
#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
#, fuzzy
msgid "Class Settings"
msgstr "<22>sztat<61>si be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
#, fuzzy
msgid "&Options:"
msgstr "Kap&csol<6F>k:"
#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
msgid "Postscript &driver:"
msgstr "Postscript &meghajt<6A>:"
#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
msgid "&Language:"
msgstr "Nye&lv:"
#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
#, fuzzy
msgid "&Use language's default encoding"
msgstr "LaTeX alap<61>rtelmez<65>s haszn<7A>lata"
#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
msgid "&Encoding:"
msgstr "&K<>dol<6F>s:"
#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
#, fuzzy
msgid "&Quote Style:"
msgstr "Id<49>z<EFBFBD>jel st<73>lusa"
#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
#, fuzzy
msgid "&Default Margins"
msgstr "Alap<61>rt<72>kr&e"
#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
msgid "&Top:"
msgstr "&Fels<6C>:"
#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
msgid "&Bottom:"
msgstr "A&ls<6C>:"
#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
msgid "&Inner:"
msgstr "&Bels<6C>:"
#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
msgid "O&uter:"
msgstr "&K<>ls<6C>:"
#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
msgid "Head &sep:"
msgstr "Fejl<6A>c k&ihagy<67>s:"
#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
msgid "Head &height:"
msgstr "Fejl<6A>&c magass<73>g:"
#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
msgid "&Foot skip:"
msgstr "L<>b ki&hagy<67>s:"
#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
#, fuzzy
msgid "&Use AMS math package automatically"
msgstr "Minden v<>ltoz<6F>st alkalmazz automatikusan"
#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
#, fuzzy
msgid "Use AMS &math package"
msgstr "AMS &k<>plet haszn<7A>lata"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
#, fuzzy
msgid "&Numbering"
msgstr "Sz<53>moz<6F>s"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
#, fuzzy
msgid "&List in Table of Contents"
msgstr "Tartalomjegyz<79>k"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:85
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197
#: lib/layouts/elsart.layout:375
#: lib/layouts/llncs.layout:341
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276
#: lib/layouts/svjour.inc:398
msgid "Example"
msgstr "P<>lda"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
#, fuzzy
msgid "Numbered"
msgstr "Sz<53>moz<6F>s"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
msgid "Appears in TOC"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
#, fuzzy
msgid "Example numbering and table of contents"
msgstr "Tartalomjegyz<79>k besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
msgid "Paper Size"
msgstr "Pap<61>rm<72>ret"
#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
msgid "&Height:"
msgstr "&Magass<73>g:"
#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
msgid "&Width:"
msgstr "&Sz<53>less<73>g:"
#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
msgid "&Portrait"
msgstr "<22>&ll<6C>"
#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
msgid "&Landscape"
msgstr "&Fekv<6B>"
#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
msgid "Page &style:"
msgstr "Oldal&st<73>lus:"
#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
msgid "Style used for the page header and footer"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
msgid "&Two-sided document"
msgstr "K<>toldalas &dokumentum"
#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
msgid "Version"
msgstr "Verzi<7A>"
#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
msgid "Version goes here"
msgstr "Ide j<>n a verzi<7A>sz<73>m"
#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
msgid "Credits"
msgstr "St<53>blista"
#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
#: lib/layouts/apa.layout:199
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
msgid "&Close"
msgstr "&Bez<65>r"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
msgid "LyX: Enter text"
msgstr "LyX: Sz<53>veg be<62>r<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
msgid "&Dummy"
msgstr "&Dummy"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214
#: src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117
#: src/buffer_funcs.C:158
#: src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183
#: src/lyx_cb.C:115
#: src/lyx_cb.C:168
#: src/lyxfunc.C:655
#: src/lyxfunc.C:817
#: src/lyxfunc.C:1862
#: src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&M<>gsem"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
msgid "&Key:"
msgstr "&Kulcs:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
msgid "The bibliography key"
msgstr "Az irodalomjegyz<79>k kulcs"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
msgid "&Label:"
msgstr "C<>mke:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "A c<>mke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
#, fuzzy
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
msgstr "BibTeX adatb<74>zis f<>jl hozz<7A>ad<61>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
msgid "&Browse..."
msgstr "T&all<6C>z<EFBFBD>s ..."
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
#, fuzzy
msgid "Enter BibTeX database name"
msgstr "BibTeX adatb<74>zis, haszn<7A>lathoz"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
msgid "New Item"
msgstr "<22>j elem"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
msgid "Available BibTeX databases"
msgstr "Felhaszn<7A>lhat<61> BibTeX adatb<74>zisok"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
#: src/BufferView_pimpl.C:286
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27
#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
#: src/lyxfunc.C:768
msgid "Cancel"
msgstr "M<>gse"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
msgid "St&yle"
msgstr "St<53>l&us"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
msgid "The BibTeX style"
msgstr "A BibTeX st<73>lusa"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
msgid "Databa&ses"
msgstr "Adatb<74>zi&sok"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
msgid "BibTeX database to use"
msgstr "BibTeX adatb<74>zis, haszn<7A>lathoz"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
#, fuzzy
msgid "Selected BibTeX databases"
msgstr "V<>lassza ki a hozz<7A>adand<6E> BibTeX adatb<74>zist"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
#, fuzzy
msgid "&Add..."
msgstr "Hozz<7A>a&d<>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
msgid "Add a BibTeX database file"
msgstr "BibTeX adatb<74>zis f<>jl hozz<7A>ad<61>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
msgid "&Delete"
msgstr "T<>r&l<>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Kiv<69>lasztott adatb<74>zis elt<6C>vol<6F>t<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
msgid "Choose a style file"
msgstr "St<53>lusf<73>jl kiv<69>laszt<7A>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
#, fuzzy
msgid "all cited references"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok ment<6E>se"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
#, fuzzy
msgid "all uncited references"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok szerkeszt<7A>se"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
#, fuzzy
msgid "all references"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
#, fuzzy
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Irodalomjegyz<79>k be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
#, fuzzy
msgid "&Content:"
msgstr "Tartalom"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "&Irod.jegyz<79>k tartalomjegyz<79>khez ad<61>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "Irodalomjegyz<79>k tartalomjegyz<79>khez ad<61>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
msgid "Supported box types"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
#, fuzzy
msgid "Height value"
msgstr "Sz<53>less<73>g <20>rt<72>ke"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
msgid "Units of height value"
msgstr "Magass<73>g m<>rt<72>kegys<79>ge"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
msgid "Units of width value"
msgstr "Sz<53>less<73>g m<>rt<72>kegys<79>ge"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
msgid "Width value"
msgstr "Sz<53>less<73>g <20>rt<72>ke"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
msgid "&Restore"
msgstr "&Vissza<7A>ll<6C>t<EFBFBD>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
msgid "&Apply"
msgstr "&Alkalmaz"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
msgid "Left"
msgstr "Balra"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:91
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
msgid "Center"
msgstr "K<>z<EFBFBD>pre"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:186
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:93
#, fuzzy
msgid "Stretch"
msgstr "Utca"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "Oszlop v<>zszintes igaz<61>t<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:84
msgid "Top"
msgstr "Fel"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
msgid "Middle"
msgstr "K<>z<EFBFBD>pre"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
msgid "Bottom"
msgstr "Le"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr "F<>gg<67>leges igaz<61>t<EFBFBD>s az <20>lland<6E> sz<73>less<73>g<EFBFBD> oszlopokhoz"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
msgstr "F<>gg<67>leges igaz<61>t<EFBFBD>s az <20>lland<6E> sz<73>less<73>g<EFBFBD> oszlopokhoz"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
#, fuzzy
msgid "Content hori&zontal:"
msgstr "V<>zszintes kit<69>lt<6C> besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
#, fuzzy
msgid "Content &vertical:"
msgstr "&F<>gg<67>leges:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
#, fuzzy
msgid "&Box vertical:"
msgstr "&F<>gg<67>leges:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
#: src/frontends/gtk/GBox.C:291
#: src/frontends/gtk/GBox.C:319
#: src/frontends/qt2/QBox.C:172
#: src/frontends/qt2/QBox.C:288
#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
#, fuzzy
msgid "&Inner Box:"
msgstr "&Bels<6C>:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
#, fuzzy
msgid "T&ype:"
msgstr "&T<>pus:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
#, fuzzy
msgid "&Available branches:"
msgstr "El<45>rhet<65> c<>mk<6D>k"
#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
#, fuzzy
msgid "Select your branch"
msgstr "El<45>z<EFBFBD> bet<65> kijel<65>l<EFBFBD>se"
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
#, fuzzy
msgid "Change:"
msgstr "Nyelv:"
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
msgid "Details of the change"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
#, fuzzy
msgid "&Accept"
msgstr "Elfogadott"
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
msgid "Accept this change"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
#, fuzzy
msgid "&Reject"
msgstr "Alap<61>rt<72>kre <20>ll<6C>t"
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
msgid "Reject this change"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
#, fuzzy
msgid "&Next change"
msgstr "Nincs v<>ltoz<6F>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
#, fuzzy
msgid "Go to next change"
msgstr "Menj a k<>vetkez<65> hib<69>ra"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
msgid "&Family:"
msgstr "&Csal<61>d:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
msgid "Font family"
msgstr "Bet<65>csal<61>d"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
msgid "Font shape"
msgstr "Bet<65>alak"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
msgid "S&hape:"
msgstr "Ala&k:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
msgid "Font series"
msgstr "Bet<65>testess<73>g"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
msgid "Font color"
msgstr "Bet<65>sz<73>n"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
msgid "&Series:"
msgstr "Te&stess<73>g:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
msgid "&Color:"
msgstr "Sz<53>&n:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
msgid "Never Toggled"
msgstr "Sose v<>ltsa"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
msgid "Si&ze:"
msgstr "&M<>ret:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
msgid "Font size"
msgstr "Bet<65>m<EFBFBD>ret"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
msgid "Always Toggled"
msgstr "Mindig v<>ltsa"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
msgid "Other font settings"
msgstr "Egy<67>b bet<65>be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
msgid "&Misc:"
msgstr "Egy<67>&b:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
msgid "&Toggle all"
msgstr "Minde&t <20>ll<6C>tsa"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
msgid "toggle font on all of the above"
msgstr "A fentiek mindegyik<69>t <20>ll<6C>tsa"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
#, fuzzy
msgid "Apply changes immediately"
msgstr "Minden v<>ltoz<6F>st alkalmazz automatikusan"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "Minden v<>ltoz<6F>st alkalmazz automatikusan"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252
#: src/frontends/gtk/GBC.h:28
#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
msgid "Close"
msgstr "Bez<65>r"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Irodalomjegyz<79>k bejegyz<79>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "A kiv<69>lasztott id<69>zet lefel<65> mozgat<61>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
msgid "Citations currently selected"
msgstr "Kiv<69>lasztott id<69>zetek"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
#, fuzzy
msgid "D&elete"
msgstr "&T<>rl<72>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
msgid "Move the selected citation up"
msgstr "A kiv<69>lasztott id<69>zet felfel<65> mozgat<61>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
#, fuzzy
msgid "&Citations:"
msgstr "Id<49>zet"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
#, fuzzy
msgid "A&pply"
msgstr "&Alkalmaz"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
msgid "Style"
msgstr "St<53>lus"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
#, fuzzy
msgid "Citation &style:"
msgstr "Id<49>zet st<73>lusa:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Natbib id<69>zetst<73>lus haszn<7A>lata"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
msgid "Force &upper case"
msgstr "&Nagybet<65> k<>nyszer<65>t<EFBFBD>se"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Id<49>zetben nagybet<65>k haszn<7A>lat<61>nak k<>nyszer<65>t<EFBFBD>se"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
#, fuzzy
msgid "&Text after:"
msgstr "Sz<53>veg ut<75>na:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Az id<69>zet ut<75>n elhelyezend<6E> sz<73>veg"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Az id<69>zet el<65> helyezend<6E> sz<73>veg"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgstr "Sz<53>veg el<65>tte:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
msgid "&Full author list"
msgstr "&Teljes szerz<72> lista"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
msgid "List all authors"
msgstr "<22>sszes szerz<72> list<73>z<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
#, fuzzy
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "Id<49>zet"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
#, fuzzy
msgid "Available bibliography keys"
msgstr "El<45>rhet<65> irodalomjegyz<79>k elemek"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr "&El<45>z<EFBFBD>"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
msgid "Browse the available bibliography entries"
msgstr "Tall<6C>zzon az el<65>rhet<65> irodalomjegyz<79>k bejegyz<79>sek k<>z<EFBFBD>tt"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Kis- <20>s nagyb&et<65> megk<67>l<EFBFBD>nb<6E>ztet<65>se"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
msgid "Make the search case-sensitive"
msgstr "Kis- <20>s nagybet<65>re <20>rz<72>keny lesz a keres<65>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
msgid "&Next"
msgstr "&K<>vetkez<65>"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
msgid "&Find:"
msgstr "&Mit keres:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
#, fuzzy
msgid "&Regular Expression"
msgstr "&Regul<75>ris kifejez<65>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
msgid "Interpret search entry as a regular expression"
msgstr "Regul<75>ris kifejez<65>sk<73>nt <20>rtelmezze a keresend<6E>t"
#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
msgid "Left delimiter"
msgstr "Bal hat<61>rol<6F>"
#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
msgid "Right delimiter"
msgstr "Jobb hat<61>rol<6F>"
#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
msgid "&Keep matched"
msgstr "&P<>rj<72>val egy<67>tt"
#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
msgid "Match delimiter types"
msgstr "Figyeljen a hat<61>rol<6F>jel p<>rj<72>ra"
#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
msgid "&Insert"
msgstr "&Besz<73>r<EFBFBD>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
msgid "Insert the delimiters"
msgstr "Hat<61>rol<6F> besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
msgid "Use Class Defaults"
msgstr "Haszn<7A>ld a sz<73>vegoszt<7A>ly alap<61>rt<72>keit"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
#, fuzzy
msgid "Reset to the default settings for the document class"
msgstr "Aktu<74>lis sz<73>vegoszt<7A>ly alap<61>rt<72>keinek vissza<7A>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Mentsd dokumentum alap<61>rt<72>knek"
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
#, fuzzy
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok ment<6E>se LyX alap<61>rtelmezett sablonjak<61>nt"
#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
msgid "Display"
msgstr "Megjelen<65>t<EFBFBD>si m<>d"
#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
msgid "&Inline"
msgstr "&Besz<73>rt"
#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
msgid "Show ERT inline"
msgstr "Besz<73>rva mutatja az ERT-et"
#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
msgid "&Collapsed"
msgstr "&Z<>rt"
#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
msgid "Show ERT button only"
msgstr "Csak a hely<6C>t mutatja"
#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
msgid "O&pen"
msgstr "Nyit&ott"
#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
msgid "Show ERT contents"
msgstr "Mutatja az ERT tartalm<6C>t"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
msgid "File"
msgstr "F<>jl"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
#, fuzzy
msgid "Template"
msgstr "&Sablon:"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
msgid "Available templates"
msgstr "El<45>rhet<65> sablonok"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
#, fuzzy
msgid "&Draft"
msgstr "V<>zlat &m<>d"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
msgid "Filename"
msgstr "F<>jln<6C>v"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
msgid "&File:"
msgstr "&F<>jl:"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
msgid "Select a file"
msgstr "V<>lassza ki a f<>jlt"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
#, fuzzy
msgid "&Edit File..."
msgstr "F<>jl sz&erkeszt<7A>se"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
msgid "Edit the file externally"
msgstr "F<>jl szerkeszt<7A>se k<>ls<6C>leg"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
#, fuzzy
msgid "Sca&le:"
msgstr "M<>retar<61>ny:"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "A sz<73>zal<61>kos m<>retar<61>ny m<>rt<72>ke a LyX-ben"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
#, fuzzy
msgid "&Display:"
msgstr "Megjelen<65>t<EFBFBD>s:"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
msgid "Screen display"
msgstr "A megjelen<65>t<EFBFBD>s m<>dja"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
#: src/lyxfont.C:516
msgid "Default"
msgstr "Alap<61>rt<72>k"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
msgid "Monochrome"
msgstr "Monokr<6B>m"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
msgid "Grayscale"
msgstr "Sz<53>rkesk<73>la"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "El<45>n<EFBFBD>zet megjelen<65>t<EFBFBD>se|#E"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
msgid "&Show in LyX"
msgstr "&LyX mutassa"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
msgid "Display image in LyX"
msgstr "Szerkeszt<7A>skor l<>tszik a k<>p"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "<22>llam"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "A k<>p forgat<61>si sz<73>ge"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
#, fuzzy
msgid "&Origin:"
msgstr "Kiindul<75>p&ont:"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "A forgat<61>s k<>z<EFBFBD>ppontja"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
msgid "A&ngle:"
msgstr "S&z<>g:"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "%M<>retar<61>ny"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
msgid "Width of image in output"
msgstr "Az eredm<64>nyben a k<>p sz<73>less<73>ge"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
msgid "Height of image in output"
msgstr "Az eredm<64>nyben a k<>p magass<73>ga "
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "M<>&retar<61>ny megtart<72>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "A legnagyobb m<>ret m<>retar<61>ny<6E>nak megtart<72>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
#, fuzzy
msgid "Crop"
msgstr "M<>sol<6F>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
msgid "Right &top:"
msgstr "&Jobb fels<6C> sarok:"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
msgid "&Left bottom:"
msgstr "&Bal als<6C> sarok:"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "V<>g<EFBFBD>s bef&oglal<61> keretbe"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "A k<>p adott m<>retre v<>g<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
#, fuzzy
msgid "&Get from File"
msgstr "B&et<65>lt<6C>s f<>jlb<6C>l"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "Befoglal<61> m<>retek bet<65>lt<6C>se (EPS) f<>jlb<6C>l"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
msgid "Options"
msgstr "Opci<63>k"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
#, fuzzy
msgid "Forma&t:"
msgstr "F&orm<72>tum:"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
#, fuzzy
msgid "O&ption:"
msgstr "<22>b&rac<61>m:"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
msgid "&Graphics"
msgstr "&Grafika"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
msgid "Or&igin:"
msgstr "Kiindul<75>p&ont:"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
msgid "LyX Display"
msgstr "Megjelen<65>t<EFBFBD>s LyX-ben"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
msgid "Display:"
msgstr "Megjelen<65>t<EFBFBD>s:"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
msgid "Scale:"
msgstr "M<>retar<61>ny:"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "Sz&erkeszt<7A>s ..."
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
msgid "File name of image"
msgstr "A felhaszn<7A>land<6E> k<>pf<70>jl neve"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
msgid "Select an image file"
msgstr "V<>lasszon ki egy k<>pf<70>jlt"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
msgid "&Clipping"
msgstr "V<>g<EFBFBD>&s"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
msgid "E&xtra options"
msgstr "E&xtra opci<63>k"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
msgid "Su&bfigure"
msgstr "R<>sz<73>&bra"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
msgid "Is this just one part of a figure float ?"
msgstr "Csak egy r<>sze az <20>sztatott <20>br<62>nak?"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
msgid "Don't un&zip on export"
msgstr "&Ne t<>m<EFBFBD>r<EFBFBD>tsd ki export<72>l<EFBFBD>skor"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr "Ne t<>m<EFBFBD>r<EFBFBD>tsd ki a k<>pet LaTeX-be export<72>l<EFBFBD>skor"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
msgid "LaTeX &options:"
msgstr "LaTeX &opci<63>k:"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
msgid "Additional LaTeX options"
msgstr "Tov<6F>bbi LaTeX opci<63>k"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
msgid "&Draft mode"
msgstr "V<>zlat &m<>d"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
msgid "Draft mode"
msgstr "V<>zlat m<>d"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
msgid "Ca&ption:"
msgstr "<22>b&rac<61>m:"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
msgid "The caption for the sub-figure"
msgstr "A r<>sz<73>bra c<>me"
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
msgid "File name to include"
msgstr "A csatoland<6E> f<>jl neve"
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
msgid "&Include Type:"
msgstr "&Csatol<6F>s m<>dja:"
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
#: src/insets/insetinclude.C:284
msgid "Input"
msgstr "Input"
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
#: src/insets/insetinclude.C:287
msgid "Include"
msgstr "Include"
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:215
#: lib/layouts/manpage.layout:122
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
msgid "&Load"
msgstr "Bet<65>&lt<6C>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
msgid "Load the file"
msgstr "T<>ltsd be a f<>jlt"
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
msgid "&Mark spaces in output"
msgstr "&Jel<65>ld a sz<73>k<EFBFBD>z<EFBFBD>ket a kimenetben"
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
msgid "Underline spaces in generated output"
msgstr "Al<41>h<EFBFBD>zza a sz<73>k<EFBFBD>z<EFBFBD>ket a kimenetben"
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
msgid "&Show preview"
msgstr "El<45>n<EFBFBD>zet &megjelen<65>t<EFBFBD>se"
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Mutasd meg a LaTeX el<65>n<EFBFBD>zetet"
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
msgid "&Update"
msgstr "&Friss<73>t<EFBFBD>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
msgid "Update the display"
msgstr "K<>perny<6E> friss<73>t<EFBFBD>se"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
msgid "Insert root"
msgstr "Gy<47>kjel besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
msgid "Insert spacing"
msgstr "Hely besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
msgid "Set limits style"
msgstr "Hat<61>rok st<73>lus<75>nak be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
msgid "Set math font"
msgstr "K<>pletben haszn<7A>lt bet<65>k<EFBFBD>szlet be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
msgid "Insert fraction"
msgstr "T<>rtjel besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
#, fuzzy
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr "Megjelen<65>t<EFBFBD>s m<>dj<64>nak v<>lt<6C>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
msgid "Insert matrix"
msgstr "M<>trix besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
msgid "Subscript"
msgstr "Als<6C> index"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
msgid "Superscript"
msgstr "Fels<6C> index"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
msgid "Show delimiter and bracket dialog"
msgstr "Hat<61>rol<6F>- <20>s z<>r<EFBFBD>jelek megjelen<65>t<EFBFBD>se ..."
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
msgid "&Functions"
msgstr "&F<>ggv<67>nyek"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
msgid "Select a function or operator to insert"
msgstr "V<>lassza ki a besz<73>rand<6E> f<>ggv<67>nyt vagy m<>veleti jelet"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
msgid "Symbols"
msgstr "Szimb<6D>lumok"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
msgid "Operators"
msgstr "M<>veleti jelek"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
msgid "Big operators"
msgstr "Glob<6F>lis m<>veletek"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
msgid "Relations"
msgstr "Rel<65>ci<63>s jelek"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511
#: lib/languages:32
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "G<>r<EFBFBD>g"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
msgid "Arrows"
msgstr "Nyilak"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
msgid "Frame decorations"
msgstr "Keret d<>sz<73>t<EFBFBD>elemek"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egy<67>b jelek"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
msgid "AMS operators"
msgstr "AMS m<>veleti jelek"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
msgid "AMS relations"
msgstr "AMS rel<65>ci<63>s jelek"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
msgid "AMS negated relations"
msgstr "AMS invert<72>lt rel<65>ci<63>k"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
msgid "AMS arrows"
msgstr "AMS nyilak"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "AMS egy<67>b jelek"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
msgid "Select a page of symbols"
msgstr "V<>lasszon ki egy szimb<6D>lumlapot"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
msgid "&Detach panel"
msgstr "&Panel lev<65>laszt<7A>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
msgid "Open this panel as a separate window"
msgstr "Megnyitja a panelt egy m<>sik ablakban"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
msgid "&Rows:"
msgstr "So&rok:"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
msgid "Number of rows"
msgstr "Sorok sz<73>ma"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
msgid "&Columns:"
msgstr "Osz&lopok:"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
msgid "Number of columns"
msgstr "Oszlopok sz<73>ma"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "M<>retezze <20>t a t<>bl<62>zat megfelel<65> m<>reteire"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
msgid "Vertical alignment"
msgstr "F<>gg<67>leges igaz<61>t<EFBFBD>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
msgid "&Vertical:"
msgstr "&F<>gg<67>leges:"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr "V<>zszintes igaz<61>t<EFBFBD>s oszloponk<6E>nt (l,c,r)"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&V<>zszintes:"
#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
#, fuzzy
msgid "LyX &Note"
msgstr "Megjegyz<79>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
msgid "LyX internal only"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
#, fuzzy
msgid "&Comment"
msgstr "Megjegyz<79>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
msgid "&Greyed out"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
#, fuzzy
msgid "Print as grey text"
msgstr "Minden oldalt nyomtat"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162
#: src/text.C:2225
msgid "Single"
msgstr "Egyszeres"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
msgid "1.5"
msgstr "M<>sf<73>lszeres"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:175
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:168
msgid "Custom"
msgstr "Egy<67>b"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Sor&k<>z:"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
msgid "Justified"
msgstr "Sorkiz<69>rt"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
msgid "Alig&nment:"
msgstr "&Igaz<61>t<EFBFBD>s:"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
#, fuzzy
msgid "In&dent paragraph"
msgstr "egy bekezd<7A>sre."
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
msgid "Label Width"
msgstr "C<>mke sz<73>less<73>g"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
#, fuzzy
msgid "&Longest label"
msgstr "Leghosszabb c<>&mke"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
msgid "&roff command:"
msgstr "&roff parancs:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
#, fuzzy
msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr "Az export<72>lt ASCII/LaTeX/ SGML f<>jlok maxim<69>lis sorhossza"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgid "Output &line length:"
msgstr "&Kimeneti sor hossza:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
#, fuzzy
msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr "T<>bl<62>zatok form<72>z<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz haszn<7A>lt k<>ls<6C> program ASCII kimenethez"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgid "&Colors"
msgstr "S&z<>nek"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
msgid "&Alter..."
msgstr "M<>dos<6F>t<EFBFBD>s&a ..."
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
msgid "C&onverter:"
msgstr "<22>tala&k<>t<EFBFBD>:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
msgid "&From:"
msgstr "Mir<69>&l:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
msgid "E&xtra flag:"
msgstr "E&xtra param<61>ter:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
msgid "A&dd"
msgstr "&Hozz<7A>ad<61>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
msgid "&Modify"
msgstr "&M<>dos<6F>t"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
msgid "&Converters"
msgstr "<22>&talak<61>t<EFBFBD>k"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
#, fuzzy
msgid "C&opiers"
msgstr "P<>ld<6C>nyok"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
#, fuzzy
msgid "&Copier:"
msgstr "Sz<53>ma:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
msgid "&Format:"
msgstr "F&orm<72>tum:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
msgid "&Use Cygwin-style paths"
msgstr "Cygwin st<73>lus<75> el<65>r<EFBFBD>si utat haszn<7A>ljon"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
msgid "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for all your converters."
msgstr "V<>lassza, amennyiben a LyX-nek Cygwin st<73>lus<75> el<65>r<EFBFBD>si utat kell gener<65>lnia Windows st<73>lus<75> helyett. Ez akkor j<>, ha nem Windowsra k<>sz<73>lt MikTeX-et haszn<7A>l, hanem Cygwin-f<>le teTeX-et. Megjegyzem, ebben az esetben minden <20>talak<61>t<EFBFBD>hoz seg<65>dparancsf<73>jlt kell <20>rnia (wrapper)."
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
msgid "&Date format:"
msgstr "&D<>tumforma:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
msgid "Date format for strftime output"
msgstr "D<>tumforma strftime kimenethez"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "&Grafika megjelen<65>t<EFBFBD>se:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68
#: src/lyxfont.C:69
msgid "Off"
msgstr "Ki"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
#, fuzzy
msgid "No math"
msgstr "k<>plet"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
msgid "Do not display"
msgstr "Ne mutasd"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
#, fuzzy
msgid "Instant &Preview:"
msgstr "Azo&nnali el<65>n<EFBFBD>zet"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
msgid "&GUI name:"
msgstr "&GUI n<>v:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
msgid "F&ormat:"
msgstr "F&orm<72>tum:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
msgid "&Viewer:"
msgstr "Megjele&n<>t<EFBFBD>:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
#, fuzzy
msgid "Ed&itor:"
msgstr "Megjegyz<79>s a szerkeszt<7A>nek"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
msgid "S&hortcut:"
msgstr "&R<>vid<69>t<EFBFBD>s:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
msgid "E&xtension:"
msgstr "&Kiterjeszt<7A>s:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
msgid "&File formats"
msgstr "&F<>jlform<72>tumok"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "&E-mail:"
msgstr "E-mail"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
#, fuzzy
msgid "Your name"
msgstr "Csal<61>dn<64>v"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
msgid "&Name:"
msgstr "&N<>v:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
msgid "Your E-mail address"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Tall<6C>&z<>s ..."
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
msgid "S&econd:"
msgstr "&M<>sodik:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
msgid "&First:"
msgstr "&Els<6C>:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
msgid "Br&owse..."
msgstr "T&all<6C>z<EFBFBD>s ..."
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "&Billenty<74>kioszt<7A>s haszn<7A>lata"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Kez&d<> parancs:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
msgid "&Default language:"
msgstr "Alap<61>rtelmezett &nyelv:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Z<>r<EFBFBD> paran&cs:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "Nyelvi cs&omag:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
msgid "Auto &begin"
msgstr "Automatikus &kezd<7A>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
msgid "Use b&abel"
msgstr "&Babel haszn<7A>lata"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
msgid "&Global"
msgstr "&Glob<6F>lis"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
msgid "&Right-to-left language support"
msgstr "&Jobbr<62>l-balra <20>r<EFBFBD> nyelvek t<>mogat<61>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
msgid "Auto &end"
msgstr "Automatikus b&efejez<65>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "&Idegen nyelvek jel<65>l<EFBFBD>se"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
msgid "&Reset class options when document class changes"
msgstr "Vissza<7A>ll<6C>t<EFBFBD>s alap<61>rtelmez<65>sre &oszt<7A>lyv<79>ltoz<6F>s eset<65>n"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "Oszt<7A>ly megv<67>ltoztat<61>skor, vissza<7A>ll<6C>tja a param<61>tereket az alap<61>rtelmezettre"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
msgid "External Applications"
msgstr "K<>ls<6C> programok"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "Opci<63>k CheckTeX ind<6E>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "Chec&kTeX parancs:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
#, fuzzy
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "LaTeX csomagok <20>s kapcsol<6F>k"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
#, fuzzy
msgid "&BibTeX command:"
msgstr "Chec&kTeX parancs:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
#, fuzzy
msgid "Index command:"
msgstr "K<>vetkez<65> parancs"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
msgid "DVI viewer paper size options:"
msgstr "DVI-n<>z<EFBFBD> pap<61>rm<72>ret-be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr "Pap<61>rm<72>ret-opci<63>k megad<61>sa, ha a DVI-n<>z<EFBFBD> ig<69>nyli"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
msgid "B5"
msgstr "B5"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Te&X k<>dol<6F>s:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr "Alap &pap<61>rm<72>ret:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
msgid "&Document templates:"
msgstr "&Dokumentumsablonok helye:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
msgid "&Backup directory:"
msgstr "&Biztons<6E>gi m<>solat helye:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
#, fuzzy
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "&Haszn<7A>lj ideiglenes k<>nyvt<76>rat"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "&PATH prefix:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
msgid "&Working directory:"
msgstr "&Munkak<61>nyvt<76>r:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr "Ly&XServer cs<63>:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
msgid "Printer &name:"
msgstr "&Nyomtat<61> neve:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr "Nyomtat<61> paran&csa:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
msgid "Name of the default printer"
msgstr "Az alap<61>rtelmezett nyomtat<61> neve"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
msgid "Adapt outp&ut"
msgstr "Kimenet illes&zt<7A>se"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
msgid "Use printer name explicitely"
msgstr "Haszn<7A>lja pontosan a nyomtat<61> nev<65>t"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
msgid "Command Options"
msgstr "Parancs kapcsol<6F>k"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
msgid "Re&verse:"
msgstr "V&isszafel<65>:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
msgid "To p&rinter:"
msgstr "Nyomtat<61>&ra:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
msgid "Paper si&ze:"
msgstr "Pap<61>r&m<>ret:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
msgid "To &file:"
msgstr "F<>jl&ba:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
msgid "Spool &command:"
msgstr "Nyomtat<61>si &parancs:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
msgid "&Odd pages:"
msgstr "P<>ratlan &oldalak:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
msgid "Paper t&ype:"
msgstr "Pap<61>rt<72>p&us:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
msgid "E&xtra options:"
msgstr "&Extra opci<63>k:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
msgid "Spool pref&ix:"
msgstr "Nyomtat<61>si prefi&x:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
msgid "Co&llated:"
msgstr "&Lev<65>logatva:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
msgid "&Even pages:"
msgstr "P<>ros oldala&k:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
msgid "File ex&tension:"
msgstr "F<>jlki&terjeszt<7A>s:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
msgid "Lan&dscape:"
msgstr "&Fekv<6B>:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
msgid "Co&pies:"
msgstr "P<>ld<6C>n&ysz<73>m:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
msgid "Pa&ge range:"
msgstr "Ol&daltartom<6F>ny:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
msgid "Specify the command option names for your printer command"
msgstr "Adja meg a nyomtat<61>shoz sz<73>ks<6B>ges parancskapcsol<6F>kat"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
msgid "Sa&ns Serif:"
msgstr "Sa&ns Serif:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "<22>r<EFBFBD>g<EFBFBD>&p:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
msgid "&Roman:"
msgstr "&Roman:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
msgid "Screen &DPI:"
msgstr "K<>perny<6E> &DPI:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
msgid "&Zoom %:"
msgstr "Nagy<67>&t<>s %:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
msgid "Font Sizes"
msgstr "Bet<65>m<EFBFBD>retek"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
msgid "Hugest:"
msgstr "Legnagyobb:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "&Helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72> program:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgid "Override the language used for the spellchecker"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "Alternat<61>v &nyelv:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
msgid "Escape cha&racters:"
msgstr "&Parancskarakterek:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
#, fuzzy
msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
msgstr "Adjon meg egy alternat<61>v szem<65>lyes sz<73>t<EFBFBD>rf<72>jlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
msgid "Personal &dictionary:"
msgstr "Sze&m<>lyes sz<73>t<EFBFBD>r:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
msgid "Accept compound &words"
msgstr "<22>sszetett szavak &elfogad<61>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
msgid "Use input encod&ing"
msgstr "Beviteli &k<>dol<6F>s haszn<7A>lata"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
msgid "B&rowse..."
msgstr "T&all<6C>z<EFBFBD>s ..."
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
msgid "&User interface file:"
msgstr "&Felhaszn<7A>l<EFBFBD>i fel<65>let f<>jl:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
msgid "&Bind file:"
msgstr "&Billenty<74>zet kioszt<7A>s f<>jl:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
msgid "B&ackup documents "
msgstr "Biztons<6E>gi &ment<6E>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
msgid " every"
msgstr " minden"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
msgid "minutes"
msgstr "percben"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Utolj<6C>ra haszn<7A>lt f<>jlok sz<73>ma:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
msgid "Scrolling"
msgstr "G<>rget<65>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
msgid "W&heel mouse scroll:"
msgstr "&G<>rget<65>s eg<65>rrel:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
msgid "Cursor follows &scrollbar"
msgstr "A &kurzor k<>veti a g<>rget<65>s<EFBFBD>vot"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110
#: src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183
#: src/lyxfunc.C:654
msgid "&Save"
msgstr "Ment<6E>&s"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
msgid "Page number to print from"
msgstr "Els<6C> nyomtatand<6E> oldal"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
msgid "Page number to print to"
msgstr "Utols<6C> nyomtatand<6E> oldal"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
msgid "Fro&m"
msgstr "&Kezd<7A>"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
msgid "Print all pages"
msgstr "Minden oldalt nyomtat"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
msgid "&All"
msgstr "&Mind"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
msgid "Print &odd-numbered pages"
msgstr "P<>ratlan &oldalak nyomtat<61>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
msgid "Print &even-numbered pages"
msgstr "P<>ro&s oldalak nyomtat<61>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
msgid "Re&verse order"
msgstr "Utols<6C> oldallal kez&d"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
msgid "Print in reverse order"
msgstr "Utolj<6C>ra nyomtatja ki az els<6C> oldalt"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
msgid "Number of copies"
msgstr "Nyomtatand<6E> p<>ld<6C>nysz<73>m"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
msgid "&Collate"
msgstr "&Lev<65>logat<61>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
msgid "Collate copies"
msgstr "Az egyes p<>ld<6C>nyok oldalai, helyes sorrendben lesznek nyomtatva"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
msgid "&Print"
msgstr "&Nyomtat<61>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
msgid "Print Destination"
msgstr "Haszn<7A>land<6E> nyomtat<61>"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
msgid "P&rinter:"
msgstr "Nyomtat<61>&ra:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
msgid "Send output to the printer"
msgstr "Nyomtat<61>t haszn<7A>lva"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
msgid "Send output to the given printer"
msgstr "Ezt a nyomtat<61>t haszn<7A>ljuk"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
msgid "Send output to a file"
msgstr "F<>jlba nyomtat"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
msgid "Update the label list"
msgstr "C<>mlista friss<73>t<EFBFBD>se"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89
#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
#, fuzzy
msgid "&Go to Label"
msgstr "C<>mk<6D>re ugr<67>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
#, fuzzy
msgid "Jump to the label"
msgstr "C<>mk<6D>re ugr<67>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
#, fuzzy
msgid "&Sort"
msgstr "Rendez<65>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
msgid "Sort labels in alphabetical order"
msgstr "A hivatkoz<6F>sok ABC sorrendbe rendez<65>se"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
msgid "<reference>"
msgstr "<hivatkoz<6F>s>"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
#, fuzzy
msgid "(<reference>)"
msgstr "<hivatkoz<6F>s>"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
msgid "<page>"
msgstr "<oldal>"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
msgid "on page <page>"
msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<hivatkoz<6F>s> a(z) <oldal>. oldalon"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
msgid "Formatted reference"
msgstr "Form<72>zott hivatkoz<6F>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
#, fuzzy
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkoz<6F>s megjelenik"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
msgid "Available labels"
msgstr "El<45>rhet<65> c<>mk<6D>k"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
#, fuzzy
msgid "La&bels in:"
msgstr "C<>mke:"
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
msgid "Replace &with:"
msgstr "Mire &cser<65>li:"
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
msgid "Match whole words onl&y"
msgstr "Csak eg<65>sz &szavakat"
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
msgid "Find &Next"
msgstr "&K<>vetkez<65> ..."
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
msgid "&Replace"
msgstr "Cse&r<>l"
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
msgid "Replace &All"
msgstr "M&indet cser<65>li"
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
msgid "Search &backwards"
msgstr "&Visszafel<65> keres"
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
msgid "&Command:"
msgstr "Paran&cs:"
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
msgid "&Export formats:"
msgstr "&Export form<72>tumok:"
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr "Az <20>talak<61>tott f<>jl feldolgoz<6F>sa a k<>vetkez<65> paranccsal ($$FName = f<>jln<6C>v)"
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
msgid "Available export converters"
msgstr "El<45>rhet<65> export <20>talak<61>t<EFBFBD>k"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
msgid "Suggestions:"
msgstr "Javaslatok:"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Sz<53> kicser<65>l<EFBFBD>se az aktu<74>lis v<>laszt<7A>ssal"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Sz<53> hozz<7A>ad<61>sa szem<65>lyes sz<73>t<EFBFBD>rhoz"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
msgid "&Ignore"
msgstr "&Mell<6C>z"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
msgid "Ignore this word"
msgstr "Mell<6C>zze ezt a sz<73>t"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
msgid "I&gnore All"
msgstr "Mell<6C>zze m&indet"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
#, fuzzy
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "Elfogadja a sz<73>t ebben az ellen<65>rz<72>sben"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
#, fuzzy
msgid "Proportion of document checked"
msgstr "Menj a dokumentum v<>g<EFBFBD>re"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
msgid "Suggestions"
msgstr "Javaslatok"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
msgid "Current word"
msgstr "Aktu<74>lis sz<73>"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
msgid "Unknown word:"
msgstr "Ismeretlen sz<73>:"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
msgid "Replace with selected word"
msgstr "V<>lasztott sz<73>ra cser<65>l"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
msgid "&Table Settings"
msgstr "T<>bl<62>zat &be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sai"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "&V<>zszintes igaz<61>t<EFBFBD>s:"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
#, fuzzy
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Oszlop v<>zszintes igaz<61>t<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
#, fuzzy
msgid "&Rotate table 90 degrees"
msgstr "Elforgatja a t<>bl<62>zatot 90 fokkal"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
#, fuzzy
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "Elforgatja a t<>bl<62>zatot 90 fokkal"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
#, fuzzy
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
msgstr "Elforgatja ezt a cell<6C>t 90 fokkal"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
#, fuzzy
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Elforgatja ezt a cell<6C>t 90 fokkal"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "LaTe&X kifejez<65>s:"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "Egyedi oszlopform<72>tum (LaTeX)"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
msgid "&Multicolumn"
msgstr "&Egyes<65>t<EFBFBD>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
msgid "Merge cells"
msgstr "Szomsz<73>dos cell<6C>k egyes<65>t<EFBFBD>se"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
msgid "Column Width"
msgstr "Oszlopsz<73>less<73>g"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
msgid "&Vertical alignment:"
msgstr "F<>gg<67>leges &igaz<61>t<EFBFBD>s:"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
msgid "Width unit"
msgstr "Sz<53>less<73>g egys<79>ge"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "<22>lland<6E> oszlopsz<73>less<73>g"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
msgstr "F<>gg<67>leges igaz<61>t<EFBFBD>s az <20>lland<6E> sz<73>less<73>g<EFBFBD> oszlopokhoz"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
msgid "&Borders"
msgstr "Szeg<65>lye&k"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
msgid "Set Borders"
msgstr "Szeg<65>lyek be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
#, fuzzy
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Aktu<74>lis sz<73>vegoszt<7A>ly alap<61>rt<72>keinek vissza<7A>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
msgid "All Borders"
msgstr "Minden szeg<65>ly"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
#, fuzzy
msgid "&Set"
msgstr "Ment<6E>&s"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
#, fuzzy
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Aktu<74>lis sz<73>vegoszt<7A>ly alap<61>rt<72>keinek vissza<7A>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
msgid "C&lear"
msgstr "T<>r&l<>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
#, fuzzy
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Aktu<74>lis sz<73>vegoszt<7A>ly alap<61>rt<72>keinek vissza<7A>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
msgid "&Longtable"
msgstr "N&agy t<>bl<62>zat"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
msgid "&Use long table"
msgstr "&Nagy t<>bl<62>zat haszn<7A>lata"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "V<>lassza t<>bb oldalas t<>bl<62>zatokhoz"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
msgid "Settings"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
msgid "Header:"
msgstr "Fejl<6A>c:"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
msgid "Footer:"
msgstr "L<>bl<62>c:"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
msgid "First header:"
msgstr "Els<6C> fejl<6A>c:"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
msgid "Last footer:"
msgstr "Utols<6C> l<>bl<62>c:"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
msgid "Border above"
msgstr "Szeg<65>ly fent"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
msgid "Border below"
msgstr "Szeg<65>ly lent"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
msgid "on"
msgstr "be"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
#, fuzzy
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Ford<72>tott sorrendben nyomtat."
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
#, fuzzy
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Ford<72>tott sorrendben nyomtat."
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
msgid "double"
msgstr "k<>tszeres"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
msgid "is empty"
msgstr "<22>res"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
#, fuzzy
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Nem tudom be<62>ll<6C>tani a form<72>tumot "
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
#, fuzzy
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Nyomtat<61>t haszn<7A>lva"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
msgid "Page &break on current row"
msgstr "&Lapt<70>r<EFBFBD>s az aktu<74>lis sorban"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Oldalt<6C>r<EFBFBD>s az aktu<74>lis sorban"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
msgid "Current cell:"
msgstr "Aktu<74>lis cella:"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
msgid "Current row position"
msgstr "Aktu<74>lis sorpoz<6F>ci<63>"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
msgid "Current column position"
msgstr "Aktu<74>lis oszloppoz<6F>ci<63>"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
msgid "LaTeX classes"
msgstr "LaTeX oszt<7A>lyok"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
msgid "LaTeX styles"
msgstr "LaTeX st<73>lusok"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
msgid "BibTeX styles"
msgstr "BibTeX st<73>lusok"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
msgid "Selected classes or styles"
msgstr "Kiv<69>lasztott oszt<7A>lyok vagy st<73>lusok"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
msgid "Show &path"
msgstr "M&utasd a hely<6C>t"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr "A f<>jlok el<65>r<EFBFBD>si <20>tj<74>nak megjelen<65>t<EFBFBD>se/elrejt<6A>se"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
msgid "Installed files"
msgstr "Telep<65>tett f<>jlok"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
msgid "&Rescan"
msgstr "Lista f&riss<73>t<EFBFBD>se"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
msgid "Rebuild the file lists"
msgstr "F<>jllista friss<73>t<EFBFBD>se"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
msgid "&View"
msgstr "&N<>zet"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr "A jel<65>lt f<>jl tartalm<6C>nak megjelen<65>t<EFBFBD>se. Csak akkor lehets<74>ges, ha az el<65>r<EFBFBD>si <20>t is l<>that<61>."
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
msgid "Close this dialog"
msgstr "Ablak bez<65>r<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Kulcssz<73>:"
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
msgid "Index entry"
msgstr "Sz<53>bejegyz<79>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
msgid "Entry"
msgstr "Bejegyz<79>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
msgid "Select a related word"
msgstr "V<>lasszon egy rokon<6F>rtelm<6C> sz<73>t"
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
msgid "&Selection:"
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>&s:"
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
msgid "The selected entry"
msgstr "A v<>lasztott bejegyz<79>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Bejegyz<79>s cser<65>je a kijel<65>lttel"
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
msgid "&Type:"
msgstr "&T<>pus:"
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
msgid "Contents list"
msgstr "List<73>zott elemek"
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
msgid "&URL:"
msgstr "&URL:"
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
#: lib/layouts/amsdefs.inc:184
#: src/frontends/gtk/GUrl.C:37
#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "Az URL-hez rendelt n<>v"
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
msgid "&Generate hyperlink"
msgstr "&Hiperlink l<>trehoz<6F>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
msgid "Output as a hyperlink ?"
msgstr "A kimenetben l<>trehozza a hivatkoz<6F>st?"
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
#, fuzzy
msgid "&Spacing:"
msgstr "Sz<53>vegk<67>&z"
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
msgid "&Value:"
msgstr "<22>&rt<72>k:"
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
#, fuzzy
msgid "&Protect:"
msgstr "&R<>vid<69>t<EFBFBD>s:"
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
#, fuzzy
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "Ligat<61>rat<61>r<EFBFBD>s besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
msgid "DefSkip"
msgstr "Alap kihagy<67>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
msgid "SmallSkip"
msgstr "Kis kihagy<67>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
msgid "MedSkip"
msgstr "K<>zepes kihagy<67>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
msgid "BigSkip"
msgstr "Nagy kihagy<67>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
msgid "VFill"
msgstr "F<>gg<67>leges kit<69>lt<6C>s"
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
msgid "Supported spacing types"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
msgid "Default (outer)"
msgstr "Alap<61>rt<72>k"
#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
msgid "Outer"
msgstr "K<>ls<6C>"
#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
msgid "&Placement:"
msgstr "&Elhelyez<65>s:"
#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
msgid "&Units:"
msgstr "&M<>rt<72>kegys<79>g:"
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
#, fuzzy
msgid "Document Font"
msgstr "Dokumentum: "
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
#, fuzzy
msgid "&Font:"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet:"
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
msgid "&Size:"
msgstr "&M<>ret:"
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
#, fuzzy
msgid "Separate Paragraphs With"
msgstr "mint bekezd<7A>sek|b"
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
#, fuzzy
msgid "&Indentation"
msgstr "&Beh<65>z<EFBFBD>s"
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
#, fuzzy
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "K<>vetkez<65> bekezd<7A>s kijel<65>l<EFBFBD>se"
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
#, fuzzy
msgid "&Vertical space"
msgstr "F<>gg<67>leges kit<69>lt<6C>s|#i"
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Sork<72>&z:"
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
msgid "Two-&column document"
msgstr "&K<>thas<61>bos dokumentum"
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
#, fuzzy
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Dokumentum form<72>z<EFBFBD>sa ..."
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
#: lib/layouts/aa.layout:22
#: lib/layouts/aapaper.layout:34
#: lib/layouts/aastex.layout:49
#: lib/layouts/amsart.layout:21
#: lib/layouts/amsbook.layout:22
#: lib/layouts/apa.layout:24
#: lib/layouts/broadway.layout:178
#: lib/layouts/chess.layout:27
#: lib/layouts/cl2emult.layout:126
#: lib/layouts/cv.layout:14
#: lib/layouts/dtk.layout:31
#: lib/layouts/egs.layout:17
#: lib/layouts/elsart.layout:49
#: lib/layouts/foils.layout:30
#: lib/layouts/hollywood.layout:360
#: lib/layouts/kluwer.layout:33
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:24
#: lib/layouts/llncs.layout:23
#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
#: lib/layouts/manpage.layout:17
#: lib/layouts/memoir.layout:25
#: lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22
#: lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7
#: lib/layouts/siamltex.layout:19
#: lib/layouts/slides.layout:60
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/scrclass.inc:15
#: lib/layouts/stdclass.inc:28
#: lib/layouts/stdletter.inc:12
#: lib/layouts/svjour.inc:27
#: src/insets/insetref.C:149
#: src/mathed/ref_inset.C:188
msgid "Standard"
msgstr "Norm<72>l sz<73>veg"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "T<>tel-sablon"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63
#: lib/layouts/elsart.layout:292
#: lib/layouts/foils.layout:283
#: lib/layouts/heb-article.layout:95
#: lib/layouts/ijmpd.layout:138
#: lib/layouts/llncs.layout:375
#: lib/layouts/siamltex.layout:252
#: lib/layouts/amsdefs.inc:28
#: lib/layouts/svjour.inc:437
msgid "Proof"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66
#: lib/layouts/heb-article.layout:110
#: lib/layouts/ijmpd.layout:145
msgid "Proof:"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:26
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137
#: lib/layouts/elsart.layout:263
#: lib/layouts/foils.layout:223
#: lib/layouts/heb-article.layout:18
#: lib/layouts/ijmpd.layout:122
#: lib/layouts/llncs.layout:416
#: lib/layouts/siamltex.layout:202
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
#: lib/layouts/amsmaths.inc:62
#: lib/layouts/svjour.inc:479
msgid "Theorem"
msgstr "T<>tel"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
#, fuzzy
msgid "Theorem #:"
msgstr "T<>tel"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:37
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149
#: lib/layouts/elsart.layout:319
#: lib/layouts/foils.layout:248
#: lib/layouts/heb-article.layout:45
#: lib/layouts/llncs.layout:355
#: lib/layouts/siamltex.layout:217
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
#: lib/layouts/amsmaths.inc:125
#: lib/layouts/svjour.inc:416
msgid "Lemma"
msgstr "Seg<65>dt<64>tel"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
#, fuzzy
msgid "Lemma #:"
msgstr "Seg<65>dt<64>tel"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:31
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143
#: lib/layouts/elsart.layout:326
#: lib/layouts/foils.layout:255
#: lib/layouts/heb-article.layout:55
#: lib/layouts/llncs.layout:320
#: lib/layouts/siamltex.layout:224
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
#: lib/layouts/amsmaths.inc:103
#: lib/layouts/svjour.inc:377
msgid "Corollary"
msgstr "Folyom<6F>ny"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
#, fuzzy
msgid "Corollary #:"
msgstr "Folyom<6F>ny"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:43
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155
#: lib/layouts/elsart.layout:333
#: lib/layouts/foils.layout:262
#: lib/layouts/llncs.layout:389
#: lib/layouts/siamltex.layout:231
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56
#: lib/layouts/amsmaths.inc:147
#: lib/layouts/svjour.inc:451
msgid "Proposition"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
msgid "Proposition #:"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:49
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161
#: lib/layouts/elsart.layout:368
#: lib/layouts/llncs.layout:313
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64
#: lib/layouts/amsmaths.inc:169
#: lib/layouts/svjour.inc:370
msgid "Conjecture"
msgstr "Feltev<65>s"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
#, fuzzy
msgid "Conjecture #:"
msgstr "Feltev<65>s"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:55
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167
#: lib/layouts/elsart.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
msgid "Criterion"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
#, fuzzy
msgid "Criterion #:"
msgstr "Id<49>zet"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:67
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
msgid "Fact"
msgstr "T<>ny"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
#, fuzzy
msgid "Fact #:"
msgstr "T<>ny"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:73
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96
#: lib/layouts/amsmaths.inc:235
msgid "Axiom"
msgstr "Axi<78>ma"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
#, fuzzy
msgid "Axiom #:"
msgstr "Axi<78>ma"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:79
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191
#: lib/layouts/elsart.layout:354
#: lib/layouts/foils.layout:269
#: lib/layouts/heb-article.layout:75
#: lib/layouts/llncs.layout:334
#: lib/layouts/siamltex.layout:238
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
#: lib/layouts/amsmaths.inc:246
#: lib/layouts/svjour.inc:391
msgid "Definition"
msgstr "Defin<69>ci<63>"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
#, fuzzy
msgid "Definition #:"
msgstr "Defin<69>ci<63>"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
#, fuzzy
msgid "Example #:"
msgstr "P<>lda"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:91
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120
#: lib/layouts/amsmaths.inc:298
msgid "Condition"
msgstr "Felt<6C>tel"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
#, fuzzy
msgid "Condition #:"
msgstr "Felt<6C>tel"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:97
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209
#: lib/layouts/elsart.layout:382
#: lib/layouts/llncs.layout:368
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128
#: lib/layouts/amsmaths.inc:320
#: lib/layouts/svjour.inc:430
msgid "Problem"
msgstr "Probl<62>ma"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
#, fuzzy
msgid "Problem #:"
msgstr "Probl<62>ma"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:103
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215
#: lib/layouts/llncs.layout:348
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
#: lib/layouts/amsmaths.inc:342
#: lib/layouts/svjour.inc:405
msgid "Exercise"
msgstr "gyakorlat"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
#, fuzzy
msgid "Exercise #:"
msgstr "gyakorlat"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:109
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221
#: lib/layouts/elsart.layout:389
#: lib/layouts/llncs.layout:402
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144
#: lib/layouts/amsmaths.inc:365
#: lib/layouts/svjour.inc:465
msgid "Remark"
msgstr "<22>szrev<65>tel"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
#, fuzzy
msgid "Remark #:"
msgstr "<22>szrev<65>tel"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:115
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227
#: lib/layouts/elsart.layout:403
#: lib/layouts/heb-article.layout:65
#: lib/layouts/llncs.layout:306
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
#: lib/layouts/amsmaths.inc:396
#: lib/layouts/svjour.inc:349
msgid "Claim"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
msgid "Claim #:"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:121
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233
#: lib/layouts/apa.layout:213
#: lib/layouts/elsart.layout:396
#: lib/layouts/llncs.layout:361
#: lib/layouts/slides.layout:167
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
#: lib/layouts/amsmaths.inc:418
#: lib/layouts/svjour.inc:423
#: src/insets/insetnote.C:55
msgid "Note"
msgstr "Megjegyz<79>s"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
#, fuzzy
msgid "Note #:"
msgstr "Megjegyz<79>s"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:127
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168
#: lib/layouts/amsmaths.inc:440
msgid "Notation"
msgstr "Jel<65>l<EFBFBD>s"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
#, fuzzy
msgid "Notation #:"
msgstr "Jel<65>l<EFBFBD>s"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:145
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257
#: lib/layouts/elsart.layout:418
#: lib/layouts/llncs.layout:285
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192
#: lib/layouts/amsmaths.inc:495
msgid "Case"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
msgid "Case #:"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269
#: lib/layouts/aa.layout:37
#: lib/layouts/aa.layout:235
#: lib/layouts/aapaper.layout:66
#: lib/layouts/aapaper.layout:132
#: lib/layouts/aastex.layout:64
#: lib/layouts/aastex.layout:169
#: lib/layouts/amsart.layout:63
#: lib/layouts/amsbook.layout:47
#: lib/layouts/amsbook.layout:95
#: lib/layouts/cv.layout:29
#: lib/layouts/egs.layout:29
#: lib/layouts/ijmpd.layout:83
#: lib/layouts/kluwer.layout:58
#: lib/layouts/latex8.layout:41
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:71
#: lib/layouts/llncs.layout:45
#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
#: lib/layouts/manpage.layout:41
#: lib/layouts/memoir.layout:50
#: lib/layouts/paper.layout:45
#: lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44
#: lib/layouts/siamltex.layout:41
#: lib/layouts/spie.layout:20
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
#: lib/layouts/aguplus.inc:28
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
#: lib/layouts/numarticle.inc:13
#: lib/layouts/numreport.inc:21
#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
#: lib/layouts/scrclass.inc:61
#: lib/layouts/stdsections.inc:51
#: lib/layouts/svjour.inc:53
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
#: lib/layouts/aa.layout:40
#: lib/layouts/aa.layout:245
#: lib/layouts/aapaper.layout:69
#: lib/layouts/aapaper.layout:141
#: lib/layouts/aastex.layout:67
#: lib/layouts/aastex.layout:182
#: lib/layouts/amsart.layout:74
#: lib/layouts/amsbook.layout:58
#: lib/layouts/cv.layout:50
#: lib/layouts/egs.layout:50
#: lib/layouts/ijmpd.layout:101
#: lib/layouts/kluwer.layout:67
#: lib/layouts/latex8.layout:49
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:93
#: lib/layouts/llncs.layout:53
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65
#: lib/layouts/memoir.layout:55
#: lib/layouts/paper.layout:54
#: lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:55
#: lib/layouts/siamltex.layout:59
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
#: lib/layouts/aguplus.inc:42
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
#: lib/layouts/numarticle.inc:22
#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
#: lib/layouts/scrclass.inc:68
#: lib/layouts/stdsections.inc:72
#: lib/layouts/svjour.inc:62
msgid "Subsection"
msgstr "Alszakasz"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287
#: lib/layouts/aa.layout:43
#: lib/layouts/aa.layout:257
#: lib/layouts/aapaper.layout:72
#: lib/layouts/aapaper.layout:152
#: lib/layouts/aastex.layout:70
#: lib/layouts/aastex.layout:195
#: lib/layouts/amsart.layout:82
#: lib/layouts/amsbook.layout:66
#: lib/layouts/ijmpd.layout:111
#: lib/layouts/kluwer.layout:76
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:115
#: lib/layouts/llncs.layout:61
#: lib/layouts/ltugboat.layout:85
#: lib/layouts/memoir.layout:60
#: lib/layouts/paper.layout:63
#: lib/layouts/revtex.layout:57
#: lib/layouts/revtex4.layout:63
#: lib/layouts/siamltex.layout:65
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
#: lib/layouts/numarticle.inc:31
#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
#: lib/layouts/scrclass.inc:75
#: lib/layouts/stdsections.inc:85
#: lib/layouts/svjour.inc:71
msgid "Subsubsection"
msgstr "Alalszakasz"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
#: lib/layouts/egs.layout:601
#: lib/layouts/ijmpd.layout:92
#: lib/layouts/siamltex.layout:81
#: lib/layouts/spie.layout:30
#: lib/layouts/aguplus.inc:35
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
msgid "Section*"
msgstr "Szakasz*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305
#: lib/layouts/egs.layout:621
#: lib/layouts/siamltex.layout:88
#: lib/layouts/aguplus.inc:49
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
msgid "Subsection*"
msgstr "Alszakasz*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313
#: lib/layouts/siamltex.layout:95
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Alalszakasz*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
#: lib/layouts/aa.layout:82
#: lib/layouts/aa.layout:303
#: lib/layouts/aa.layout:319
#: lib/layouts/aapaper.layout:99
#: lib/layouts/aapaper.layout:195
#: lib/layouts/aastex.layout:106
#: lib/layouts/aastex.layout:247
#: lib/layouts/apa.layout:70
#: lib/layouts/cl2emult.layout:80
#: lib/layouts/cl2emult.layout:92
#: lib/layouts/egs.layout:491
#: lib/layouts/elsart.layout:207
#: lib/layouts/elsart.layout:223
#: lib/layouts/entcs.layout:83
#: lib/layouts/foils.layout:151
#: lib/layouts/ijmpd.layout:72
#: lib/layouts/kluwer.layout:259
#: lib/layouts/latex8.layout:100
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:298
#: lib/layouts/llncs.layout:241
#: lib/layouts/ltugboat.layout:171
#: lib/layouts/ltugboat.layout:186
#: lib/layouts/paper.layout:136
#: lib/layouts/revtex.layout:135
#: lib/layouts/revtex4.layout:191
#: lib/layouts/siamltex.layout:143
#: lib/layouts/spie.layout:74
#: lib/layouts/svglobal.layout:29
#: lib/layouts/svjog.layout:34
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125
#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216
#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
#: lib/layouts/svjour.inc:253
#: src/output_plaintext.C:154
msgid "Abstract"
msgstr "Kivonat"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
#, fuzzy
msgid "Abstract---"
msgstr "Kivonat"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348
#: lib/layouts/aastex.layout:109
#: lib/layouts/aastex.layout:284
#: lib/layouts/elsart.layout:64
#: lib/layouts/kluwer.layout:283
#: lib/layouts/paper.layout:175
#: lib/layouts/revtex4.layout:230
#: lib/layouts/siamltex.layout:169
#: lib/layouts/spie.layout:40
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
#: lib/layouts/svjour.inc:274
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
#, fuzzy
msgid "Index Terms---"
msgstr "Sz<53>bejegyz<79>s"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
#: lib/layouts/aa.layout:88
#: lib/layouts/aa.layout:333
#: lib/layouts/aapaper.layout:105
#: lib/layouts/aapaper.layout:212
#: lib/layouts/book.layout:21
#: lib/layouts/book.layout:23
#: lib/layouts/cl2emult.layout:103
#: lib/layouts/cv.layout:143
#: lib/layouts/egs.layout:562
#: lib/layouts/foils.layout:215
#: lib/layouts/ijmpd.layout:154
#: lib/layouts/latex8.layout:123
#: lib/layouts/llncs.layout:262
#: lib/layouts/memoir.layout:137
#: lib/layouts/memoir.layout:139
#: lib/layouts/mwbk.layout:21
#: lib/layouts/mwbk.layout:23
#: lib/layouts/mwrep.layout:12
#: lib/layouts/mwrep.layout:14
#: lib/layouts/report.layout:12
#: lib/layouts/report.layout:14
#: lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24
#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
#: lib/layouts/siamltex.layout:183
#: lib/layouts/aguplus.inc:169
#: lib/layouts/aguplus.inc:171
#: lib/layouts/amsdefs.inc:227
#: lib/layouts/scrclass.inc:223
#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
#: lib/layouts/svjour.inc:327
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
msgid "Bibliography"
msgstr "Irodalomjegyz<79>k"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
#: lib/layouts/aastex.layout:115
#: lib/layouts/aastex.layout:411
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163
#: lib/layouts/ijmpd.layout:171
#: lib/layouts/kluwer.layout:324
#: lib/layouts/kluwer.layout:337
#: src/rowpainter.C:423
msgid "Appendix"
msgstr "F<>ggel<65>k"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
msgid "Appendices"
msgstr "F<>ggel<65>kek"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
msgid "Biography"
msgstr "<22>letrajz"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428
#: lib/layouts/aa.layout:58
#: lib/layouts/aa.layout:217
#: lib/layouts/aa.layout:228
#: lib/layouts/aapaper.layout:60
#: lib/layouts/aastex.layout:133
#: lib/layouts/aastex.layout:531
#: lib/layouts/aastex.layout:542
#: lib/layouts/egs.layout:584
#: lib/layouts/egs.layout:594
#: lib/layouts/latex8.layout:116
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:336
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:347
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
msgid "Caption"
msgstr "Felirat"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446
msgid "Footernote"
msgstr "L<>bjegyzet"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
msgid "MarkBoth"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:46
#: lib/layouts/aapaper.layout:48
#: lib/layouts/aastex.layout:76
#: lib/layouts/apa.layout:294
#: lib/layouts/cv.layout:80
#: lib/layouts/egs.layout:162
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:177
#: lib/layouts/manpage.layout:82
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
#: lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Felsorol<6F>s"
#: lib/layouts/aa.layout:49
#: lib/layouts/aapaper.layout:51
#: lib/layouts/aastex.layout:79
#: lib/layouts/apa.layout:312
#: lib/layouts/egs.layout:144
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:161
#: lib/layouts/manpage.layout:65
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
#: lib/layouts/stdlists.inc:29
msgid "Enumerate"
msgstr "Sz<53>mozott lista"
#: lib/layouts/aa.layout:52
#: lib/layouts/aapaper.layout:54
#: lib/layouts/aastex.layout:82
#: lib/layouts/egs.layout:180
#: lib/layouts/hollywood.layout:134
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:194
#: lib/layouts/manpage.layout:100
#: lib/layouts/paper.layout:104
#: lib/layouts/scrlettr.layout:19
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:18
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:26
#: lib/layouts/stdlists.inc:47
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
msgid "Description"
msgstr "Le<4C>r<EFBFBD>s"
#: lib/layouts/aa.layout:55
#: lib/layouts/aapaper.layout:57
#: lib/layouts/aastex.layout:85
#: lib/layouts/egs.layout:127
#: lib/layouts/scrclass.inc:40
#: lib/layouts/stdlists.inc:69
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: lib/layouts/aa.layout:61
#: lib/layouts/aa.layout:267
#: lib/layouts/aapaper.layout:75
#: lib/layouts/aapaper.layout:162
#: lib/layouts/aastex.layout:88
#: lib/layouts/aastex.layout:209
#: lib/layouts/apa.layout:39
#: lib/layouts/broadway.layout:190
#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
#: lib/layouts/cv.layout:122
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
#: lib/layouts/docbook-section.layout:10
#: lib/layouts/egs.layout:246
#: lib/layouts/elsart.layout:93
#: lib/layouts/entcs.layout:37
#: lib/layouts/foils.layout:129
#: lib/layouts/hollywood.layout:346
#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
#: lib/layouts/kluwer.layout:105
#: lib/layouts/latex8.layout:33
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:47
#: lib/layouts/llncs.layout:100
#: lib/layouts/ltugboat.layout:134
#: lib/layouts/paper.layout:113
#: lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107
#: lib/layouts/scrlettr.layout:201
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277
#: lib/layouts/siamltex.layout:109
#: lib/layouts/svprobth.layout:35
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
#: lib/layouts/amsdefs.inc:60
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
#: lib/layouts/scrclass.inc:146
#: lib/layouts/stdtitle.inc:12
#: lib/layouts/svjour.inc:130
msgid "Title"
msgstr "C<>m"
#: lib/layouts/aa.layout:64
#: lib/layouts/aa.layout:109
#: lib/layouts/aapaper.layout:78
#: lib/layouts/kluwer.layout:123
#: lib/layouts/llncs.layout:123
#: lib/layouts/svprobth.layout:44
#: lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/svjour.inc:153
msgid "Subtitle"
msgstr "Felirat"
#: lib/layouts/aa.layout:67
#: lib/layouts/aa.layout:279
#: lib/layouts/aapaper.layout:81
#: lib/layouts/aapaper.layout:173
#: lib/layouts/aastex.layout:91
#: lib/layouts/aastex.layout:222
#: lib/layouts/apa.layout:114
#: lib/layouts/broadway.layout:203
#: lib/layouts/cl2emult.layout:57
#: lib/layouts/egs.layout:289
#: lib/layouts/elsart.layout:113
#: lib/layouts/entcs.layout:47
#: lib/layouts/foils.layout:137
#: lib/layouts/hollywood.layout:333
#: lib/layouts/ijmpd.layout:45
#: lib/layouts/kluwer.layout:161
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:256
#: lib/layouts/llncs.layout:177
#: lib/layouts/ltugboat.layout:154
#: lib/layouts/paper.layout:124
#: lib/layouts/revtex.layout:98
#: lib/layouts/revtex4.layout:115
#: lib/layouts/siamltex.layout:126
#: lib/layouts/svprobth.layout:52
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
#: lib/layouts/amsdefs.inc:81
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
#: lib/layouts/scrclass.inc:154
#: lib/layouts/stdtitle.inc:31
#: lib/layouts/svjour.inc:183
msgid "Author"
msgstr "Szerz<72>"
#: lib/layouts/aa.layout:70
#: lib/layouts/aa.layout:130
#: lib/layouts/aapaper.layout:84
#: lib/layouts/egs.layout:233
#: lib/layouts/entcs.layout:57
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:179
#: lib/layouts/g-brief2.layout:799
#: lib/layouts/ijmpd.layout:55
#: lib/layouts/kluwer.layout:179
#: lib/layouts/revtex.layout:116
#: lib/layouts/revtex4.layout:155
#: lib/layouts/scrlettr.layout:152
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45
#: lib/layouts/aapaper.inc:30
#: lib/layouts/amsdefs.inc:150
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
msgid "Address"
msgstr "C<>m"
#: lib/layouts/aa.layout:73
#: lib/layouts/aa.layout:147
#: lib/layouts/aapaper.layout:90
#: lib/layouts/aapaper.inc:65
msgid "Offprint"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:76
#: lib/layouts/aa.layout:170
#: lib/layouts/svjour.inc:237
msgid "Mail"
msgstr "Lev<65>l"
#: lib/layouts/aa.layout:79
#: lib/layouts/aa.layout:291
#: lib/layouts/aapaper.layout:96
#: lib/layouts/aapaper.layout:184
#: lib/layouts/aastex.layout:103
#: lib/layouts/aastex.layout:235
#: lib/layouts/egs.layout:475
#: lib/layouts/foils.layout:144
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188
#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
#: lib/layouts/kluwer.layout:144
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:277
#: lib/layouts/revtex.layout:106
#: lib/layouts/revtex4.layout:123
#: lib/layouts/scrlettr.layout:173
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
#: lib/layouts/siamltex.layout:137
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
#: lib/layouts/amsdefs.inc:101
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
#: lib/layouts/scrclass.inc:161
#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
#: lib/layouts/svjour.inc:231
msgid "Date"
msgstr "D<>tum"
#: lib/layouts/aa.layout:85
#: lib/layouts/aa.layout:193
#: lib/layouts/aapaper.layout:102
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:139
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251
#: lib/layouts/egs.layout:537
#: lib/layouts/elsart.layout:428
#: lib/layouts/aapaper.inc:83
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
#: lib/layouts/amsmaths.inc:473
#: lib/layouts/svjour.inc:320
msgid "Acknowledgement"
msgstr "K<>sz<73>netnyilv<6C>n<EFBFBD>t<EFBFBD>s"
#: lib/layouts/aa.layout:156
#: lib/layouts/aapaper.inc:74
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:179
msgid "Correspondence to:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:205
#: lib/layouts/egs.layout:526
#: lib/layouts/svjour.inc:309
#, fuzzy
msgid "Acknowledgements."
msgstr "K<>sz<73>netnyilv<6C>n<EFBFBD>t<EFBFBD>sok"
#: lib/layouts/aapaper.layout:63
#: lib/layouts/egs.layout:637
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: lib/layouts/aapaper.layout:87
#: lib/layouts/aastex.layout:97
#: lib/layouts/aastex.layout:310
#: lib/layouts/latex8.layout:57
#: lib/layouts/llncs.layout:233
#: lib/layouts/aapaper.inc:47
#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/aapaper.layout:93
#: lib/layouts/aapaper.inc:107
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
msgid "Thesaurus"
msgstr "Sz<53>t<EFBFBD>r"
#: lib/layouts/aastex.layout:73
#: lib/layouts/amsbook.layout:101
#: lib/layouts/egs.layout:68
#: lib/layouts/kluwer.layout:85
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:135
#: lib/layouts/llncs.layout:69
#: lib/layouts/ltugboat.layout:105
#: lib/layouts/memoir.layout:65
#: lib/layouts/paper.layout:72
#: lib/layouts/revtex.layout:65
#: lib/layouts/revtex4.layout:71
#: lib/layouts/siamltex.layout:71
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
#: lib/layouts/aguplus.inc:56
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
#: lib/layouts/numarticle.inc:40
#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
#: lib/layouts/scrclass.inc:82
#: lib/layouts/stdsections.inc:97
#: lib/layouts/svjour.inc:80
msgid "Paragraph"
msgstr "Bekezd<7A>s"
#: lib/layouts/aastex.layout:94
#: lib/layouts/aastex.layout:266
#: lib/layouts/apa.layout:150
#: lib/layouts/latex8.layout:81
#: lib/layouts/revtex4.layout:133
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
#: lib/layouts/aguplus.inc:61
msgid "Affiliation"
msgstr "Kapcsolat"
#: lib/layouts/aastex.layout:100
#: lib/layouts/aastex.layout:349
msgid "And"
msgstr "<22>s"
#: lib/layouts/aastex.layout:112
#: lib/layouts/aastex.layout:328
#: lib/layouts/apa.layout:222
#: lib/layouts/egs.layout:512
#: lib/layouts/kluwer.layout:303
#: lib/layouts/kluwer.layout:315
#: lib/layouts/aapaper.inc:95
#: lib/layouts/svjour.inc:295
msgid "Acknowledgements"
msgstr "K<>sz<73>netnyilv<6C>n<EFBFBD>t<EFBFBD>sok"
#: lib/layouts/aastex.layout:118
#: lib/layouts/aastex.layout:444
#: lib/layouts/aastex.layout:456
#: lib/layouts/cl2emult.layout:117
#: lib/layouts/egs.layout:576
#: lib/layouts/kluwer.layout:345
#: lib/layouts/kluwer.layout:357
#: lib/layouts/llncs.layout:276
#: lib/layouts/siamltex.layout:194
#: lib/layouts/amsdefs.inc:241
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53
#: lib/layouts/svjour.inc:341
#: src/output_plaintext.C:166
msgid "References"
msgstr "Hivatkoz<6F>sok"
#: lib/layouts/aastex.layout:121
#: lib/layouts/aastex.layout:369
msgid "PlaceFigure"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:124
#: lib/layouts/aastex.layout:390
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:127
#: lib/layouts/aastex.layout:511
msgid "TableComments"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:130
#: lib/layouts/aastex.layout:491
msgid "TableRefs"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:136
#: lib/layouts/aastex.layout:432
msgid "MathLetters"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:139
#: lib/layouts/aastex.layout:470
msgid "NoteToEditor"
msgstr "Megjegyz<79>s a szerkeszt<7A>nek"
#: lib/layouts/aastex.layout:142
#: lib/layouts/aastex.layout:564
msgid "Facility"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:145
#: lib/layouts/aastex.layout:590
msgid "Objectname"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:148
#: lib/layouts/aastex.layout:617
msgid "Dataset"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:296
#, fuzzy
msgid "Subject headings:"
msgstr "c<>mek"
#: lib/layouts/aastex.layout:339
#, fuzzy
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "K<>sz<73>netnyilv<6C>n<EFBFBD>t<EFBFBD>sok"
#: lib/layouts/aastex.layout:360
#, fuzzy
msgid "and"
msgstr " <20>s "
#: lib/layouts/aastex.layout:381
msgid "Place Figure here:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:402
msgid "Place Table here:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:422
#, fuzzy
msgid "[Appendix]"
msgstr "F<>ggel<65>k"
#: lib/layouts/aastex.layout:482
#, fuzzy
msgid "Note to Editor:"
msgstr "Megjegyz<79>s a szerkeszt<7A>nek"
#: lib/layouts/aastex.layout:503
#, fuzzy
msgid "References. ---"
msgstr "Hivatkoz<6F>sok: "
#: lib/layouts/aastex.layout:523
#, fuzzy
msgid "Note. ---"
msgstr "Megjegyz<79>s"
#: lib/layouts/aastex.layout:549
msgid "FigCaption"
msgstr "<22>bra c<>me"
#: lib/layouts/aastex.layout:559
msgid "Fig. ---"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:576
#, fuzzy
msgid "Facility:"
msgstr "&Csal<61>d:"
#: lib/layouts/aastex.layout:602
msgid "Obj:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:629
#, fuzzy
msgid "Dataset:"
msgstr "Adatb<74>zis:|#D"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27
#: lib/layouts/foils.layout:300
#: lib/layouts/siamltex.layout:270
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
#, fuzzy
msgid "Theorem."
msgstr "T<>tel"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33
#: lib/layouts/foils.layout:314
#: lib/layouts/siamltex.layout:284
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
#, fuzzy
msgid "Corollary."
msgstr "Folyom<6F>ny"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39
#: lib/layouts/foils.layout:307
#: lib/layouts/siamltex.layout:277
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
#, fuzzy
msgid "Lemma."
msgstr "Seg<65>dt<64>tel"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45
#: lib/layouts/foils.layout:321
#: lib/layouts/siamltex.layout:291
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
#, fuzzy
msgid "Proposition."
msgstr "<22>tmenet"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
#, fuzzy
msgid "Conjecture."
msgstr "Feltev<65>s"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
#, fuzzy
msgid "Criterion."
msgstr "Id<49>zet"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:173
#: lib/layouts/elsart.layout:347
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
#: lib/layouts/amsmaths.inc:202
#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmus"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
#, fuzzy
msgid "Algorithm."
msgstr "Algoritmus"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
#, fuzzy
msgid "Fact."
msgstr "T<>ny"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
#, fuzzy
msgid "Axiom."
msgstr "Axi<78>ma"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81
#: lib/layouts/foils.layout:328
#: lib/layouts/siamltex.layout:297
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
#, fuzzy
msgid "Definition."
msgstr "Defin<69>ci<63>"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
#, fuzzy
msgid "Example."
msgstr "P<>lda"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
#, fuzzy
msgid "Condition."
msgstr "Felt<6C>tel"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
#, fuzzy
msgid "Problem."
msgstr "Probl<62>ma"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
#, fuzzy
msgid "Exercise."
msgstr "gyakorlat"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
#, fuzzy
msgid "Remark."
msgstr "<22>szrev<65>tel"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117
#: lib/layouts/llncs.layout:309
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185
#: lib/layouts/amsmaths.inc:410
#: lib/layouts/svjour.inc:363
msgid "Claim."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
#, fuzzy
msgid "Note."
msgstr "Megjegyz<79>s"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
#, fuzzy
msgid "Notation."
msgstr "Jel<65>l<EFBFBD>s"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:245
#: lib/layouts/elsart.layout:410
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
#: lib/layouts/amsmaths.inc:462
msgid "Summary"
msgstr "<22>sszegz<67>s"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
#, fuzzy
msgid "Summary."
msgstr "<22>sszegz<67>s"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141
#: lib/layouts/egs.layout:551
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225
#: lib/layouts/amsmaths.inc:487
#: lib/layouts/svjour.inc:323
#, fuzzy
msgid "Acknowledgement."
msgstr "K<>sz<73>netnyilv<6C>n<EFBFBD>t<EFBFBD>s"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
#, fuzzy
msgid "Case."
msgstr "Beilleszt<7A>s"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:263
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
msgid "Conclusion"
msgstr "K<>vetkeztet<65>s"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
#, fuzzy
msgid "Conclusion."
msgstr "K<>vetkeztet<65>s"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
msgid "Fact \\arabic{fact}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
msgid "Definition \\arabic{definition}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
msgid "Example \\arabic{example}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
msgid "Condition \\arabic{condition}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
msgid "Problem \\arabic{problem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
msgid "Exercise \\arabic{execise}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
msgid "Remark \\arabic{remark}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
msgid "Claim \\arabic{claim}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
msgid "Note \\arabic{note}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
msgid "Notation \\arabic{notation}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
msgid "Summary \\arabic{summary}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
msgid "Case \\arabic{case}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsbook.layout:96
#: lib/layouts/amsbook.layout:97
#: lib/layouts/numarticle.inc:16
#, fuzzy
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "Alszakasz"
#: lib/layouts/amsbook.layout:109
msgid "Chapter Exercises"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:50
msgid "RightHeader"
msgstr "Jobb fejl<6A>c"
#: lib/layouts/apa.layout:59
#, fuzzy
msgid "Right header:"
msgstr "Jobb fejl<6A>c"
#: lib/layouts/apa.layout:83
#, fuzzy
msgid "Abstract:"
msgstr "Kivonat: "
#: lib/layouts/apa.layout:92
msgid "ShortTitle"
msgstr "R<>vid c<>m"
#: lib/layouts/apa.layout:100
#, fuzzy
msgid "Short title:"
msgstr "R<>vid c<>m"
#: lib/layouts/apa.layout:129
msgid "TwoAuthors"
msgstr "K<>t-szerz<72>"
#: lib/layouts/apa.layout:136
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "H<>rom-szerz<72>"
#: lib/layouts/apa.layout:143
msgid "FourAuthors"
msgstr "N<>gy-szerz<72>"
#: lib/layouts/apa.layout:162
#: lib/layouts/revtex4.layout:145
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
#, fuzzy
msgid "Affiliation:"
msgstr "Kapcsolat"
#: lib/layouts/apa.layout:171
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "K<>t kapcsolat"
#: lib/layouts/apa.layout:178
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "H<>rom kapcsolat"
#: lib/layouts/apa.layout:185
msgid "FourAffiliations"
msgstr "N<>gy kapcsolat"
#: lib/layouts/apa.layout:192
#: lib/layouts/egs.layout:335
msgid "Journal"
msgstr "Foly<6C>irat"
#: lib/layouts/apa.layout:206
msgid "CopNum"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:234
#, fuzzy
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "K<>sz<73>netnyilv<6C>n<EFBFBD>t<EFBFBD>sok"
#: lib/layouts/apa.layout:243
#: lib/layouts/revtex4.layout:201
#: lib/layouts/spie.layout:89
msgid "Acknowledgments"
msgstr "K<>sz<73>netnyilv<6C>n<EFBFBD>t<EFBFBD>sok"
#: lib/layouts/apa.layout:248
msgid "ThickLine"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:258
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Felirat k<>z<EFBFBD>pen"
#: lib/layouts/apa.layout:266
msgid "FitFigure"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:272
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/cv.layout:94
#: lib/layouts/egs.layout:176
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:190
#: lib/layouts/manpage.layout:96
#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
#: lib/layouts/apa.layout:330
msgid "Seriate"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:346
#: lib/layouts/apa.layout:347
#: src/buffer_funcs.C:450
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
#: lib/layouts/article.layout:19
#: lib/layouts/mwart.layout:24
#: lib/layouts/paper.layout:32
#: lib/layouts/scrartcl.layout:21
#: lib/layouts/seminar.layout:25
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/numarticle.inc:5
#: lib/layouts/numreport.inc:7
#: lib/layouts/scrclass.inc:46
#: lib/layouts/stdsections.inc:11
msgid "Part"
msgstr "R<>sz"
#: lib/layouts/article.layout:30
#: lib/layouts/mwart.layout:35
#: lib/layouts/scrartcl.layout:31
#: lib/layouts/seminar.layout:36
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
msgid "Part*"
msgstr "R<>sz*"
#: lib/layouts/broadway.layout:27
#: lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
msgstr "P<>rbesz<73>d"
#: lib/layouts/broadway.layout:39
#: lib/layouts/hollywood.layout:217
msgid "Narrative"
msgstr "Elbesz<73>l<EFBFBD>s"
#: lib/layouts/broadway.layout:56
msgid "ACT"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:69
msgid "ACT \\arabic{act}"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:73
#: lib/layouts/broadway.layout:102
msgid "SCENE"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:86
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:90
msgid "SCENE*"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:106
#: lib/layouts/broadway.layout:118
msgid "AT RISE:"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:123
#: lib/layouts/hollywood.layout:150
msgid "Speaker"
msgstr "Besz<73>l<EFBFBD>"
#: lib/layouts/broadway.layout:137
#: lib/layouts/hollywood.layout:166
msgid "Parenthetical"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:149
#: lib/layouts/hollywood.layout:178
msgid "("
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:151
#: lib/layouts/hollywood.layout:180
msgid "\tEnd)"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:162
#: lib/layouts/broadway.layout:173
msgid "CURTAIN"
msgstr "F<>GG<47>NY"
#: lib/layouts/broadway.layout:216
#: lib/layouts/egs.layout:221
#: lib/layouts/hollywood.layout:320
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:63
msgid "Right Address"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:33
msgid "Mainline"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:40
#, fuzzy
msgid "Mainline:"
msgstr "&Besz<73>rt"
#: lib/layouts/chess.layout:58
msgid "Variation"
msgstr "Vari<72>ci<63>"
#: lib/layouts/chess.layout:62
#, fuzzy
msgid "Variation:"
msgstr "Vari<72>ci<63>"
#: lib/layouts/chess.layout:68
msgid "SubVariation"
msgstr "Alvari<72>ci<63>"
#: lib/layouts/chess.layout:71
#, fuzzy
msgid "Subvariation:"
msgstr "Alvari<72>ci<63>"
#: lib/layouts/chess.layout:77
msgid "SubVariation2"
msgstr "Alvari<72>ci<63>2"
#: lib/layouts/chess.layout:80
#, fuzzy
msgid "Subvariation(2):"
msgstr "Alvari<72>ci<63>2"
#: lib/layouts/chess.layout:86
msgid "SubVariation3"
msgstr "Alvari<72>ci<63>3"
#: lib/layouts/chess.layout:89
#, fuzzy
msgid "Subvariation(3):"
msgstr "Alvari<72>ci<63>3"
#: lib/layouts/chess.layout:95
msgid "SubVariation4"
msgstr "Alvari<72>ci<63>4"
#: lib/layouts/chess.layout:98
#, fuzzy
msgid "Subvariation(4):"
msgstr "Alvari<72>ci<63>4"
#: lib/layouts/chess.layout:104
msgid "SubVariation5"
msgstr "Alvari<72>ci<63>5"
#: lib/layouts/chess.layout:107
#, fuzzy
msgid "Subvariation(5):"
msgstr "Alvari<72>ci<63>5"
#: lib/layouts/chess.layout:114
msgid "HideMoves"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:119
msgid "HideMoves:"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:124
msgid "ChessBoard"
msgstr "Sakkt<6B>bla"
#: lib/layouts/chess.layout:128
#, fuzzy
msgid "[chessboard]"
msgstr "Sakkt<6B>bla"
#: lib/layouts/chess.layout:137
msgid "BoardCentered"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:142
msgid "[centered board]"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:152
msgid "HighLight"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:157
#, fuzzy
msgid "Highlights:"
msgstr "&Magass<73>g:"
#: lib/layouts/chess.layout:172
msgid "Arrow"
msgstr "Ny<4E>l"
#: lib/layouts/chess.layout:177
#, fuzzy
msgid "Arrow:"
msgstr "Ny<4E>l"
#: lib/layouts/chess.layout:183
msgid "KnightMove"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:188
msgid "KnightMove:"
msgstr ""
#: lib/layouts/cl2emult.layout:69
#: lib/layouts/llncs.layout:214
#: lib/layouts/svjour.inc:212
msgid "Institute"
msgstr "Int<6E>zet"
#: lib/layouts/cv.layout:58
msgid "Topic"
msgstr "T<>ma"
#: lib/layouts/cv.layout:72
msgid "MMMMM"
msgstr ""
#: lib/layouts/cv.layout:98
#: lib/layouts/foils.layout:190
#: lib/layouts/aguplus.inc:76
msgid "Left Header"
msgstr "Bal fejl<6A>c"
#: lib/layouts/cv.layout:115
#: lib/layouts/foils.layout:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:100
msgid "Right Header"
msgstr "Jobb fejl<6A>c"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:13
#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
#: lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
msgstr "C<>mem"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
msgid "Briefkopf:"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:29
#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
#: lib/layouts/stdletter.inc:36
msgid "Send To Address"
msgstr "C<>mzett"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:34
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:184
#, fuzzy
msgid "Adresse:"
msgstr "C<>m"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:46
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:204
#: lib/layouts/g-brief2.layout:864
#: lib/layouts/scrlettr.layout:69
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97
#: lib/layouts/stdletter.inc:50
msgid "Opening"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:48
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:209
#, fuzzy
msgid "Anrede:"
msgstr "v<>r<EFBFBD>s"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:53
#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
#: lib/layouts/scrlettr.layout:145
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
#: lib/layouts/stdletter.inc:72
msgid "Signature"
msgstr "Al<41><6C>r<EFBFBD>s"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:61
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:56
msgid "Unterschrift:"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:72
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:230
#: lib/layouts/g-brief2.layout:934
#: lib/layouts/scrlettr.layout:79
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:119
#: lib/layouts/stdletter.inc:93
msgid "Closing"
msgstr "Z<>rsz<73>"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:74
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:235
msgid "Gruss:"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:85
#: lib/layouts/stdletter.inc:118
msgid "encl"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:86
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:217
#, fuzzy
msgid "Anlagen:"
msgstr "S&z<>g:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
msgid "ps"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
#, fuzzy
msgid "PS:"
msgstr "UI"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
#: lib/layouts/stdletter.inc:101
#: src/lengthcommon.C:48
msgid "cc"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:226
#, fuzzy
msgid "Verteiler:"
msgstr "&F<>gg<67>leges:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:133
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:195
msgid "Betreff"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:146
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:200
msgid "Betreff:"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
msgid "Stadt"
msgstr "V<>ros"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
#, fuzzy
msgid "Stadt:"
msgstr "V<>ros"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:178
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:188
msgid "Datum"
msgstr "D<>tum"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:189
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:191
#, fuzzy
msgid "Datum:"
msgstr "D<>tum"
#: lib/layouts/egs.layout:85
#: lib/layouts/kluwer.layout:94
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:154
#: lib/layouts/llncs.layout:78
#: lib/layouts/memoir.layout:70
#: lib/layouts/paper.layout:81
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
#: lib/layouts/numarticle.inc:49
#: lib/layouts/scrclass.inc:89
#: lib/layouts/stdsections.inc:105
#: lib/layouts/svjour.inc:89
msgid "Subparagraph"
msgstr "Albekezd<7A>s"
#: lib/layouts/egs.layout:93
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
msgid "Quotation"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:111
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:35
#: lib/layouts/manpage.layout:29
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
msgid "Quote"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:140
#: lib/layouts/scrlettr.layout:39
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:38
#: lib/layouts/stdlists.inc:82
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:195
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:208
#: lib/layouts/manpage.layout:115
#: lib/layouts/stdlists.inc:62
msgid "MM"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:202
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
msgid "Verse"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:268
msgid "LaTeX Title"
msgstr "LaTeX f<>c<EFBFBD>m"
#: lib/layouts/egs.layout:303
#, fuzzy
msgid "Author:"
msgstr "Szerz<72>"
#: lib/layouts/egs.layout:312
msgid "Affil"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:326
#, fuzzy
msgid "Affilation:"
msgstr "Kapcsolat"
#: lib/layouts/egs.layout:349
#, fuzzy
msgid "Journal:"
msgstr "Foly<6C>irat"
#: lib/layouts/egs.layout:358
msgid "msnumber"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:373
#, fuzzy
msgid "MS_number:"
msgstr "P<>ld<6C>nysz<73>m:|#P"
#: lib/layouts/egs.layout:383
msgid "FirstAuthor"
msgstr "Els<6C> szerz<72>"
#: lib/layouts/egs.layout:397
msgid "1st_author_surname:"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:406
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:108
msgid "Received"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:420
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
#: lib/layouts/aguplus.inc:112
msgid "Received:"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:429
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
#: lib/layouts/aguplus.inc:124
msgid "Accepted"
msgstr "Elfogadott"
#: lib/layouts/egs.layout:443
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
#: lib/layouts/aguplus.inc:128
#, fuzzy
msgid "Accepted:"
msgstr "Elfogadott"
#: lib/layouts/egs.layout:452
msgid "Offsets"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:466
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:505
#: lib/layouts/kluwer.layout:272
#: lib/layouts/llncs.layout:255
#: lib/layouts/siamltex.layout:156
#: lib/layouts/svglobal.layout:44
#: lib/layouts/svjog.layout:49
#: lib/layouts/amsdefs.inc:139
#: lib/layouts/svjour.inc:267
#, fuzzy
msgid "Abstract."
msgstr "Kivonat"
#: lib/layouts/egs.layout:655
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-k<>d"
#: lib/layouts/elsart.layout:133
msgid "Author Address"
msgstr "Szerz<72> c<>m"
#: lib/layouts/elsart.layout:142
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:184
#: lib/layouts/g-brief2.layout:810
#: lib/layouts/revtex.layout:128
#: lib/layouts/revtex4.layout:158
#: lib/layouts/scrlettr.layout:155
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62
#: lib/layouts/amsdefs.inc:161
#, fuzzy
msgid "Address:"
msgstr "C<>m"
#: lib/layouts/elsart.layout:150
#: lib/layouts/revtex4.layout:169
msgid "Author Email"
msgstr "Szerz<72> e-mail"
#: lib/layouts/elsart.layout:160
#: lib/layouts/llncs.layout:237
#, fuzzy
msgid "Email:"
msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/elsart.layout:171
#: lib/layouts/revtex4.layout:183
msgid "Author URL"
msgstr "Szerz<72> URL"
#: lib/layouts/elsart.layout:182
#: lib/layouts/revtex4.layout:187
#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "&URL:"
#: lib/layouts/elsart.layout:194
#: lib/layouts/revtex4.layout:162
#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
msgid "Thanks"
msgstr "K<>sz<73>net"
#: lib/layouts/elsart.layout:279
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:308
msgid "PROOF."
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:322
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:329
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:336
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:343
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:350
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:357
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:371
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:378
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:385
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:392
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:399
msgid "Note \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:406
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:414
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:422
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:434
#, fuzzy
msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
msgstr "K<>sz<73>netnyilv<6C>n<EFBFBD>t<EFBFBD>s"
#: lib/layouts/entcs.layout:72
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
#: lib/layouts/entcs.layout:98
msgid "Keyword"
msgstr "Kulcssz<73>"
#: lib/layouts/entcs.layout:109
#: lib/layouts/svjour.inc:288
#, fuzzy
msgid "Key words:"
msgstr "Kulcsszavak"
#: lib/layouts/foils.layout:42
msgid "Foilhead"
msgstr "F<>lia fej"
#: lib/layouts/foils.layout:61
msgid "ShortFoilhead"
msgstr "F<>lia r<>vid fej"
#: lib/layouts/foils.layout:67
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr "F<>lia fej elforgat<61>sa"
#: lib/layouts/foils.layout:73
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr "F<>lia r<>vid fej elforgat<61>sa"
#: lib/layouts/foils.layout:82
msgid "TickList"
msgstr "Felsorol<6F>s (f<>lia)"
#: lib/layouts/foils.layout:97
msgid "_/"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:103
msgid "CrossList"
msgstr "Kereszt lista (f<>lia)"
#: lib/layouts/foils.layout:118
msgid "><"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:164
msgid "My Logo"
msgstr "Saj<61>t embl<62>ma"
#: lib/layouts/foils.layout:173
#, fuzzy
msgid "My Logo:"
msgstr "Saj<61>t embl<62>ma"
#: lib/layouts/foils.layout:182
msgid "Restriction"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:186
#, fuzzy
msgid "Restriction:"
msgstr "Le<4C>r<EFBFBD>s"
#: lib/layouts/foils.layout:194
#: lib/layouts/aguplus.inc:90
#, fuzzy
msgid "Left Header:"
msgstr "Bal fejl<6A>c"
#: lib/layouts/foils.layout:202
#: lib/layouts/aguplus.inc:104
#, fuzzy
msgid "Right Header:"
msgstr "Jobb fejl<6A>c"
#: lib/layouts/foils.layout:206
msgid "Right Footer"
msgstr "Jobb l<>bjegyzet"
#: lib/layouts/foils.layout:210
#, fuzzy
msgid "Right Footer:"
msgstr "Jobb l<>bjegyzet"
#: lib/layouts/foils.layout:237
#: lib/layouts/heb-article.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:419
#: lib/layouts/siamltex.layout:206
#: lib/layouts/svjour.inc:482
#, fuzzy
msgid "Theorem #."
msgstr "T<>tel"
#: lib/layouts/foils.layout:251
#: lib/layouts/heb-article.layout:48
#: lib/layouts/llncs.layout:358
#: lib/layouts/siamltex.layout:220
#: lib/layouts/svjour.inc:419
#, fuzzy
msgid "Lemma #."
msgstr "Seg<65>dt<64>tel"
#: lib/layouts/foils.layout:258
#: lib/layouts/heb-article.layout:58
#: lib/layouts/llncs.layout:323
#: lib/layouts/siamltex.layout:227
#: lib/layouts/svjour.inc:380
#, fuzzy
msgid "Corollary #."
msgstr "Folyom<6F>ny"
#: lib/layouts/foils.layout:265
#: lib/layouts/llncs.layout:392
#: lib/layouts/siamltex.layout:234
#: lib/layouts/svjour.inc:454
msgid "Proposition #."
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:272
#: lib/layouts/heb-article.layout:78
#: lib/layouts/llncs.layout:337
#: lib/layouts/siamltex.layout:241
#: lib/layouts/svjour.inc:394
#, fuzzy
msgid "Definition #."
msgstr "Defin<69>ci<63>"
#: lib/layouts/foils.layout:286
#: lib/layouts/llncs.layout:378
#: lib/layouts/siamltex.layout:255
#: lib/layouts/amsdefs.inc:43
#: lib/layouts/svjour.inc:440
msgid "Proof."
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:297
#: lib/layouts/siamltex.layout:267
#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
msgid "Theorem*"
msgstr "T<>tel*"
#: lib/layouts/foils.layout:304
#: lib/layouts/siamltex.layout:274
#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
msgid "Lemma*"
msgstr "Seg<65>dt<64>tel*"
#: lib/layouts/foils.layout:311
#: lib/layouts/siamltex.layout:281
#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
msgid "Corollary*"
msgstr "Folyom<6F>ny*"
#: lib/layouts/foils.layout:318
#: lib/layouts/siamltex.layout:288
#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
msgid "Proposition*"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:325
#: lib/layouts/siamltex.layout:294
#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
msgid "Definition*"
msgstr "Defin<69>ci<63>*"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
msgid "Brieftext"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
#, fuzzy
msgid "Text:"
msgstr "Sz<53>veg"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
msgid "Strasse"
msgstr "Utca"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
#, fuzzy
msgid "Strasse:"
msgstr "Utca"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
msgid "Zusatz"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
msgid "Zusatz:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
msgid "Ort"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
msgid "Ort:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
msgid "Land"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
#, fuzzy
msgid "Land:"
msgstr "Fekv<6B>:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
#, fuzzy
msgid "RetourAdresse:"
msgstr "C<>m"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
msgid "MeinZeichen"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
msgid "MeinZeichen:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
msgid "IhrZeichen:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
msgid "IhrSchreiben:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
#, fuzzy
msgid "Telefon:"
msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:123
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:126
#, fuzzy
msgid "Telefax:"
msgstr "Telefax"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:130
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:133
#, fuzzy
msgid "Telex:"
msgstr "Telex"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:137
msgid "EMail"
msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:140
#, fuzzy
msgid "EMail:"
msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:144
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:147
#, fuzzy
msgid "HTTP:"
msgstr "HTTP"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:151
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:154
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
#, fuzzy
msgid "Bank:"
msgstr "Bank"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
msgid "BLZ"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
msgid "BLZ:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
msgid "Konto"
msgstr "Sz<53>mla"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
#, fuzzy
msgid "Konto:"
msgstr "Sz<53>mla"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
#, fuzzy
msgid "Postvermerk:"
msgstr "<22>tala&k<>t<EFBFBD>:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
msgid "Adresse"
msgstr "C<>m"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
msgid "Anrede"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
msgid "Anlagen"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
msgid "Verteiler"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
msgid "Gruss"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16
#: lib/layouts/g-brief2.layout:34
#: lib/layouts/scrlettr.layout:48
msgid "Letter"
msgstr "Lev<65>l"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25
#: lib/layouts/g-brief2.layout:43
#, fuzzy
msgid "Letter:"
msgstr "Lev<65>l"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56
#: lib/layouts/g-brief2.layout:222
#: lib/layouts/scrlettr.layout:148
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
#: lib/layouts/stdletter.inc:84
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Al<41><6C>r<EFBFBD>s"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
msgid "Street"
msgstr "Utca"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
#, fuzzy
msgid "Street:"
msgstr "Utca"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
msgid "Addition"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
#, fuzzy
msgid "Addition:"
msgstr "Felt<6C>tel"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
msgid "Town"
msgstr "V<>ros"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
#, fuzzy
msgid "Town:"
msgstr "V<>ros"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
msgid "State"
msgstr "<22>llam"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
#, fuzzy
msgid "State:"
msgstr "<22>llam"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88
#: lib/layouts/g-brief2.layout:694
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91
#: lib/layouts/g-brief2.layout:704
#, fuzzy
msgid "ReturnAddress:"
msgstr "K<>vetkez<65> c<>m"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95
#: lib/layouts/g-brief2.layout:715
msgid "MyRef"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98
#: lib/layouts/g-brief2.layout:725
#, fuzzy
msgid "MyRef:"
msgstr "Hiv:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102
#: lib/layouts/g-brief2.layout:735
msgid "YourRef"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105
#: lib/layouts/g-brief2.layout:746
#, fuzzy
msgid "YourRef:"
msgstr "Hiv:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109
#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
msgid "YourMail"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112
#: lib/layouts/g-brief2.layout:767
#, fuzzy
msgid "YourMail:"
msgstr "Norm<72>l:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
#, fuzzy
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
msgid "BankCode"
msgstr "Bankk<6B>d"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
#, fuzzy
msgid "BankCode:"
msgstr "Bankk<6B>d"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
msgid "BankAccount"
msgstr "Banksz<73>mlasz<73>m"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
#, fuzzy
msgid "BankAccount:"
msgstr "Banksz<73>mlasz<73>m"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172
#: lib/layouts/g-brief2.layout:778
msgid "PostalComment"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175
#: lib/layouts/g-brief2.layout:788
#, fuzzy
msgid "PostalComment:"
msgstr "Megjegyz<79>s"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191
#: lib/layouts/g-brief2.layout:831
#: lib/layouts/revtex.layout:108
#: lib/layouts/revtex4.layout:125
#: lib/layouts/scrlettr.layout:176
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "D<>tum"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195
#: lib/layouts/g-brief2.layout:841
msgid "Reference"
msgstr "Hivatkoz<6F>sok"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200
#: lib/layouts/g-brief2.layout:853
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "Hivatkoz<6F>sok"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209
#: lib/layouts/g-brief2.layout:876
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109
#: lib/layouts/stdletter.inc:63
#, fuzzy
msgid "Opening:"
msgstr "Figyelem:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213
#: lib/layouts/g-brief2.layout:889
msgid "Encl."
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217
#: lib/layouts/g-brief2.layout:900
msgid "Encl.:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226
#: lib/layouts/g-brief2.layout:923
#: lib/layouts/scrlettr.layout:113
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139
#: lib/layouts/stdletter.inc:114
msgid "cc:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235
#: lib/layouts/g-brief2.layout:946
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123
#: lib/layouts/stdletter.inc:97
#, fuzzy
msgid "Closing:"
msgstr "Z<>rsz<73>"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
msgid "NameRowA"
msgstr "N<>vsorA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
#, fuzzy
msgid "NameRowA:"
msgstr "N<>vsorA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
msgid "NameRowB"
msgstr "N<>vsorB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
#, fuzzy
msgid "NameRowB:"
msgstr "N<>vsorB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
msgid "NameRowC"
msgstr "N<>vsorC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
#, fuzzy
msgid "NameRowC:"
msgstr "N<>vsorC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
msgid "NameRowD"
msgstr "N<>vsorD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
#, fuzzy
msgid "NameRowD:"
msgstr "N<>vsorD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
msgid "NameRowE"
msgstr "N<>vsorE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
#, fuzzy
msgid "NameRowE:"
msgstr "N<>vsorE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
msgid "NameRowF"
msgstr "N<>vsorF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
#, fuzzy
msgid "NameRowF:"
msgstr "N<>vsorF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
msgid "NameRowG"
msgstr "N<>vsorG"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
#, fuzzy
msgid "NameRowG:"
msgstr "N<>vsorG"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
msgid "AddressRowA"
msgstr "C<>msorA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
#, fuzzy
msgid "AddressRowA:"
msgstr "C<>msorA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
msgid "AddressRowB"
msgstr "C<>msorB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
#, fuzzy
msgid "AddressRowB:"
msgstr "C<>msorB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
msgid "AddressRowC"
msgstr "C<>msorC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
#, fuzzy
msgid "AddressRowC:"
msgstr "C<>msorC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
msgid "AddressRowD"
msgstr "C<>msorD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
#, fuzzy
msgid "AddressRowD:"
msgstr "C<>msorD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
msgid "AddressRowE"
msgstr "C<>msorE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
#, fuzzy
msgid "AddressRowE:"
msgstr "C<>msorE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
msgid "AddressRowF"
msgstr "C<>msorF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
#, fuzzy
msgid "AddressRowF:"
msgstr "C<>msorF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
msgid "TelephoneRowA"
msgstr "TelefonsorA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA:"
msgstr "TelefonsorA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
msgid "TelephoneRowB"
msgstr "TelefonsorB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB:"
msgstr "TelefonsorB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
msgid "TelephoneRowC"
msgstr "TelefonsorC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC:"
msgstr "TelefonsorC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
msgid "TelephoneRowD"
msgstr "TelefonsorD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD:"
msgstr "TelefonsorD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
msgid "TelephoneRowE"
msgstr "TelefonsorE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE:"
msgstr "TelefonsorE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
msgid "TelephoneRowF"
msgstr "TelefonsorF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF:"
msgstr "TelefonsorF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
msgid "InternetRowA"
msgstr "InternetSorA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
#, fuzzy
msgid "InternetRowA:"
msgstr "InternetSorA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
msgid "InternetRowB"
msgstr "InternetSorB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
#, fuzzy
msgid "InternetRowB:"
msgstr "InternetSorB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
msgid "InternetRowC"
msgstr "InternetSorC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
#, fuzzy
msgid "InternetRowC:"
msgstr "InternetSorC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
msgid "InternetRowD"
msgstr "InternetSorD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
#, fuzzy
msgid "InternetRowD:"
msgstr "InternetSorD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
msgid "InternetRowE"
msgstr "InternetSorE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
#, fuzzy
msgid "InternetRowE:"
msgstr "InternetSorE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
msgid "InternetRowF"
msgstr "InternetSorF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
#, fuzzy
msgid "InternetRowF:"
msgstr "InternetSorF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
msgid "BankRowA"
msgstr "BankSorA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
#, fuzzy
msgid "BankRowA:"
msgstr "BankSorA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
msgid "BankRowB"
msgstr "BankSorB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
#, fuzzy
msgid "BankRowB:"
msgstr "BankSorB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
msgid "BankRowC"
msgstr "BankSorC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
#, fuzzy
msgid "BankRowC:"
msgstr "BankSorC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
msgid "BankRowD"
msgstr "BankSorD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
#, fuzzy
msgid "BankRowD:"
msgstr "BankSorD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
msgid "BankRowE"
msgstr "BankSorE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
#, fuzzy
msgid "BankRowE:"
msgstr "BankSorE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
msgid "BankRowF"
msgstr "BankSorF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
#, fuzzy
msgid "BankRowF:"
msgstr "BankSorF"
#: lib/layouts/heb-article.layout:68
msgid "Claim #."
msgstr ""
#: lib/layouts/heb-article.layout:85
msgid "Remarks"
msgstr "Megjegyz<79>sek"
#: lib/layouts/heb-article.layout:88
#, fuzzy
msgid "Remarks #."
msgstr "Megjegyz<79>sek"
#: lib/layouts/hollywood.layout:56
#: src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
msgid "More"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:68
msgid "(MORE)"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:81
#: lib/layouts/hollywood.layout:93
msgid "FADE IN:"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:102
#: lib/layouts/hollywood.layout:113
msgid "INT."
msgstr "Bels<6C>"
#: lib/layouts/hollywood.layout:117
#: lib/layouts/hollywood.layout:128
msgid "EXT."
msgstr "K<>ls<6C>"
#: lib/layouts/hollywood.layout:193
msgid "Continuing"
msgstr "Folytat<61>s"
#: lib/layouts/hollywood.layout:205
#, fuzzy
msgid "(continuing)"
msgstr "Folytat<61>s"
#: lib/layouts/hollywood.layout:232
msgid "Transition"
msgstr "<22>tmenet"
#: lib/layouts/hollywood.layout:245
#: lib/layouts/hollywood.layout:257
msgid "TITLE OVER:"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:261
msgid "INTERCUT"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:273
msgid "INTERCUT WITH:"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:277
#: lib/layouts/hollywood.layout:289
msgid "FADE OUT"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:294
msgid "General"
msgstr "<22>ltal<61>nos"
#: lib/layouts/hollywood.layout:307
msgid "Scene"
msgstr "Helysz<73>n"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129
#, fuzzy
msgid "Theorem:"
msgstr "T<>tel"
#: lib/layouts/kluwer.layout:195
msgid "AddressForOffprints"
msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:204
msgid "Address for Offprints:"
msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:214
msgid "RunningTitle"
msgstr "Fut<75> c<>m"
#: lib/layouts/kluwer.layout:223
#: lib/layouts/llncs.layout:160
#: lib/layouts/svjour.inc:179
#, fuzzy
msgid "Running title:"
msgstr "Fut<75> c<>m"
#: lib/layouts/kluwer.layout:237
msgid "RunningAuthor"
msgstr "Fut<75> szerz<72>"
#: lib/layouts/kluwer.layout:245
#, fuzzy
msgid "Running author:"
msgstr "Fut<75> szerz<72>"
#: lib/layouts/kluwer.layout:291
#: lib/layouts/paper.layout:178
#: lib/layouts/revtex4.layout:235
#: lib/layouts/spie.layout:47
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
#, fuzzy
msgid "Keywords:"
msgstr "Kulcsszavak"
#: lib/layouts/latex8.layout:70
#, fuzzy
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:238
#: lib/layouts/manpage.layout:145
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
msgid "Code"
msgstr "K<>d"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:320
#: lib/layouts/manpage.layout:163
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
#: lib/layouts/llncs.layout:39
#: lib/layouts/memoir.layout:45
#: lib/layouts/scrbook.layout:16
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/numreport.inc:12
#: lib/layouts/scrclass.inc:53
#: lib/layouts/stdsections.inc:31
msgid "Chapter"
msgstr "Fejezet"
#: lib/layouts/llncs.layout:145
#: lib/layouts/svjour.inc:175
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr "Fut<75> LaTeX c<>m"
#: lib/layouts/llncs.layout:169
msgid "TOC Title"
msgstr "Tartalomjegyz<79>k c<>m"
#: lib/layouts/llncs.layout:173
#, fuzzy
msgid "TOC title:"
msgstr "Tartalomjegyz<79>k c<>m"
#: lib/layouts/llncs.layout:198
#: lib/layouts/svjour.inc:204
msgid "Author Running"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:202
#: lib/layouts/svjour.inc:208
#, fuzzy
msgid "Author Running:"
msgstr "Szerz<72> URL"
#: lib/layouts/llncs.layout:206
msgid "TOC Author"
msgstr "Tartalomjegyz<79>k szerz<72>"
#: lib/layouts/llncs.layout:210
#, fuzzy
msgid "TOC Author:"
msgstr "Tartalomjegyz<79>k szerz<72>"
#: lib/layouts/llncs.layout:299
msgid "Case #."
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:316
#: lib/layouts/svjour.inc:373
#, fuzzy
msgid "Conjecture #."
msgstr "Feltev<65>s"
#: lib/layouts/llncs.layout:344
#: lib/layouts/svjour.inc:401
#, fuzzy
msgid "Example #."
msgstr "P<>lda"
#: lib/layouts/llncs.layout:351
#: lib/layouts/svjour.inc:408
#, fuzzy
msgid "Exercise #."
msgstr "gyakorlat"
#: lib/layouts/llncs.layout:364
#: lib/layouts/svjour.inc:426
#, fuzzy
msgid "Note #."
msgstr "Megjegyz<79>s"
#: lib/layouts/llncs.layout:371
#: lib/layouts/svjour.inc:433
#, fuzzy
msgid "Problem #."
msgstr "Probl<62>ma"
#: lib/layouts/llncs.layout:382
#: lib/layouts/svjour.inc:444
msgid "Property"
msgstr "Tulajdons<6E>g"
#: lib/layouts/llncs.layout:385
#: lib/layouts/svjour.inc:447
#, fuzzy
msgid "Property #."
msgstr "Tulajdons<6E>g"
#: lib/layouts/llncs.layout:395
#: lib/layouts/svjour.inc:458
msgid "Question"
msgstr "K<>rd<72>s"
#: lib/layouts/llncs.layout:398
#: lib/layouts/svjour.inc:461
#, fuzzy
msgid "Question #."
msgstr "K<>rd<72>s"
#: lib/layouts/llncs.layout:405
#: lib/layouts/svjour.inc:468
#, fuzzy
msgid "Remark #."
msgstr "<22>szrev<65>tel"
#: lib/layouts/llncs.layout:409
#: lib/layouts/svjour.inc:472
msgid "Solution"
msgstr "Megold<6C>s"
#: lib/layouts/llncs.layout:412
#: lib/layouts/svjour.inc:475
#, fuzzy
msgid "Solution #."
msgstr "Megold<6C>s"
#: lib/layouts/memoir.layout:75
msgid "Chapterprecis"
msgstr ""
#: lib/layouts/memoir.layout:96
msgid "Epigraph"
msgstr ""
#: lib/layouts/memoir.layout:108
msgid "Poemtitle"
msgstr ""
#: lib/layouts/memoir.layout:126
msgid "Poemtitle*"
msgstr ""
#: lib/layouts/memoir.layout:150
msgid "Legend"
msgstr ""
#: lib/layouts/paper.layout:153
msgid "SubTitle"
msgstr "Alc<6C>m"
#: lib/layouts/paper.layout:164
msgid "Institution"
msgstr "Int<6E>zet"
#: lib/layouts/revtex4.layout:94
msgid "Preprint"
msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4.layout:165
#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
#, fuzzy
msgid "Thanks:"
msgstr "K<>sz<73>net"
#: lib/layouts/revtex4.layout:173
#, fuzzy
msgid "Electronic Address:"
msgstr "Szerz<72> c<>m"
#: lib/layouts/revtex4.layout:209
#, fuzzy
msgid "acknowledgments"
msgstr "K<>sz<73>netnyilv<6C>n<EFBFBD>t<EFBFBD>sok"
#: lib/layouts/revtex4.layout:219
msgid "PACS"
msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4.layout:226
#, fuzzy
msgid "PACS number:"
msgstr "Oldalsz<73>m"
#: lib/layouts/scrbook.layout:17
msgid "\\arabic{chapter}"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrbook.layout:18
msgid "\\Alph{chapter}"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:26
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:32
msgid "Labeling"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:59
msgid "L"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:72
#, fuzzy
msgid "O"
msgstr "Be"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:91
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:127
msgid "PS"
msgstr "UI"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:102
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:135
msgid "CC"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:117
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
msgid "Encl"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:120
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:146
#: lib/layouts/stdletter.inc:122
msgid "encl:"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:159
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
#: lib/layouts/stdletter.inc:135
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:162
#: lib/layouts/stdletter.inc:139
#, fuzzy
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:166
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
msgid "Place"
msgstr "Hely"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:169
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241
#, fuzzy
msgid "Place:"
msgstr "Hely"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:180
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253
msgid "Backaddress"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:183
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
#, fuzzy
msgid "Backaddress:"
msgstr "C<>m"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:187
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
msgid "Specialmail"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:190
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
#, fuzzy
msgid "Specialmail:"
msgstr "Cella egy<67>b"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:194
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
#: lib/layouts/stdletter.inc:127
msgid "Location"
msgstr "Hely"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:197
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273
#: lib/layouts/stdletter.inc:131
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Hely"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:204
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:281
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "C<>m"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:208
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:285
#: lib/layouts/scrclass.inc:168
msgid "Subject"
msgstr "T<>rgy"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:211
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "T<>rgy"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:215
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:293
msgid "Yourref"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:218
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
msgid "Your ref.:"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:229
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:309
msgid "Yourmail"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:232
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
msgid "Your letter of:"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:236
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:317
msgid "Myref"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:239
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
msgid "Our ref.:"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:243
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:325
msgid "Customer"
msgstr "V<>s<EFBFBD>rl<72>"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:246
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:329
#, fuzzy
msgid "Customer no.:"
msgstr "V<>s<EFBFBD>rl<72>"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:250
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
msgid "Invoice"
msgstr "Sz<53>mla"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:253
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:337
#, fuzzy
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Sz<53>mla"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
msgid "NextAddress"
msgstr "K<>vetkez<65> c<>m"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
#, fuzzy
msgid "Next Address:"
msgstr "K<>vetkez<65> c<>m"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
#, fuzzy
msgid "Post Scriptum:"
msgstr "Postscript &meghajt<6A>:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
#, fuzzy
msgid "Sender Name:"
msgstr "&Nyomtat<61> neve:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
msgid "SenderAddress"
msgstr "K<>ld<6C> c<>me"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
#, fuzzy
msgid "Sender Address:"
msgstr "K<>ld<6C> c<>me"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
msgid "Sender Phone:"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
msgid "Sender Fax:"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
#, fuzzy
msgid "Sender E-Mail:"
msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
#, fuzzy
msgid "Sender URL:"
msgstr "URL besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
msgid "Logo"
msgstr "Log<6F>"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
#, fuzzy
msgid "Logo:"
msgstr "Log<6F>"
#: lib/layouts/seminar.layout:47
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Fekv<6B>f<EFBFBD>lia"
#: lib/layouts/seminar.layout:53
#, fuzzy
msgid "Landscape Slide"
msgstr "Fekv<6B>f<EFBFBD>lia"
#: lib/layouts/seminar.layout:58
msgid "PortraitSlide"
msgstr "<22>ll<6C>f<EFBFBD>lia"
#: lib/layouts/seminar.layout:64
#, fuzzy
msgid "Portrait Slide"
msgstr "<22>ll<6C>f<EFBFBD>lia"
#: lib/layouts/seminar.layout:68
#: lib/layouts/slides.layout:88
msgid "Slide"
msgstr "F<>lia"
#: lib/layouts/seminar.layout:73
msgid "Slide*"
msgstr "F<>lia*"
#: lib/layouts/seminar.layout:78
msgid "SlideHeading"
msgstr "F<>lia f<>c<EFBFBD>m"
#: lib/layouts/seminar.layout:84
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "F<>lia alc<6C>m"
#: lib/layouts/seminar.layout:90
msgid "ListOfSlides"
msgstr "F<>lialista"
#: lib/layouts/seminar.layout:96
#, fuzzy
msgid "List Of Slides"
msgstr "F<>lialista"
#: lib/layouts/seminar.layout:100
msgid "SlideContents"
msgstr "F<>lia tartalma"
#: lib/layouts/seminar.layout:106
#, fuzzy
msgid "Slidecontents"
msgstr "F<>lia tartalma"
#: lib/layouts/seminar.layout:110
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:116
#, fuzzy
msgid "Progress Contents"
msgstr "Tartalom"
#: lib/layouts/siamltex.layout:52
msgid "\tEnd."
msgstr ""
#: lib/layouts/siamltex.layout:102
#: lib/layouts/aguplus.inc:67
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57
msgid "Paragraph*"
msgstr "Bekezd<7A>s*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:172
#, fuzzy
msgid "Key words."
msgstr "Kulcsszavak"
#: lib/layouts/siamltex.layout:176
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
#: lib/layouts/siamltex.layout:179
#, fuzzy
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "a megv<67>ltozott dokumentumoszt<7A>lyokat."
#: lib/layouts/slides.layout:104
#, fuzzy
msgid "New Slide:"
msgstr "F<>lia"
#: lib/layouts/slides.layout:126
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: lib/layouts/slides.layout:142
msgid "New Overlay:"
msgstr ""
#: lib/layouts/slides.layout:183
#, fuzzy
msgid "New Note:"
msgstr "<22>j elem"
#: lib/layouts/slides.layout:208
msgid "InvisibleText"
msgstr "L<>thatatlan sz<73>veg"
#: lib/layouts/slides.layout:216
#, fuzzy
msgid "<Invisible Text Follows>"
msgstr "L<>thatatlan sz<73>veg"
#: lib/layouts/slides.layout:233
msgid "VisibleText"
msgstr "L<>that<61> sz<73>veg"
#: lib/layouts/slides.layout:241
#, fuzzy
msgid "<Visible Text Follows>"
msgstr "L<>that<61> sz<73>veg"
#: lib/layouts/spie.layout:54
msgid "Authorinfo"
msgstr "Szerz<72> inf<6E>"
#: lib/layouts/spie.layout:66
#, fuzzy
msgid "Authorinfo:"
msgstr "Szerz<72> inf<6E>"
#: lib/layouts/spie.layout:79
msgid "ABSTRACT"
msgstr ""
#: lib/layouts/spie.layout:94
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr ""
#: lib/layouts/aapaper.inc:56
#, fuzzy
msgid "email:"
msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/aapaper.inc:118
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
#, fuzzy
msgid "Subsubparagraph"
msgstr "Albekezd<7A>s"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
#, fuzzy
msgid "-- Header --"
msgstr "Fejl<6A>c"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
#, fuzzy
msgid "Special-section"
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>&s:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
#, fuzzy
msgid "Special-section:"
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>&s:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
#, fuzzy
msgid "AGU-journal"
msgstr "Foly<6C>irat"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
#, fuzzy
msgid "AGU-journal:"
msgstr "Foly<6C>irat"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
#, fuzzy
msgid "Citation-number"
msgstr "Id<49>zet"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
#, fuzzy
msgid "Citation-number:"
msgstr "Id<49>zet"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
msgid "AGU-volume"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
msgid "AGU-volume:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
msgid "AGU-issue"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
msgid "AGU-issue:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
#, fuzzy
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
#, fuzzy
msgid "Index-terms"
msgstr "Sz<53>bejegyz<79>s"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
#, fuzzy
msgid "Index-terms..."
msgstr "T<>rgymutat<61>-bejegyz<79>s ...|y"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
#, fuzzy
msgid "Index-term"
msgstr "Sz<53>bejegyz<79>s"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
#, fuzzy
msgid "Index-term:"
msgstr "Sz<53>bejegyz<79>s"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
#, fuzzy
msgid "Cross-term"
msgstr "Kereszt lista (f<>lia)"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
#, fuzzy
msgid "Cross-term:"
msgstr "Kereszt lista (f<>lia)"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
#, fuzzy
msgid "Supplementary"
msgstr "<22>sszegz<67>s"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
msgid "Supplementary..."
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
#, fuzzy
msgid "Supp-note"
msgstr "megjegyz<79>s"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
msgid "Sup-mat-note:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
#, fuzzy
msgid "Cite-other"
msgstr "K<>z<EFBFBD>pre"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
msgid "Cite-other:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
#: lib/layouts/aguplus.inc:116
msgid "Revised"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
#: lib/layouts/aguplus.inc:120
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgstr "Visszafel<65>:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
#, fuzzy
msgid "Ident-line"
msgstr "&Besz<73>rt"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
#, fuzzy
msgid "Ident-line:"
msgstr "&Besz<73>rt"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
#, fuzzy
msgid "Runhead"
msgstr "V<>r<EFBFBD>s"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
msgid "Runhead:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
msgid "Published-online:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
msgid "Citation"
msgstr "Id<49>zet"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
#, fuzzy
msgid "Citation:"
msgstr "Id<49>zet"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
msgid "Posting-order"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
msgid "Posting-order:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
msgid "AGU-pages"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
#, fuzzy
msgid "AGU-pages:"
msgstr "P<>ratlan oldalak:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
#, fuzzy
msgid "Words"
msgstr "Szeg<65>lyek"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
#, fuzzy
msgid "Words:"
msgstr "Szeg<65>lyek"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
#, fuzzy
msgid "Figures"
msgstr "<22>bra"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
#, fuzzy
msgid "Figures:"
msgstr "<22>bra"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
#, fuzzy
msgid "Tables"
msgstr "T<>bl<62>zat"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
#, fuzzy
msgid "Tables:"
msgstr "T<>bl<62>zat"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
#, fuzzy
msgid "Datasets"
msgstr "Adatb<74>zi&sok"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
#, fuzzy
msgid "Datasets:"
msgstr "Adatb<74>zi&sok"
#: lib/layouts/aguplus.inc:132
msgid "CCC"
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:136
#, fuzzy
msgid "CCC code:"
msgstr "K<>d"
#: lib/layouts/aguplus.inc:145
msgid "PaperId"
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:149
#, fuzzy
msgid "Paper Id:"
msgstr "Pap<61>r"
#: lib/layouts/aguplus.inc:153
msgid "AuthorAddr"
msgstr "Szerz<72>c<EFBFBD>me"
#: lib/layouts/aguplus.inc:157
#, fuzzy
msgid "Author Address:"
msgstr "Szerz<72> c<>m"
#: lib/layouts/aguplus.inc:161
msgid "SlugComment"
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:165
#, fuzzy
msgid "Slug Comment:"
msgstr "Megjegyz<79>s"
#: lib/layouts/aguplus.inc:181
msgid "Plate"
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:191
msgid "Planotable"
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:202
msgid "Table Caption"
msgstr "T<>bl<62>zat c<>me"
#: lib/layouts/aguplus.inc:213
#, fuzzy
msgid "TableCaption"
msgstr "T<>bl<62>zat c<>me"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
msgid "Current Address"
msgstr "Jelenlegi c<>m"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
#, fuzzy
msgid "Current address:"
msgstr "Jelenlegi c<>m"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
msgid "E-mail address:"
msgstr ""
#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
msgid "Key words and phrases:"
msgstr ""
#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
msgid "Dedicatory"
msgstr ""
#: lib/layouts/amsdefs.inc:209
#: lib/layouts/svjour.inc:126
#, fuzzy
msgid "Dedication:"
msgstr "Haszn<7A>land<6E> nyomtat<61>"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:213
msgid "Translator"
msgstr "Ford<72>t<EFBFBD>"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
#, fuzzy
msgid "Translator:"
msgstr "Ford<72>t<EFBFBD>"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:220
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
#, fuzzy
msgid "Algorithm #."
msgstr "Algoritmus"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:79
msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
msgid "Conjecture*"
msgstr "Feltev<65>s*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
msgid "Fact*"
msgstr "T<>ny*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
msgid "Example*"
msgstr "P<>lda*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
#, fuzzy
msgid "Condition*"
msgstr "Felt<6C>tel"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
#, fuzzy
msgid "Problem*"
msgstr "Probl<62>ma"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
#, fuzzy
msgid "Exercise*"
msgstr "gyakorlat"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
msgid "Remark*"
msgstr "Megjegyz<79>s*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
msgid "Claim*"
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
msgid "Note*"
msgstr "Megjegyz<79>s*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
#, fuzzy
msgid "Notation*"
msgstr "Jel<65>l<EFBFBD>s"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "K<>sz<73>netnyilv<6C>n<EFBFBD>t<EFBFBD>s*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
msgid "Conclusion*"
msgstr "K<>vetkeztet<65>s*"
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:21
msgid "Chapter*"
msgstr "Fejezet*"
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:66
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Albekezd<7A>s*"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
msgid "Authorgroup"
msgstr "Szerz<72>csoport"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
msgid "RevisionHistory"
msgstr "Rev<65>zi<7A> el<65><6C>lete"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
#, fuzzy
msgid "Revision History"
msgstr "Rev<65>zi<7A> el<65><6C>lete"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
msgid "Revision"
msgstr "Rev<65>zi<7A>"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
msgid "RevisionRemark"
msgstr "Rev<65>zi<7A>s megjegyz<79>s"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
msgid "FirstName"
msgstr "Keresztn<74>v"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
msgid "Surname"
msgstr "Csal<61>dn<64>v"
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
msgid "Scrap"
msgstr ""
#: lib/layouts/numarticle.inc:8
msgid "Part \\Roman{part}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numarticle.inc:17
#, fuzzy
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "kijel<65>l<EFBFBD>s"
#: lib/layouts/numarticle.inc:25
#: lib/layouts/numarticle.inc:26
msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numarticle.inc:34
#: lib/layouts/numarticle.inc:35
msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numarticle.inc:43
#: lib/layouts/numarticle.inc:44
msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numarticle.inc:52
#: lib/layouts/numarticle.inc:53
msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numreport.inc:15
msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numreport.inc:16
msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numreport.inc:22
msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numreport.inc:23
msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
msgstr ""
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
msgstr ""
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
#, fuzzy
msgid "\\Alph{subsection}."
msgstr "Alalszakasz"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsection}."
msgstr "Alalszakasz"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsubsection}."
msgstr "Alalszakasz"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
#, fuzzy
msgid "\\alph{subsubsection}."
msgstr "Alalszakasz"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
#, fuzzy
msgid "\\alph{paragraph}."
msgstr " bekezd<7A>sekre"
#: lib/layouts/scrclass.inc:98
msgid "Addpart"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:104
msgid "Addchap"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:110
msgid "Addsec"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:116
msgid "Addchap*"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:122
msgid "Addsec*"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:128
msgid "Minisec"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:174
msgid "Publishers"
msgstr "Kiad<61>k"
#: lib/layouts/scrclass.inc:180
#: lib/layouts/svjour.inc:122
msgid "Dedication"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:186
msgid "Titlehead"
msgstr "C<>mfej"
#: lib/layouts/scrclass.inc:197
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:203
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:209
msgid "Extratitle"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:231
msgid "Captionabove"
msgstr "Felirat felette"
#: lib/layouts/scrclass.inc:237
msgid "Captionbelow"
msgstr "Felirat alatta"
#: lib/layouts/scrclass.inc:243
msgid "Dictum"
msgstr ""
#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
msgid "Table"
msgstr "T<>bl<62>zat"
#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
#, fuzzy
msgid "List of Tables"
msgstr "List<73>ja"
#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
msgid "Figure"
msgstr "<22>bra"
#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
#, fuzzy
msgid "List of Figures"
msgstr "List<73>ja"
#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
#, fuzzy
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Algoritmus"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
#, fuzzy
msgid "Senseless!"
msgstr "<22>rtelmetlen: "
#: lib/layouts/stdlists.inc:103
#, fuzzy
msgid "#*"
msgstr "*"
#: lib/layouts/svjour.inc:98
msgid "Headnote"
msgstr ""
#: lib/layouts/svjour.inc:113
msgid "Headnote (optional):"
msgstr ""
#: lib/layouts/svjour.inc:241
#, fuzzy
msgid "Corr Author:"
msgstr "Tartalomjegyz<79>k szerz<72>"
#: lib/layouts/svjour.inc:245
msgid "Offprints"
msgstr ""
#: lib/layouts/svjour.inc:249
#, fuzzy
msgid "Offprints:"
msgstr "Kap&csol<6F>k:"
#: lib/languages:2
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikai"
#: lib/languages:3
msgid "American"
msgstr "Amerikai"
#: lib/languages:4
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
#: lib/languages:5
msgid "Austrian"
msgstr "Osztr<74>k"
#: lib/languages:6
#, fuzzy
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
#: lib/languages:7
#, fuzzy
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusian"
#: lib/languages:8
msgid "Basque"
msgstr "Baszk"
#: lib/languages:9
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portug<75>l (Brazil)"
#: lib/languages:10
msgid "Breton"
msgstr "Bretoni"
#: lib/languages:11
msgid "British"
msgstr "Angol (UK)"
#: lib/languages:12
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolg<6C>r"
#: lib/languages:13
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadai"
#: lib/languages:14
msgid "French Canadian"
msgstr "Francia-kanadai"
#: lib/languages:15
msgid "Catalan"
msgstr "Katal<61>n"
#: lib/languages:16
msgid "Croatian"
msgstr "Horv<72>t"
#: lib/languages:17
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"
#: lib/languages:18
msgid "Danish"
msgstr "D<>n"
#: lib/languages:19
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
#: lib/languages:20
msgid "English"
msgstr "Angol"
#: lib/languages:21
msgid "Esperanto"
msgstr "Eszperant<6E>"
#: lib/languages:23
msgid "Estonian"
msgstr "<22>szt"
#: lib/languages:24
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
#: lib/languages:26
msgid "French"
msgstr "Francia"
#: lib/languages:27
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
#: lib/languages:30
msgid "German"
msgstr "N<>met"
#: lib/languages:31
msgid "German (new spelling)"
msgstr "N<>met (<28>j <20>r<EFBFBD>sm<73>d)"
#: lib/languages:33
msgid "Hebrew"
msgstr "H<>ber"
#: lib/languages:35
msgid "Irish"
msgstr "<22>r"
#: lib/languages:36
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
#: lib/languages:37
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazah"
#: lib/languages:40
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litv<74>n"
#: lib/languages:41
msgid "Latvian"
msgstr "Lett"
#: lib/languages:42
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandi"
#: lib/languages:43
msgid "Magyar"
msgstr "Magyar"
#: lib/languages:44
#, fuzzy
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"
#: lib/languages:45
#, fuzzy
msgid "Nynorsk"
msgstr "Nynorsk"
#: lib/languages:46
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
#: lib/languages:47
msgid "Portugese"
msgstr "Portug<75>l"
#: lib/languages:48
msgid "Romanian"
msgstr "Rom<6F>n"
#: lib/languages:49
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
#: lib/languages:50
msgid "Scottish"
msgstr "Sk<53>t"
#: lib/languages:51
msgid "Serbian"
msgstr "Szerb"
#: lib/languages:52
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Szerb-horv<72>t"
#: lib/languages:53
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
#: lib/languages:54
msgid "Slovak"
msgstr "Szlov<6F>k"
#: lib/languages:55
msgid "Slovene"
msgstr "Szlov<6F>n"
#: lib/languages:56
msgid "Swedish"
msgstr "Sv<53>d"
#: lib/languages:57
msgid "Thai"
msgstr "Thaif<69>ldi"
#: lib/languages:58
msgid "Turkish"
msgstr "T<>r<EFBFBD>k"
#: lib/languages:59
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukr<6B>n"
#: lib/languages:62
msgid "Welsh"
msgstr "Walesi"
#: lib/ui/classic.ui:32
#: lib/ui/stdmenus.ui:19
msgid "File|F"
msgstr "F<>jl|F"
#: lib/ui/classic.ui:33
#: lib/ui/stdmenus.ui:20
msgid "Edit|E"
msgstr "Szerkeszt<7A>s|e"
#: lib/ui/classic.ui:34
#: lib/ui/stdmenus.ui:22
msgid "Insert|I"
msgstr "Besz<73>r<EFBFBD>s|B"
#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
msgstr "Form<72>tum|r"
#: lib/ui/classic.ui:36
#: lib/ui/stdmenus.ui:21
msgid "View|V"
msgstr "N<>zet|z"
#: lib/ui/classic.ui:37
#: lib/ui/stdmenus.ui:23
msgid "Navigate|N"
msgstr "Navig<69>ci<63>|N"
#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokumentumok|D"
#: lib/ui/classic.ui:39
#: lib/ui/stdmenus.ui:26
msgid "Help|H"
msgstr "Seg<65>ts<74>g|S"
#: lib/ui/classic.ui:47
#: lib/ui/stdmenus.ui:34
msgid "New|N"
msgstr "<22>j|j"
#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
msgstr "<22>j, sablon alapj<70>n ...|l"
#: lib/ui/classic.ui:49
#: lib/ui/stdmenus.ui:36
msgid "Open...|O"
msgstr "Megnyit<69>s ...|n"
#: lib/ui/classic.ui:51
#: lib/ui/stdmenus.ui:40
msgid "Close|C"
msgstr "Bez<65>r<EFBFBD>s|z"
#: lib/ui/classic.ui:52
#: lib/ui/stdmenus.ui:41
msgid "Save|S"
msgstr "Ment<6E>s|e"
#: lib/ui/classic.ui:53
#: lib/ui/stdmenus.ui:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Ment<6E>s m<>sk<73>nt ...|t"
#: lib/ui/classic.ui:54
#: lib/ui/stdmenus.ui:43
msgid "Revert|R"
msgstr "Visszat<61>r|r"
#: lib/ui/classic.ui:55
#: lib/ui/stdmenus.ui:44
msgid "Version Control|V"
msgstr "Verzi<7A>k<EFBFBD>vet<65>s|V"
#: lib/ui/classic.ui:57
#: lib/ui/stdmenus.ui:46
msgid "Import|I"
msgstr "Import<72>l<EFBFBD>s|I"
#: lib/ui/classic.ui:58
#: lib/ui/stdmenus.ui:47
msgid "Export|E"
msgstr "Export<72>l<EFBFBD>s|x"
#: lib/ui/classic.ui:59
#: lib/ui/stdmenus.ui:48
msgid "Print...|P"
msgstr "Nyomtat<61>s ...|o"
#: lib/ui/classic.ui:60
#: lib/ui/stdmenus.ui:49
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax ...|F"
#: lib/ui/classic.ui:62
#: lib/ui/stdmenus.ui:51
msgid "Exit|x"
msgstr "Kil<69>p<EFBFBD>s|K"
#: lib/ui/classic.ui:68
#: lib/ui/stdmenus.ui:59
msgid "Register...|R"
msgstr "Regisztr<74>l<EFBFBD>s ...|R"
#: lib/ui/classic.ui:69
#: lib/ui/stdmenus.ui:60
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "V<>ltoz<6F>sok bejegyz<79>se ...|V"
#: lib/ui/classic.ui:70
#: lib/ui/stdmenus.ui:61
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Szerkeszt<7A>sre kihoz|o"
#: lib/ui/classic.ui:71
#: lib/ui/stdmenus.ui:62
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Visszat<61>r<EFBFBD>s az el<65>z<EFBFBD> verzi<7A>hoz|l"
#: lib/ui/classic.ui:72
#: lib/ui/stdmenus.ui:63
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Utols<6C> m<>dos<6F>t<EFBFBD>sok bevitel<65>nek t<>rl<72>se|U"
#: lib/ui/classic.ui:73
#: lib/ui/stdmenus.ui:64
msgid "Show History|H"
msgstr "El<45>zm<7A>nyek|E"
#: lib/ui/classic.ui:82
#: lib/ui/stdmenus.ui:73
msgid "Custom...|C"
msgstr "Egy<67>b ..."
#: lib/ui/classic.ui:90
#: lib/ui/stdmenus.ui:81
msgid "Undo|U"
msgstr "Visszavon<6F>s|s"
#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Redo|d"
msgstr "M<>gis alkalmaz|M"
#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Cut|C"
msgstr "Kiv<69>g<EFBFBD>s|K"
#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
msgstr "M<>sol<6F>s|o"
#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
msgstr "Beilleszt<7A>s|i"
#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Beilleszt<7A>s v<>g<EFBFBD>lapr<70>l|v"
#: lib/ui/classic.ui:98
#: lib/ui/stdmenus.ui:90
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Keres<65>s <20>s csere ...|c"
#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
msgstr "T<>bl<62>zat|T"
#: lib/ui/classic.ui:101
#: lib/ui/stdmenus.ui:97
msgid "Math|M"
msgstr "K<>plet|p"
#: lib/ui/classic.ui:104
#: lib/ui/stdmenus.ui:424
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72> ...|H"
#: lib/ui/classic.ui:105
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Szinonim<69>k ..."
#: lib/ui/classic.ui:106
#: lib/ui/stdmenus.ui:426
#, fuzzy
msgid "Count Words|W"
msgstr "Aktu<74>lis sz<73>"
#: lib/ui/classic.ui:107
#: lib/ui/stdmenus.ui:427
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX ellen<65>rz<72>s|n"
#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Nyelv v<>lt<6C>sa"
#: lib/ui/classic.ui:110
#: lib/ui/stdmenus.ui:434
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok ...|B"
#: lib/ui/classic.ui:111
#: lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "<22>jrakonfigur<75>l<EFBFBD>s|r"
#: lib/ui/classic.ui:115
#: lib/ui/stdmenus.ui:121
#, fuzzy
msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "mint sorok|s"
#: lib/ui/classic.ui:116
#: lib/ui/stdmenus.ui:122
#, fuzzy
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "mint bekezd<7A>sek|b"
#: lib/ui/classic.ui:120
#: lib/ui/stdmenus.ui:131
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Cellaegyes<65>t<EFBFBD>s|C"
#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
msgstr "Fels<6C> vonal|F"
#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Als<6C> vonal|s"
#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
msgstr "Bal oldali vonal|l"
#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
msgstr "Jobb oldali vonal|b"
#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Igaz<61>t<EFBFBD>s|a"
#: lib/ui/classic.ui:129
msgid "Add Row|A"
msgstr "Sor hozz<7A>ad<61>sa|a"
#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Sor t<>rl<72>se|o"
#: lib/ui/classic.ui:131
#: lib/ui/classic.ui:172
#: lib/ui/stdmenus.ui:151
msgid "Copy Row"
msgstr "Sor m<>sol<6F>sa"
#: lib/ui/classic.ui:132
#: lib/ui/classic.ui:173
#: lib/ui/stdmenus.ui:152
msgid "Swap Rows"
msgstr "Sorok cser<65>je"
#: lib/ui/classic.ui:134
msgid "Add Column|u"
msgstr "Oszlop hozz<7A>ad<61>sa|h"
#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Oszlop t<>rl<72>se|p"
#: lib/ui/classic.ui:136
#: lib/ui/classic.ui:177
#: lib/ui/stdmenus.ui:156
msgid "Copy Column"
msgstr "Oszlop m<>sol<6F>sa"
#: lib/ui/classic.ui:137
#: lib/ui/classic.ui:178
#: lib/ui/stdmenus.ui:157
msgid "Swap Columns"
msgstr "Oszlopok cser<65>je"
#: lib/ui/classic.ui:141
#: lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Balra|#B"
#: lib/ui/classic.ui:142
#: lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "K<>z<EFBFBD>pre"
#: lib/ui/classic.ui:143
#: lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Jobbra"
#: lib/ui/classic.ui:145
#: lib/ui/stdmenus.ui:145
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "Fent|#F"
#: lib/ui/classic.ui:146
#: lib/ui/stdmenus.ui:146
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "K<>z<EFBFBD>pre"
#: lib/ui/classic.ui:147
#: lib/ui/stdmenus.ui:147
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "Lent|#L"
#: lib/ui/classic.ui:159
#: lib/ui/stdmenus.ui:161
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Sz<53>moz<6F>s v<>lt<6C>sa|z"
#: lib/ui/classic.ui:160
#: lib/ui/stdmenus.ui:162
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Sorsz<73>moz<6F>s v<>lt<6C>sa|v"
#: lib/ui/classic.ui:162
#: lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Hat<61>rok t<>pus<75>nak v<>lt<6C>sa|l"
#: lib/ui/classic.ui:164
#: lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "K<>plet t<>pus v<>lt<6C>s|K"
#: lib/ui/classic.ui:166
#: lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Sz<53>m<EFBFBD>t<EFBFBD>g<EFBFBD>pes algebrai rendszer haszn<7A>lata|h"
#: lib/ui/classic.ui:168
msgid "Alignment|A"
msgstr "Igaz<61>t<EFBFBD>s|a"
#: lib/ui/classic.ui:170
msgid "Add Row|R"
msgstr "Sor hozz<7A>ad<61>sa|S"
#: lib/ui/classic.ui:171
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Sor t<>rl<72>se|t"
#: lib/ui/classic.ui:175
msgid "Add Column|C"
msgstr "Oszlop hozz<7A>ad<61>sa|O"
#: lib/ui/classic.ui:176
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Oszlop t<>rl<72>se|e"
#: lib/ui/classic.ui:182
#: lib/ui/stdmenus.ui:181
msgid "Default|t"
msgstr "Alap<61>rt<72>k|t"
#: lib/ui/classic.ui:183
#: lib/ui/stdmenus.ui:182
msgid "Display|D"
msgstr "Megjelen<65>tett"
#: lib/ui/classic.ui:184
#: lib/ui/stdmenus.ui:183
msgid "Inline|I"
msgstr "Besz<73>rt"
#: lib/ui/classic.ui:188
#: lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr "Okt<6B>lis"
#: lib/ui/classic.ui:189
#: lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:190
#: lib/ui/stdmenus.ui:189
msgid "Mathematica"
msgstr "Matematika"
#: lib/ui/classic.ui:192
#: lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:193
#: lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:194
#: lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:195
#: lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:199
#: lib/ui/classic.ui:260
#: lib/ui/stdmenus.ui:198
#: lib/ui/stdmenus.ui:290
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Besz<73>rt k<>plet|z"
#: lib/ui/classic.ui:200
#: lib/ui/stdmenus.ui:199
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Megjelen<65>tett k<>plet"
#: lib/ui/classic.ui:201
#: lib/ui/stdmenus.ui:200
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Egyenletrendszer k<>rnyezet|g"
#: lib/ui/classic.ui:202
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Igaz<61>t<EFBFBD>s k<>rnyezet|a"
#: lib/ui/classic.ui:203
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "AlignAt k<>rnyezet"
#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Flalign k<>rnyezet|F"
#: lib/ui/classic.ui:207
msgid "Gather Environment"
msgstr "Gather k<>rnyezet"
#: lib/ui/classic.ui:208
msgid "Multline Environment"
msgstr "T<>bbsoros k<>rnyezet"
#: lib/ui/classic.ui:214
#: lib/ui/stdmenus.ui:237
msgid "Math|h"
msgstr "K<>plet|l"
#: lib/ui/classic.ui:216
#: lib/ui/stdmenus.ui:238
msgid "Special Character|S"
msgstr "Speci<63>lis jel|S"
#: lib/ui/classic.ui:217
#: lib/ui/stdmenus.ui:249
msgid "Citation...|C"
msgstr "Id<49>zet ...|I"
#: lib/ui/classic.ui:218
#: lib/ui/stdmenus.ui:250
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Kereszthivatkoz<6F>s ...|r"
#: lib/ui/classic.ui:219
#: lib/ui/stdmenus.ui:251
msgid "Label...|L"
msgstr "C<>mke ...|m"
#: lib/ui/classic.ui:220
#: lib/ui/stdmenus.ui:258
msgid "Footnote|F"
msgstr "L<>bjegyzet|t"
#: lib/ui/classic.ui:221
#: lib/ui/stdmenus.ui:259
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Sz<53>ljegyzet|g"
#: lib/ui/classic.ui:222
#: lib/ui/stdmenus.ui:260
msgid "Short Title"
msgstr "R<>vid c<>m"
#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
msgid "Index Entry|I"
msgstr "T<>rgymutat<61>-bejegyz<79>s ...|y"
#: lib/ui/classic.ui:224
#: lib/ui/stdmenus.ui:257
msgid "URL...|U"
msgstr "URL ...|U"
#: lib/ui/classic.ui:225
#: lib/ui/stdmenus.ui:243
msgid "Note|N"
msgstr "Megjegyz<79>s|z"
#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "List<73>k <20>s tartalomjegyz<79>k|o"
#: lib/ui/classic.ui:228
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "TeX|X"
#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minilap|p"
#: lib/ui/classic.ui:230
#: lib/ui/stdmenus.ui:256
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafika ...|f"
#: lib/ui/classic.ui:231
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "T<>bl<62>zat ...|b"
#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Floats|a"
msgstr "<22>sztat<61>sok|a"
#: lib/ui/classic.ui:234
msgid "Include File...|d"
msgstr "F<>jl csatol<6F>sa ...|c"
#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Insert File|e"
msgstr "F<>jl besz<73>r<EFBFBD>sa|e"
#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr "K<>ls<6C> anyag ...|K"
#: lib/ui/classic.ui:240
#: lib/ui/stdmenus.ui:273
msgid "Superscript|S"
msgstr "Fels<6C> index|F"
#: lib/ui/classic.ui:241
#: lib/ui/stdmenus.ui:274
msgid "Subscript|u"
msgstr "Als<6C> index|x"
#: lib/ui/classic.ui:242
#: lib/ui/stdmenus.ui:279
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill|H"
msgstr "V<>zszintes igaz<61>t<EFBFBD>s:|#V"
#: lib/ui/classic.ui:243
#: lib/ui/stdmenus.ui:283
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Sz<53>elv<6C>laszt<7A>si pont|p"
#: lib/ui/classic.ui:244
#: lib/ui/stdmenus.ui:284
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Ligat<61>rat<61>r<EFBFBD>s|L"
#: lib/ui/classic.ui:245
#: lib/ui/stdmenus.ui:276
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "V<>dett sz<73>k<EFBFBD>z|s"
#: lib/ui/classic.ui:246
#: lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:247
#: lib/ui/stdmenus.ui:278
#, fuzzy
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Keskeny k<>z\t\\,"
#: lib/ui/classic.ui:248
#: lib/ui/stdmenus.ui:281
#, fuzzy
msgid "Vertical Space..."
msgstr "F<>gg<67>leges kit<69>lt<6C>s|#i"
#: lib/ui/classic.ui:249
#: lib/ui/stdmenus.ui:285
#, fuzzy
msgid "Line Break|L"
msgstr "Sort<72>r<EFBFBD>s|r"
#: lib/ui/classic.ui:250
#: lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "H<>rmaspont|o"
#: lib/ui/classic.ui:251
#: lib/ui/stdmenus.ui:266
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Mondat v<>ge|v"
#: lib/ui/classic.ui:252
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Hagyom<6F>nyos id<69>z<EFBFBD>jel|H"
#: lib/ui/classic.ui:253
#, fuzzy
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Hagyom<6F>nyos id<69>z<EFBFBD>jel|H"
#: lib/ui/classic.ui:254
#: lib/ui/stdmenus.ui:269
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Men<65> elv<6C>laszt<7A>|M"
#: lib/ui/classic.ui:255
#: lib/ui/stdmenus.ui:280
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "&V<>zszintes igaz<61>t<EFBFBD>s:"
#: lib/ui/classic.ui:256
#: lib/ui/stdmenus.ui:286
#: src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "Ol&dalt<6C>r<EFBFBD>s"
#: lib/ui/classic.ui:261
#: lib/ui/stdmenus.ui:291
msgid "Display Formula|D"
msgstr "K<>plet megjelen<65>t<EFBFBD>se"
#: lib/ui/classic.ui:262
#: lib/ui/stdmenus.ui:292
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Egyenletrendszer k<>rnyezet|E"
#: lib/ui/classic.ui:263
#: lib/ui/stdmenus.ui:201
#: lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS igaz<61>t<EFBFBD>s k<>rnyezet"
#: lib/ui/classic.ui:264
#: lib/ui/stdmenus.ui:202
#: lib/ui/stdmenus.ui:294
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS alignat k<>rnyezet|t"
#: lib/ui/classic.ui:265
#: lib/ui/stdmenus.ui:203
#: lib/ui/stdmenus.ui:295
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS flalign k<>rnyezet|f"
#: lib/ui/classic.ui:268
#: lib/ui/stdmenus.ui:204
#: lib/ui/stdmenus.ui:296
#, fuzzy
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "AMS gather k<>rnyezet"
#: lib/ui/classic.ui:269
#: lib/ui/stdmenus.ui:205
#: lib/ui/stdmenus.ui:297
#, fuzzy
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS t<>bbsoros k<>rnyezet"
#: lib/ui/classic.ui:271
#: lib/ui/stdmenus.ui:299
msgid "Array Environment|y"
msgstr "T<>mb<6D>s k<>rnyezet|y"
#: lib/ui/classic.ui:272
#: lib/ui/stdmenus.ui:300
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Esetek k<>rnyezet|s"
#: lib/ui/classic.ui:273
#: lib/ui/stdmenus.ui:304
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Igaz<61>t<EFBFBD>s k<>rnyezet|a"
#: lib/ui/classic.ui:275
#: lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet v<>lt<6C>sa|B"
#: lib/ui/classic.ui:276
msgid "Math Panel|l"
msgstr "K<>pletszerkeszt<7A>|l"
#: lib/ui/classic.ui:280
#: lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "K<>plet alap bet<65>k<EFBFBD>szlet"
#: lib/ui/classic.ui:282
#: lib/ui/stdmenus.ui:313
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "K<>plet kalligrafikus csal<61>d"
#: lib/ui/classic.ui:283
#: lib/ui/stdmenus.ui:314
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "K<>plet frakt<6B>r csal<61>d"
#: lib/ui/classic.ui:284
#: lib/ui/stdmenus.ui:315
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "K<>plet Roman csal<61>d"
#: lib/ui/classic.ui:285
#: lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "K<>plet Sans Serif csal<61>d"
#: lib/ui/classic.ui:287
#: lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "K<>plet f<>lk<6C>v<EFBFBD>r t<>pus"
#: lib/ui/classic.ui:289
#: lib/ui/stdmenus.ui:320
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Sz<53>veg alap bet<65>k<EFBFBD>szlet"
#: lib/ui/classic.ui:291
#: lib/ui/stdmenus.ui:322
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Sz<53>veg Roman csal<61>d"
#: lib/ui/classic.ui:292
#: lib/ui/stdmenus.ui:323
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Sz<53>veg Sans Serif csal<61>d"
#: lib/ui/classic.ui:293
#: lib/ui/stdmenus.ui:324
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Sz<53>veg <20>r<EFBFBD>g<EFBFBD>p bet<65>csal<61>d"
#: lib/ui/classic.ui:295
#: lib/ui/stdmenus.ui:326
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Sz<53>veg f<>lk<6C>v<EFBFBD>r t<>pus"
#: lib/ui/classic.ui:296
#: lib/ui/stdmenus.ui:327
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Sz<53>veg norm<72>l t<>pus"
#: lib/ui/classic.ui:298
#: lib/ui/stdmenus.ui:329
#, fuzzy
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Sz<53>veg d<>lt alak"
#: lib/ui/classic.ui:299
#: lib/ui/stdmenus.ui:330
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Sz<53>veg kiskapit<69>lis alak"
#: lib/ui/classic.ui:300
#: lib/ui/stdmenus.ui:331
#, fuzzy
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Sz<53>veg d<>nt<6E>tt alak"
#: lib/ui/classic.ui:301
#: lib/ui/stdmenus.ui:332
#, fuzzy
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Sz<53>veg upright alak"
#: lib/ui/classic.ui:306
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Floatflt <20>bra"
#: lib/ui/classic.ui:310
#: lib/ui/classic.ui:360
#: lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Tartalomjegyz<79>k|T"
#: lib/ui/classic.ui:312
#: lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Index List|I"
msgstr "T<>rgymutat<61>lista|l"
#: lib/ui/classic.ui:313
#: lib/ui/stdmenus.ui:345
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "BibTeX irodalomjegyz<79>k ...|B"
#: lib/ui/classic.ui:317
#: lib/ui/stdmenus.ui:349
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX dokumentum ...|X"
#: lib/ui/classic.ui:318
#: lib/ui/stdmenus.ui:350
#, fuzzy
msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "ASCII mint sorok ...|s"
#: lib/ui/classic.ui:319
#: lib/ui/stdmenus.ui:351
#, fuzzy
msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "ASCII mint bekezd<7A>sek ...|b"
#: lib/ui/classic.ui:323
#: lib/ui/stdmenus.ui:387
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "V<>ltoz<6F>sok bejegyz<79>se ...|V"
#: lib/ui/classic.ui:324
#: lib/ui/stdmenus.ui:388
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "V<>ltoz<6F>sok bejegyz<79>se ...|V"
#: lib/ui/classic.ui:325
#: lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:326
#: lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:327
#: lib/ui/stdmenus.ui:391
#, fuzzy
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Az eredm<64>nyben a k<>p sz<73>less<73>ge"
#: lib/ui/classic.ui:334
msgid "Character...|C"
msgstr "Bet<65> ...|B"
#: lib/ui/classic.ui:335
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Bekezd<7A>s ...|e"
#: lib/ui/classic.ui:336
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokumentum ...|D"
#: lib/ui/classic.ui:337
msgid "Tabular...|T"
msgstr "T<>bl<62>zat ...|T"
#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Kiemelt st<73>lus|l"
#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Kiskapit<69>lis st<73>lus|a"
#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr "F<>lk<6C>v<EFBFBD>r st<73>lus|v"
#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "K<>rnyezeti m<>lys<79>g cs<63>kkent<6E>se|c"
#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "K<>rnyezeti m<>lys<79>g n<>vel<65>se|n"
#: lib/ui/classic.ui:346
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|r"
msgstr "LaTeX preambulum"
#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Innent<6E>l f<>ggel<65>k|f"
#: lib/ui/classic.ui:356
#: lib/ui/stdmenus.ui:377
msgid "Build Program|B"
msgstr "Program ford<72>t<EFBFBD>sa|r"
#: lib/ui/classic.ui:357
#: lib/ui/stdmenus.ui:220
msgid "Update|U"
msgstr "Friss<73>t<EFBFBD>s|i"
#: lib/ui/classic.ui:359
#: lib/ui/stdmenus.ui:378
#, fuzzy
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX napl<70>"
#: lib/ui/classic.ui:361
msgid "TeX Information|X"
msgstr "TeX inform<72>ci<63>|X"
#: lib/ui/classic.ui:374
#: lib/ui/stdmenus.ui:399
#, fuzzy
msgid "Next Note|N"
msgstr "Megjegyz<79>s|z"
#: lib/ui/classic.ui:375
#: lib/ui/stdmenus.ui:400
#, fuzzy
msgid "Go to Label|L"
msgstr "C<>mk<6D>re ugr<67>s"
#: lib/ui/classic.ui:376
#: lib/ui/stdmenus.ui:398
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "K<>nyvjelz<6C>k|K"
#: lib/ui/classic.ui:380
#: lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "1. k<>nyvjelz<6C> ment<6E>se|s"
#: lib/ui/classic.ui:381
#: lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "2. k<>nyvjelz<6C> ment<6E>se"
#: lib/ui/classic.ui:382
#: lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "3. k<>nyvjelz<6C> ment<6E>se"
#: lib/ui/classic.ui:383
#: lib/ui/stdmenus.ui:415
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "2. k<>nyvjelz<6C> ment<6E>se"
#: lib/ui/classic.ui:384
#: lib/ui/stdmenus.ui:416
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "2. k<>nyvjelz<6C> ment<6E>se"
#: lib/ui/classic.ui:386
#: lib/ui/stdmenus.ui:406
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Ugr<67>s 1. k<>nyvjelz<6C>re|1"
#: lib/ui/classic.ui:387
#: lib/ui/stdmenus.ui:407
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Ugr<67>s 2. k<>nyvjelz<6C>re|2"
#: lib/ui/classic.ui:388
#: lib/ui/stdmenus.ui:408
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Ugr<67>s 3. k<>nyvjelz<6C>re|3"
#: lib/ui/classic.ui:389
#: lib/ui/stdmenus.ui:409
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Ugr<67>s 3. k<>nyvjelz<6C>re|3"
#: lib/ui/classic.ui:390
#: lib/ui/stdmenus.ui:410
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Ugr<67>s 3. k<>nyvjelz<6C>re|3"
#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr "<22>tletek|t"
#: lib/ui/classic.ui:407
#: lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr "Bevezet<65>s|B"
#: lib/ui/classic.ui:408
#: lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tank<6E>nyv|T"
#: lib/ui/classic.ui:409
#: lib/ui/stdmenus.ui:443
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Felhaszn<7A>l<EFBFBD>i k<>zik<69>nyv|F"
#: lib/ui/classic.ui:410
#: lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Halad<61> szolg<6C>ltat<61>sok|H"
#: lib/ui/classic.ui:411
#: lib/ui/stdmenus.ui:445
msgid "Customization|C"
msgstr "Testreszab<61>s|e"
#: lib/ui/classic.ui:413
#: lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr "GYIK|G"
#: lib/ui/classic.ui:414
#: lib/ui/stdmenus.ui:447
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Tartalomjegyz<79>k|a"
#: lib/ui/classic.ui:415
#: lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX inform<72>ci<63>|L"
#: lib/ui/classic.ui:417
#: lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr "LyX n<>vjegy|X"
#: lib/ui/classic.ui:425
#: lib/ui/stdmenus.ui:458
#: src/frontends/qt2/QAbout.C:44
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr "LyX n<>vjegy"
#: lib/ui/classic.ui:426
#: lib/ui/stdmenus.ui:459
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok ...|B"
#: lib/ui/classic.ui:427
#: lib/ui/stdmenus.ui:460
#, fuzzy
msgid "Quit LyX"
msgstr "LyX n<>vjegy"
#: lib/ui/classic.ui:447
#: lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.ui:24
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "Dokumentumok|D"
#: lib/ui/stdmenus.ui:25
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "<22>tletek|t"
#: lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "<22>j, sablon alapj<70>n ...|l"
#: lib/ui/stdmenus.ui:38
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "Dokumentum megnyit<69>sa "
#: lib/ui/stdmenus.ui:82
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "M<>gis alkalmaz|M"
#: lib/ui/stdmenus.ui:84
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
#: src/mathed/math_nestinset.C:429
#: src/text3.C:839
msgid "Cut"
msgstr "Kiv<69>g<EFBFBD>s"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:52
#: src/mathed/math_nestinset.C:437
#: src/text3.C:844
msgid "Copy"
msgstr "M<>sol<6F>s"
#: lib/ui/stdmenus.ui:86
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
#: src/CutAndPaste.C:650
#: src/mathed/math_gridinset.C:1204
#: src/mathed/math_nestinset.C:413
#: src/text3.C:826
msgid "Paste"
msgstr "Beilleszt<7A>s"
#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paste External Selection"
msgstr "Beilleszt<7A>s v<>g<EFBFBD>lapr<70>l|v"
#: lib/ui/stdmenus.ui:92
msgid "Text Style...|S"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.ui:93
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Bekezd<7A>s ...|e"
#: lib/ui/stdmenus.ui:96
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "T<>bl<62>zat"
#: lib/ui/stdmenus.ui:98
msgid "Rows & Cols|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.ui:100
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "K<>rnyezeti m<>lys<79>g n<>vel<65>se|n"
#: lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "K<>rnyezeti m<>lys<79>g cs<63>kkent<6E>se|c"
#: lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "LaTeX be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: lib/ui/stdmenus.ui:109
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "<22>sztat<61>si be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "<22>sztat<61>si be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: lib/ui/stdmenus.ui:112
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Irodalomjegyz<79>k be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: lib/ui/stdmenus.ui:113
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "<22>sztat<61>si be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: lib/ui/stdmenus.ui:117
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "T<>bl<62>zat be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sai"
#: lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Fent|#F"
#: lib/ui/stdmenus.ui:134
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Lent|#L"
#: lib/ui/stdmenus.ui:135
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "Bal alapvonal"
#: lib/ui/stdmenus.ui:136
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Jobbra"
#: lib/ui/stdmenus.ui:149
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Sor hozz<7A>ad<61>sa|a"
#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Sor t<>rl<72>se|t"
#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Oszlop hozz<7A>ad<61>sa|O"
#: lib/ui/stdmenus.ui:155
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Oszlop t<>rl<72>se|p"
#: lib/ui/stdmenus.ui:169
#, fuzzy
msgid "Add Line Above"
msgstr "Szeg<65>ly fent"
#: lib/ui/stdmenus.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Line Below"
msgstr "Szeg<65>ly lent"
#: lib/ui/stdmenus.ui:171
#, fuzzy
msgid "Delete Line Above"
msgstr "Aktu<74>lis sor t<>rl<72>se"
#: lib/ui/stdmenus.ui:172
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below"
msgstr "Aktu<74>lis sor t<>rl<72>se"
#: lib/ui/stdmenus.ui:174
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Bal oldali vonal|l"
#: lib/ui/stdmenus.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Jobb oldali vonal|b"
#: lib/ui/stdmenus.ui:176
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "V<>lassza ki a besz<73>rand<6E> f<>jlt"
#: lib/ui/stdmenus.ui:177
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "V<>lassza ki a besz<73>rand<6E> f<>jlt"
#: lib/ui/stdmenus.ui:218
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "<22>tletek|t"
#: lib/ui/stdmenus.ui:239
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "K<>l<EFBFBD>nleges oszlop"
#: lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "List<73>k <20>s tartalomjegyz<79>k|o"
#: lib/ui/stdmenus.ui:241
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "<22>sztat<61>sok|a"
#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
msgid "Character Style|y"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet"
#: lib/ui/stdmenus.ui:246
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "F<>jl|F"
#: lib/ui/stdmenus.ui:247
#: src/insets/insetbox.C:144
#: src/insets/insetbox.C:146
#: src/insets/insetbox.C:148
msgid "Box"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.ui:252
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Sz<53>bejegyz<79>s"
#: lib/ui/stdmenus.ui:255
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "T<>bl<62>zat ...|T"
#: lib/ui/stdmenus.ui:261
msgid "TeX Code|X"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Hagyom<6F>nyos id<69>z<EFBFBD>jel|H"
#: lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Szimpla|#S"
#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
msgstr "Igaz<61>t<EFBFBD>s k<>rnyezet|a"
#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
msgstr "AlignAt k<>rnyezet"
#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
msgstr "Gather k<>rnyezet"
#: lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "K<>pletszerkeszt<7A>|l"
#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "<22>sztat<61>s besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: lib/ui/stdmenus.ui:353
#, fuzzy
msgid "External Material...|M"
msgstr "K<>ls<6C> anyag ...|K"
#: lib/ui/stdmenus.ui:354
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Dokumentum ...|D"
#: lib/ui/stdmenus.ui:358
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Megjegyz<79>s|z"
#: lib/ui/stdmenus.ui:359
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Megjegyz<79>s"
#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.ui:376
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Nyelv v<>lt<6C>sa"
#: lib/ui/stdmenus.ui:379
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Tartalomjegyz<79>k|T"
#: lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "LaTeX preambulum"
#: lib/ui/stdmenus.ui:381
#, fuzzy
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Innent<6E>l f<>ggel<65>k|f"
#: lib/ui/stdmenus.ui:383
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: lib/ui/stdmenus.ui:425
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Szinonim<69>k ..."
#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX inform<72>ci<63>|X"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Norm<72>l sz<73>veg"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "<22>j dokumentum"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "Dokumentum megnyit<69>sa "
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "Dokumentum import<72>l<EFBFBD>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49
#: src/BufferView_pimpl.C:1108
msgid "Undo"
msgstr "Visszavon<6F>s"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50
#: src/BufferView_pimpl.C:1119
msgid "Redo"
msgstr "M<>gis"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "Keres <20>s cser<65>l"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Kiemel<65>s v<>lt<6C>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "Kiskapit<69>lis st<73>lus v<>lt<6C>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "&Alkalmaz"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "M<>trix besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Grafika besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
msgid "Insert table"
msgstr "T<>bl<62>zat besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "Tov<6F>bbi"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr " Sz<53>m "
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Felsorol<6F>s"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "N<>vel"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "Cs<43>kkent"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "Sz<53>les <20>sztat<61>s besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "<22>sztat<61>s besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "C<>mke besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Kereszthivatkoz<6F>s besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "Id<49>zet besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "T<>rgymutat<61>-bejegyz<79>s besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "L<>bjegyzet besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
msgid "Insert margin note"
msgstr "Sz<53>ljegyzet besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "Id<49>zet besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
msgid "Insert URL"
msgstr "URL besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
msgid "Insert TeX Code"
msgstr "BibTeX besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
msgid "Include file"
msgstr "F<>jl csatol<6F>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "LaTeX st<73>lusok"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Nyomtat<61>si be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "&Tartalomjegyz<79>k:"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "TeX ellen<65>rz<72>s"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "T<>bl<62>zat"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "Sor hozz<7A>ad<61>sa|a"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Oszlop hozz<7A>ad<61>sa|h"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:140
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Sor t<>rl<72>se|o"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Oszlop t<>rl<72>se|e"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "K<>vetkez<65> sor kijel<65>l<EFBFBD>se"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "fels<6C>/als<6C> vonal"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "K<>vetkez<65> sor kijel<65>l<EFBFBD>se"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "K<>vetkez<65> sor kijel<65>l<EFBFBD>se"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "Minden szeg<65>lytag megjelenik"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "Minden szeg<65>lytag elt<6C>nik"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Balra igaz<61>t|g"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "K<>z<EFBFBD>pre igaz<61>t|K"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Jobbra igaz<61>t|i"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "F<>gg<67>leges igaz<61>t<EFBFBD>s fel|z"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Igaz<61>t<EFBFBD>s"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "F<>gg<67>leges igaz<61>t<EFBFBD>s le|g"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "&Cella forgat<61>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "T<>bl<62>zat f&orgat<61>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "Egyes<65>t<EFBFBD>s egy<67>b"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120
#: src/LColor.C:119
msgid "math"
msgstr "k<>plet"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "M&utasd a hely<6C>t"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "Megjelen<65>t<EFBFBD>s m<>dj<64>nak v<>lt<6C>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Gy<47>kjel besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Id<49>zet besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "T<>bl<62>zat besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Gy<47>kjel besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "&Besz<73>r<EFBFBD>s"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "&Besz<73>r<EFBFBD>s"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "&Besz<73>r<EFBFBD>s"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "T<>bl<62>zat besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
#: src/BufferView.C:243
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s <20>s %2$s"
#: src/BufferView_pimpl.C:256
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:259
#: src/lyxfunc.C:816
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Mentett vissza<7A>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
#: src/BufferView_pimpl.C:260
#: src/lyxfunc.C:817
#: src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Visszat<61>r|r"
#: src/BufferView_pimpl.C:260
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Nyitott dokumentumra v<>lt<6C>s"
#: src/BufferView_pimpl.C:282
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:285
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "K<>sz<73>ts<74>nk egy <20>j dokumentumot ezen a n<>ven?"
#: src/BufferView_pimpl.C:286
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "&Lev<65>logat<61>s"
#: src/BufferView_pimpl.C:295
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Beilleszt<7A>s"
#: src/BufferView_pimpl.C:414
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dokumentum form<72>z<EFBFBD>sa ..."
#: src/BufferView_pimpl.C:756
#, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Mentett k<>nyvjelz<6C>: %1$d"
#: src/BufferView_pimpl.C:789
#, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Ugr<67>s k<>nyvjelz<6C>re: %1$d"
#: src/BufferView_pimpl.C:849
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "V<>lassza ki a besz<73>rand<6E> LyX dokumentumot"
#: src/BufferView_pimpl.C:851
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90
#: src/lyx_cb.C:133
#: src/lyxfunc.C:1703
#: src/lyxfunc.C:1740
#: src/lyxfunc.C:1815
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumentumok|#o#O"
#: src/BufferView_pimpl.C:853
#: src/lyxfunc.C:1742
#: src/lyxfunc.C:1817
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "P<>ld<6C>k|#P#p"
#: src/BufferView_pimpl.C:858
#: src/lyx_cb.C:141
#: src/lyxfunc.C:1710
#: src/lyxfunc.C:1747
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| LyX dokumentumok (*.lyx)"
#: src/BufferView_pimpl.C:868
#: src/lyxfunc.C:1757
#: src/lyxfunc.C:1835
#: src/lyxfunc.C:1849
#: src/lyxfunc.C:1865
msgid "Canceled."
msgstr "T<>r<EFBFBD>lve."
#: src/BufferView_pimpl.C:878
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Dokumentum besz<73>r<EFBFBD>sa %1$s ..."
#: src/BufferView_pimpl.C:886
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokumentum: %1$s besz<73>r<EFBFBD>sa megt<67>rt<72>nt."
#: src/BufferView_pimpl.C:888
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nem tudom besz<73>rni a dokumentumot %1$s"
#: src/BufferView_pimpl.C:891
#, fuzzy
msgid "Document insertion"
msgstr "Dokumentumbe<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/BufferView_pimpl.C:1111
msgid "No further undo information"
msgstr "Nincs t<>bb visszavon<6F>s"
#: src/BufferView_pimpl.C:1122
msgid "No further redo information"
msgstr "Minden visszavon<6F>s semleges<65>tve"
#: src/BufferView_pimpl.C:1251
msgid "Mark off"
msgstr "Jel ki"
#: src/BufferView_pimpl.C:1258
msgid "Mark on"
msgstr "Jel be"
#: src/BufferView_pimpl.C:1265
msgid "Mark removed"
msgstr "Jel elt<6C>vol<6F>tva"
#: src/BufferView_pimpl.C:1268
msgid "Mark set"
msgstr "Jel be<62>ll<6C>tva"
#: src/BufferView_pimpl.C:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d sz<73> ellen<65>rizve."
#: src/BufferView_pimpl.C:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d sz<73> ellen<65>rizve."
#: src/BufferView_pimpl.C:1318
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Egy sz<73> ellen<65>rizve."
#: src/BufferView_pimpl.C:1320
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Dokumentum besz<73>r<EFBFBD>sa "
#: src/BufferView_pimpl.C:1323
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Aktu<74>lis sz<73>"
#: src/Chktex.C:67
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX figyelmeztet<65>si azonos<6F>t<EFBFBD> # %1$d"
#: src/Chktex.C:69
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX figyelmeztet<65>si azonos<6F>t<EFBFBD> # "
#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%1$s to %2$s\n"
"because of class conversion from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
"A form<72>tum meg fog v<>ltozni err<72>l:\n"
"%1$s, erre: %2$s\n"
"mert oszt<7A>lykonverzi<7A> t<>rt<72>nt err<72>l\n"
"%3$s, erre %4$s"
#: src/CutAndPaste.C:408
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Bet<65> kin<69>zet"
#: src/CutAndPaste.C:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
"A form<72>tum meg fog v<>ltozni err<72>l:\n"
"%1$s, erre: %2$s\n"
"mert oszt<7A>lykonverzi<7A> t<>rt<72>nt err<72>l\n"
"%3$s, erre %4$s"
#: src/CutAndPaste.C:433
msgid "Undefined character style"
msgstr ""
#: src/LColor.C:92
msgid "none"
msgstr "sz<73>ntelen"
#: src/LColor.C:93
msgid "black"
msgstr "fekete"
#: src/LColor.C:94
msgid "white"
msgstr "feh<65>r"
#: src/LColor.C:95
msgid "red"
msgstr "v<>r<EFBFBD>s"
#: src/LColor.C:96
msgid "green"
msgstr "z<>ld"
#: src/LColor.C:97
msgid "blue"
msgstr "k<>k"
#: src/LColor.C:98
msgid "cyan"
msgstr "ci<63>nk<6E>k"
#: src/LColor.C:99
msgid "magenta"
msgstr "b<>bor"
#: src/LColor.C:100
msgid "yellow"
msgstr "s<>rga"
#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr "kurzor"
#: src/LColor.C:102
msgid "background"
msgstr "h<>tt<74>r"
#: src/LColor.C:103
msgid "text"
msgstr "sz<73>veg"
#: src/LColor.C:104
msgid "selection"
msgstr "kijel<65>l<EFBFBD>s"
#: src/LColor.C:105
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX sz<73>veg"
#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr "el<65>n<EFBFBD>zet r<>sz"
#: src/LColor.C:107
msgid "note"
msgstr "megjegyz<79>s"
#: src/LColor.C:108
msgid "note background"
msgstr "megjegyz<79>s h<>ttere"
#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Megjegyz<79>s"
#: src/LColor.C:110
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "parancsbet<65>t h<>ttere"
#: src/LColor.C:111
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Bet<65>t kinyitva"
#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "bet<65>t h<>tt<74>r"
#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr "m<>lys<79>gjel<65>l<EFBFBD>"
#: src/LColor.C:114
msgid "language"
msgstr "nyelv"
#: src/LColor.C:115
msgid "command inset"
msgstr "parancsbet<65>t"
#: src/LColor.C:116
msgid "command inset background"
msgstr "parancsbet<65>t h<>ttere"
#: src/LColor.C:117
msgid "command inset frame"
msgstr "parancsbet<65>t kerete"
#: src/LColor.C:118
msgid "special character"
msgstr "speci<63>lis jel"
#: src/LColor.C:120
msgid "math background"
msgstr "k<>plet h<>ttere"
#: src/LColor.C:121
msgid "graphics background"
msgstr "grafika h<>ttere"
#: src/LColor.C:122
msgid "Math macro background"
msgstr "k<>pletmakr<6B> h<>ttere"
#: src/LColor.C:123
msgid "math frame"
msgstr "k<>plet kerete"
#: src/LColor.C:124
msgid "math line"
msgstr "k<>plet vonal"
#: src/LColor.C:125
msgid "caption frame"
msgstr "c<>m kerete"
#: src/LColor.C:126
msgid "collapsable inset text"
msgstr "becsukhat<61> bet<65>t sz<73>vege"
#: src/LColor.C:127
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "becsukhat<61> bet<65>t kerete"
#: src/LColor.C:128
msgid "inset background"
msgstr "bet<65>t h<>tt<74>r"
#: src/LColor.C:129
msgid "inset frame"
msgstr "bet<65>t kerete"
#: src/LColor.C:130
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX hiba"
#: src/LColor.C:131
msgid "end-of-line marker"
msgstr "sorv<72>gejel<65>l<EFBFBD>"
#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "f<>ggel<65>k vonal"
#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "Nincs v<>ltoz<6F>s"
#: src/LColor.C:134
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "&T<>rl<72>s"
#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "LaTeX sz<73>veg"
#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr "tov<6F>bbi helyjel<65>l<EFBFBD>k"
#: src/LColor.C:137
msgid "top/bottom line"
msgstr "fels<6C>/als<6C> vonal"
#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "t<>bl<62>zat vonal"
#: src/LColor.C:140
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "t<>bl<62>zat r<>csvonal"
#: src/LColor.C:142
msgid "bottom area"
msgstr "als<6C> ter<65>let"
#: src/LColor.C:143
msgid "page break"
msgstr "oldalt<6C>r<EFBFBD>s"
#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr "gomb teteje"
#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr "gomb alja"
#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr "gomb bal oldala"
#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr "gomb jobb oldala"
#: src/LColor.C:148
msgid "button background"
msgstr "gomb h<>ttere"
#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "<22>r<EFBFBD>k<EFBFBD>lt"
#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "mell<6C>z"
#: src/LaTeX.C:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "LaTeX futtat<61>si sz<73>m %1$d"
#: src/LaTeX.C:276
#: src/LaTeX.C:344
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex futtat<61>sa."
#: src/LaTeX.C:288
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX futtat<61>sa."
#: src/MenuBackend.C:452
#: src/MenuBackend.C:473
#: src/MenuBackend.C:535
#: src/MenuBackend.C:559
#: src/MenuBackend.C:584
#: src/MenuBackend.C:673
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Nincs nyitott dokumentum!"
#: src/MenuBackend.C:516
#, fuzzy
msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "ASCII sz<73>veget soroknak"
#: src/MenuBackend.C:518
#, fuzzy
msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "ASCII sz<73>veget bekezd<7A>seknek"
#: src/MenuBackend.C:708
msgid "No Table of contents"
msgstr "Nincs tartalomjegyz<79>k"
#: src/SpellBase.C:48
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Az eredeti OS API nincs t<>mogatva."
#: src/buffer.C:233
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Ideiglenes k<>nyvt<76>r nem hozhat<61> l<>tre"
#: src/buffer.C:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Ideiglenes k<>nyvt<76>r nem hozhat<61> l<>tre"
#: src/buffer.C:391
#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
msgstr "a v<>lasztott dokumentumoszt<7A>lyba"
#: src/buffer.C:392
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
#: src/buffer.C:444
#: src/text.C:338
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ismeretlen szimb<6D>lum: %1$s %2$s\n"
#: src/buffer.C:448
#: src/buffer.C:455
#: src/buffer.C:470
#, fuzzy
msgid "Document header error"
msgstr "A dokumentumot <20>tneveztem '"
#: src/buffer.C:454
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
#: src/buffer.C:469
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
#: src/buffer.C:479
#, fuzzy
msgid "Can't load document class"
msgstr "Sz<53>vegoszt<7A>ly nem t<>lthet<65> be: "
#: src/buffer.C:587
#: src/buffer.C:596
#, fuzzy
msgid "Document could not be read"
msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
#: src/buffer.C:588
#: src/buffer.C:597
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s bekezd<7A>s nem alak<61>that<61> <20>t"
#: src/buffer.C:605
#: src/buffer.C:671
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentumst<73>lus"
#: src/buffer.C:606
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "A LyX dokumentumban haszn<7A>lt kulcs."
#: src/buffer.C:625
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "<22>talak<61>t<EFBFBD>k"
#: src/buffer.C:626
#, c-format
msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
msgstr ""
#: src/buffer.C:635
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Nem tal<61>ltam verzi<7A>k<EFBFBD>vet<65>si napl<70>f<EFBFBD>jlt."
#: src/buffer.C:636
#, c-format
msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
msgstr ""
#: src/buffer.C:656
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Nem tal<61>lom az <20>talak<61>t<EFBFBD> parancsf<73>jlt."
#: src/buffer.C:657
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
msgstr "Ez a f<>jl <20>jabb LyX verzi<7A>val k<>sz<73>lt, <20>s a lyx2lyx parancsf<73>jl nem tudja <20>talak<61>tani.\n"
#: src/buffer.C:672
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1129
msgid "Running chktex..."
msgstr "Chktex futtat<61>sa ..."
#: src/buffer.C:1142
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/buffer.C:1143
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "A chktex sikeresen lefutott"
#: src/buffer_funcs.C:72
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "A dokumentum nem nyithat<61> meg "
#: src/buffer_funcs.C:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "A dokumentum biztons<6E>gi m<>solata l<>tezik!"
#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&Elt<6C>vol<6F>t"
#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Load Original"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:115
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Kurzor vissza a kiindul<75>pontra"
#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "Visszau&gr<67>s"
#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "Load &original"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Szeretn<74> a f<>jlt megnyitni megjelen<65>t<EFBFBD>shez vagy szerkeszt<7A>shez?"
#: src/buffer_funcs.C:157
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Szeretn<74> a f<>jlt megnyitni megjelen<65>t<EFBFBD>shez vagy szerkeszt<7A>shez?"
#: src/buffer_funcs.C:158
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Vissza<7A>ll<6C>t<EFBFBD>s"
#: src/buffer_funcs.C:190
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:191
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Ideiglenes k<>nyvt<76>r nem hozhat<61> l<>tre"
#: src/buffer_funcs.C:447
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:453
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:456
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.C:491
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr "%1$s #:"
#: src/bufferlist.C:81
#: src/bufferlist.C:180
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:83
#: src/bufferlist.C:182
#: src/lyxfunc.C:653
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
#: src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183
msgid "&Discard"
msgstr ""
#: src/bufferlist.C:304
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: Megpr<70>b<EFBFBD>lja menteni a dokumentumot: %1$s"
#: src/bufferlist.C:314
#: src/bufferlist.C:327
#: src/bufferlist.C:341
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " A ment<6E>s <20>gy t<>nik sikeres. Huh."
#: src/bufferlist.C:317
#: src/bufferlist.C:331
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Sikertelen ment<6E>s! Pr<50>b<EFBFBD>lkozok ..."
#: src/bufferlist.C:344
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Sikertelen ment<6E>s! A csud<75>ba, a dokumentum elvesztett."
#: src/bufferparams.C:414
#, fuzzy, c-format
msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
msgstr "A dokumentum egy hi<68>nyz<79> TeX oszt<7A>lyt haszn<7A>l: \"%1$s\"."
#: src/bufferparams.C:416
#, fuzzy
msgid "Document class not available"
msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
#: src/bufferparams.C:417
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX nem tudja elk<6C>sz<73>teni a kimenetet."
#: src/bufferview_funcs.C:301
msgid "No more insets"
msgstr "Nincs t<>bb bet<65>t"
#: src/client/debug.C:41
#: src/debug.C:41
msgid "No debugging message"
msgstr "Nincs nyomk<6D>vet<65>si <20>zenet"
#: src/client/debug.C:42
#: src/debug.C:42
msgid "General information"
msgstr "<22>ltal<61>nos inform<72>ci<63>"
#: src/client/debug.C:43
#: src/debug.C:66
#, fuzzy
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Minden nyomk<6D>vet<65>si <20>zenet"
#: src/client/debug.C:44
#: src/debug.C:67
msgid "All debugging messages"
msgstr "Minden nyomk<6D>vet<65>si <20>zenet"
#: src/client/debug.C:88
#: src/debug.C:111
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Nyomk<6D>vet<65>s `%1$s' (%2$s)"
#: src/converter.C:315
#: src/converter.C:438
#: src/converter.C:462
#: src/converter.C:501
msgid "Cannot convert file"
msgstr "A f<>jl nem alak<61>that<61> <20>t"
#: src/converter.C:316
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Try defining a convertor in the preferences."
msgstr ""
#: src/converter.C:393
#: src/format.C:256
#: src/format.C:301
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Parancs v<>grehajt<6A>sa:"
#: src/converter.C:433
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Program ford<72>t<EFBFBD>sa"
#: src/converter.C:434
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Hib<69>k l<>ptek fel a dokumentum ford<72>t<EFBFBD>sa sor<6F>n."
#: src/converter.C:439
#: src/format.C:264
#: src/format.C:309
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Hiba t<>rt<72>nt az <20>talak<61>t<EFBFBD> parancsf<73>jl fut<75>sa k<>zben."
#: src/converter.C:463
#: src/converter.C:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Az ideiglenes k<>nyvt<76>r nem hozhat<61> l<>tre\n"
#: src/converter.C:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Az ideiglenes k<>nyvt<76>r nem hozhat<61> l<>tre\n"
#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX futtat<61>sa ..."
#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
msgstr ""
#: src/converter.C:593
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX f<>c<EFBFBD>m"
#: src/converter.C:595
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "<22>res"
#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/debug.C:43
msgid "Program initialisation"
msgstr "Program inicializ<69>ci<63>"
#: src/debug.C:44
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Billenty<74>zet esem<65>nykezel<65>s"
#: src/debug.C:45
msgid "GUI handling"
msgstr "GUI kezel<65>s"
#: src/debug.C:46
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Lyxlex nyelvtani elemz<6D>"
#: src/debug.C:47
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Konfigur<75>ci<63>s f<>jlok olvas<61>sa"
#: src/debug.C:48
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Egyedi billenty<74>zetdefin<69>ci<63>"
#: src/debug.C:49
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "LaTeX gener<65>l<EFBFBD>s/v<>grehajt<6A>s"
#: src/debug.C:50
msgid "Math editor"
msgstr "K<>pletszerkeszt<7A>"
#: src/debug.C:51
msgid "Font handling"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet-kezel<65>s"
#: src/debug.C:52
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Sz<53>vegoszt<7A>ly-f<>jlok olvas<61>sa"
#: src/debug.C:53
msgid "Version control"
msgstr "Verzi<7A>k<EFBFBD>vet<65>s"
#: src/debug.C:54
msgid "External control interface"
msgstr "K<>ls<6C> vez<65>rl<72>fel<65>let"
#: src/debug.C:55
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "*roff ideiglenes f<>jlok megtart<72>sa"
#: src/debug.C:56
msgid "User commands"
msgstr "Felhaszn<7A>l<EFBFBD>i parancsok"
#: src/debug.C:57
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "A LyX Lexx"
#: src/debug.C:58
msgid "Dependency information"
msgstr "F<>gg<67>s<EFBFBD>gi inform<72>ci<63>"
#: src/debug.C:59
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX bet<65>tek"
#: src/debug.C:60
msgid "Files used by LyX"
msgstr "LyX <20>ltal haszn<7A>lt f<>jlok"
#: src/debug.C:61
msgid "Workarea events"
msgstr "Munkater<65>let esem<65>nyei"
#: src/debug.C:62
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Bet<65>tsz<73>veg/t<>bl<62>zat <20>zenetek"
#: src/debug.C:63
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "K<>pkonverzi<7A> <20>s bet<65>lt<6C>s"
#: src/debug.C:64
#, fuzzy
msgid "Change tracking"
msgstr "Nyelv v<>lt<6C>sa"
#: src/debug.C:65
#, fuzzy
msgid "External template/inset messages"
msgstr "K<>ls<6C> programok"
#: src/exporter.C:72
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to over-write that file?"
msgstr ""
#: src/exporter.C:75
#, fuzzy
msgid "Over-write file?"
msgstr "F<>jl megjelen<65>t<EFBFBD>se"
#: src/exporter.C:77
#: src/lyx_cb.C:168
#: src/lyxfunc.C:1862
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "<22>r<EFBFBD>g<EFBFBD>&p:"
#: src/exporter.C:77
msgid "Over-write &all"
msgstr ""
#: src/exporter.C:78
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
msgstr "&M<>gsem"
#: src/exporter.C:127
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "A f<>jl nem m<>solhat<61>"
#: src/exporter.C:128
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
#: src/exporter.C:158
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr "A f<>jl nem export<72>lhat<61>"
#: src/exporter.C:159
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Nincs inform<72>ci<63> az impot<6F>l<EFBFBD>shoz innen: %1$s"
#: src/exporter.C:190
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr "F<>jln<6C>v"
#: src/exporter.C:191
#, fuzzy
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "A lyx f<>jl el<65>r<EFBFBD>si <20>tja sz<73>k<EFBFBD>z<EFBFBD>ket tartalmaz."
#: src/exporter.C:221
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "A dokumentumot export<72>ltam, mint"
#: src/exporter.C:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "A dokumentumot export<72>ltam, mint"
#: src/exporter.C:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "A dokumentumot export<72>ltam, mint"
#: src/format.C:229
#: src/format.C:263
msgid "Cannot view file"
msgstr "A f<>jl nem n<>zhet<65> meg"
#: src/format.C:230
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Nincs inform<72>ci<63> a %1$s n<>zet<65>hez "
#: src/format.C:285
#: src/format.C:308
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "A f<>jl nem <20>rhat<61>:"
#: src/format.C:286
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Nincs inform<72>ci<63> a %1$s n<>zet<65>hez "
#: src/frontends/LyXView.C:185
msgid " (changed)"
msgstr " (megv<67>ltozott)"
#: src/frontends/LyXView.C:189
msgid " (read only)"
msgstr " (csak olvashat<61>)"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr "HIBA: A LyX nem tudta olvasni a CREDITS f<>jlt\n"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr "K<>rem, telep<65>tse megfelel<65>en, <20>s becs<63>lje meg\n"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "azt a sok munk<6E>t, amit rengetegen elv<6C>geztek a LyX projektben."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2001 LyX Team"
msgstr ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2001 LyX Team"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "Ez egy szabad program; terjesztheti <20>s/vagy m<>dos<6F>thatja a GNU General Public License 2. <20>s az ut<75>ni verzi<7A> szab<61>lyainak megfelel<65>en."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
"A LyX-et abban rem<65>nyben terjesztj<74>k, hogy valakinek hasznos lehet, de MINDEN J<>T<EFBFBD>LL<4C>S N<>LK<4C>L; illetve a SPECI<43>LIS C<>LRA VONATKOZ<4F> ALKALMASS<53>G n<>lk<6C>l.\n"
"L<>sd a GNU General Public License-et a tov<6F>bbi r<>szletek<65>rt.\n"
"Meg kellett kapnia a GNU General Public License-et ezzel a programmal; ha m<>gsem, <20>rjon a Free Software Foundation-nek, 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX verzi<7A> "
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
msgid " of "
msgstr " k<>sz<73>lt "
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
msgid "Library directory: "
msgstr "Library k<>nyvt<76>r: "
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
msgid "User directory: "
msgstr "Felhaszn<7A>l<EFBFBD>i k<>nyvt<76>r: "
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
#, fuzzy
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
msgstr "BibTeX adatb<74>zis, haszn<7A>lathoz"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr "V<>lassza ki a hozz<7A>adand<6E> BibTeX adatb<74>zist"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
#, fuzzy
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
msgstr "BibTeX st<73>lusok"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "V<>lassza ki a BibTeX st<73>lust"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
msgid "No frame drawn"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
msgid "Rectangular box"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
msgid "Oval box, thin"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
msgid "Oval box, thick"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
msgid "Shadow box"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
#, fuzzy
msgid "Double box"
msgstr "K<>tszeres"
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
#: src/frontends/qt2/QBox.C:190
#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr ", m<>lys<79>g: "
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82
#: src/frontends/qt2/QBox.C:193
#: src/frontends/qt2/QBox.C:227
#: src/frontends/qt2/QBox.C:260
#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
#, fuzzy
msgid "Total Height"
msgstr "Jobb fels<6C> sarok"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
msgid "Select external file"
msgstr "K<>ls<6C> f<>jl kiv<69>laszt<7A>sa"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
msgid "Top left"
msgstr "Bal fels<6C> sarok"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
msgid "Bottom left"
msgstr "Bal als<6C> sarok"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
msgid "Baseline left"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
msgid "Top center"
msgstr "Fels<6C> k<>z<EFBFBD>p"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
msgid "Bottom center"
msgstr "Als<6C> k<>z<EFBFBD>p"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
#, fuzzy
msgid "Baseline center"
msgstr "K<>z<EFBFBD>pre igaz<61>t|K"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
msgid "Top right"
msgstr "Jobb fels<6C> sarok"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
msgid "Bottom right"
msgstr "Jobb als<6C> sarok"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
#, fuzzy
msgid "Baseline right"
msgstr "Jobb oldali vonal|b"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
msgid "Select graphics file"
msgstr "Grafikus f<>jl kiv<69>laszt<7A>sa"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
#, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Clipart|#C#c"
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
msgid "Select document to include"
msgstr "V<>lassza ki a csatoland<6E> dokumentumot"
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
#, fuzzy
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX napl<70>"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "LyX: Liter<65>lis Program ford<72>t<EFBFBD>si napl<70>"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Verzi<7A>k<EFBFBD>vet<65>s napl<70>ja"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Nem tal<61>ltam LaTeX napl<70>f<EFBFBD>jlt."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Nem tal<61>ltam liter<65>lis programford<72>t<EFBFBD>si napl<70>tf<74>jlt."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Nem tal<61>ltam ford<72>t<EFBFBD>si napl<70>f<EFBFBD>jlt."
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
msgid "No version control log file found."
msgstr "Nem tal<61>ltam verzi<7A>k<EFBFBD>vet<65>si napl<70>f<EFBFBD>jlt."
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
msgid "Choose bind file"
msgstr "Adja meg a kioszt<7A>s f<>jlt"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
msgid "Choose UI file"
msgstr "UI-f<>jl kiv<69>laszt<7A>sa"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
#, fuzzy
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "*| Minden f<>jl (*)"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "V<>lassza ki a billenty<74>zet kioszt<7A>st"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
#, fuzzy
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "&Billenty<74>kioszt<7A>s haszn<7A>lata"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Adja meg a szem<65>lyes sz<73>t<EFBFBD>rat"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
#, fuzzy
msgid "*.ispell"
msgstr "ispell"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
msgid "Print to file"
msgstr "F<>jlba nyomtat<61>s"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
#, fuzzy
msgid "Spellchecker error"
msgstr "Helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72>"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
#, fuzzy
msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr ""
"A helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72> nem ind<6E>that<61> el.\n"
"Lehet, hogy nincs j<>l be<62>ll<6C>tva."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
#, fuzzy
msgid ""
"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"A helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72> v<>ratlanul le<6C>llt.\n"
"Lehet, hogy ki lett l<>ve!"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
#, fuzzy
msgid "The spellchecker has failed.\n"
msgstr "A helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72> nem m<>k<EFBFBD>dik"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
msgid "The spellchecker has failed"
msgstr "A helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72> nem m<>k<EFBFBD>dik"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
#, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr "%1$d sz<73> ellen<65>rizve."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
msgid "One word checked."
msgstr "Egy sz<73> ellen<65>rizve."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
#, fuzzy
msgid "Spelling check completed"
msgstr "A helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72>s k<>sz"
#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33
#: src/frontends/qt2/QToc.C:41
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36
#: src/insets/insettoc.C:42
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tartalomjegyz<79>k"
#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s <20>s %2$s"
#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s <20>sszesen."
#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
msgid "No year"
msgstr "Nincs <20>v"
#: src/frontends/controllers/biblio.C:797
#, fuzzy
msgid "before"
msgstr "Sz<53>veg el<65>tte:"
#: src/frontends/controllers/character.C:29
#: src/frontends/controllers/character.C:59
#: src/frontends/controllers/character.C:85
#: src/frontends/controllers/character.C:119
#: src/frontends/controllers/character.C:185
#: src/frontends/controllers/character.C:215
#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
msgid "No change"
msgstr "Nincs v<>ltoz<6F>s"
#: src/frontends/controllers/character.C:33
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
#: src/frontends/controllers/character.C:37
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/frontends/controllers/character.C:41
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Typewriter"
msgstr "<22>r<EFBFBD>g<EFBFBD>p"
#: src/frontends/controllers/character.C:63
#: src/lyxfont.C:57
msgid "Medium"
msgstr "Norm<72>l"
#: src/frontends/controllers/character.C:67
#: src/lyxfont.C:57
msgid "Bold"
msgstr "F<>lk<6C>v<EFBFBD>r"
#: src/frontends/controllers/character.C:89
#: src/lyxfont.C:60
msgid "Upright"
msgstr "<22>ll<6C>"
#: src/frontends/controllers/character.C:93
#: src/lyxfont.C:60
msgid "Italic"
msgstr "D<>lt"
#: src/frontends/controllers/character.C:97
#: src/lyxfont.C:60
msgid "Slanted"
msgstr "D<>nt<6E>tt"
#: src/frontends/controllers/character.C:101
msgid "Small Caps"
msgstr "Kiskapit<69>lis"
#: src/frontends/controllers/character.C:163
#: src/lyxfont.C:65
msgid "Increase"
msgstr "N<>vel"
#: src/frontends/controllers/character.C:167
#: src/lyxfont.C:65
msgid "Decrease"
msgstr "Cs<43>kkent"
#: src/frontends/controllers/character.C:189
msgid "Emph"
msgstr "Kiemel<65>s (d<>lt)"
#: src/frontends/controllers/character.C:193
msgid "Underbar"
msgstr "Al<41>h<EFBFBD>z<EFBFBD>s"
#: src/frontends/controllers/character.C:197
msgid "Noun"
msgstr "Kapit<69>lis"
#: src/frontends/controllers/character.C:219
msgid "No color"
msgstr "Sz<53>ntelen"
#: src/frontends/controllers/character.C:223
msgid "Black"
msgstr "Fekete"
#: src/frontends/controllers/character.C:227
msgid "White"
msgstr "Feh<65>r"
#: src/frontends/controllers/character.C:231
msgid "Red"
msgstr "V<>r<EFBFBD>s"
#: src/frontends/controllers/character.C:235
msgid "Green"
msgstr "Z<>ld"
#: src/frontends/controllers/character.C:239
msgid "Blue"
msgstr "K<>k"
#: src/frontends/controllers/character.C:243
msgid "Cyan"
msgstr "Ci<43>nk<6E>k"
#: src/frontends/controllers/character.C:247
msgid "Magenta"
msgstr "B<>bor"
#: src/frontends/controllers/character.C:251
msgid "Yellow"
msgstr "S<>rga"
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Rendsz kioszt<7A>s"
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Felhaszn kioszt<7A>s"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
#, fuzzy
msgid "Index Entry"
msgstr "Sz<53>bejegyz<79>s"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273
#: src/frontends/gtk/GRef.C:89
#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "C<>mke:"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
msgid "Maths Decorations & Accents"
msgstr "K<>plet dekor<6F>ci<63>k <20>s <20>kezetek"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
msgid "Binary Ops"
msgstr "Bin<69>ris m<>veletek"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
#, fuzzy
msgid "Binary Relations"
msgstr "Rel<65>ci<63>k"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
msgid "Big Operators"
msgstr "Nagy m<>veletek"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
msgid "AMS Misc"
msgstr "AMS egy<67>b"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
msgid "AMS Arrows"
msgstr "AMS nyilak"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
msgid "AMS Relations"
msgstr "AMS rel<65>ci<63>k"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
msgid "AMS Negated Rel"
msgstr "AMS Neg<65>lt rel<65>ci<63>k"
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
msgid "AMS Operators"
msgstr "AMS m<>veletek"
#: src/frontends/gtk/GBox.C:42
#: src/frontends/qt2/QBox.C:51
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
#, fuzzy
msgid "Box Settings"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33
#: src/frontends/qt2/QChanges.C:36
#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
#, fuzzy
msgid "Merge Changes"
msgstr "Szomsz<73>dos cell<6C>k egyes<65>t<EFBFBD>se"
#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
msgid "Accept highlighted change?"
msgstr ""
#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
#, fuzzy
msgid "unknown author"
msgstr "Ismeretlen m<>velet"
#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
#, fuzzy
msgid "unknown date"
msgstr " ismeretlen szimb<6D>lumokat"
#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
msgid "Done merging changes"
msgstr ""
#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40
#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
#, fuzzy
msgid "Text Style"
msgstr "Dokumentumst<73>lus"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokumentumbe<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "El<45>rhet<65>"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
#, fuzzy
msgid "Small Skip"
msgstr "Kis kihagy<67>s"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
#, fuzzy
msgid "Medium Skip"
msgstr "K<>zepes kihagy<67>s"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
#, fuzzy
msgid "Big Skip"
msgstr "Nagy kihagy<67>s"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
msgid "B4"
msgstr "B4"
#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
#, fuzzy
msgid "TeX Settings"
msgstr "T<>bl<62>zat be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sai"
#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "Hiba"
#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
#, fuzzy
msgid "*** No Errors ***"
msgstr "*** Nincsenek list<73>k ***"
#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
msgid "Float Settings"
msgstr "<22>sztat<61>si be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53
#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34
#: src/frontends/qt2/QInclude.C:39
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
#, fuzzy
msgid "Child Document"
msgstr "Dokumentum"
#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
#, fuzzy
msgid "Log Viewer"
msgstr "Megjele&n<>t<EFBFBD>:"
#: src/frontends/gtk/GLog.C:70
#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
#, fuzzy
msgid "Error reading file!"
msgstr "Hiba olvas<61>s k<>zben "
#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105
#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
#, fuzzy
msgid "Math Delimiters"
msgstr "K<>plet hat<61>rol<6F>k"
#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107
#: src/frontends/qt2/QMath.C:27
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
#, fuzzy
msgid "Math Panel"
msgstr "K<>pletszerkeszt<7A>"
#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
#: src/frontends/qt2/QMath.C:41
#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
msgstr "K<>plet m<>trix"
#: src/frontends/gtk/GNote.C:35
#: src/frontends/qt2/QNote.C:34
#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
#, fuzzy
msgid "Note Settings"
msgstr "<22>sztat<61>si be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44
#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Irodalomjegyz<79>k be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99
#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165
#: src/paragraph.C:620
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "<22>rtelmetlen ezzel a form<72>tummal!"
#: src/frontends/gtk/GRef.C:65
#: src/frontends/qt2/QRef.C:42
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
#, fuzzy
msgid "Cross-reference"
msgstr "Kereszthivatkoz<6F>s"
#: src/frontends/gtk/GRef.C:229
#, fuzzy
msgid "No labels found."
msgstr "A f<>jl nincs meg!"
#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36
#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
msgid "Find and Replace"
msgstr "Keres <20>s cser<65>l"
#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
msgid "Send document to command"
msgstr "Parancs alkalmaz<61>sa dokumentumra"
#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32
#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
msgid "Show File"
msgstr "F<>jl megjelen<65>t<EFBFBD>se"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
msgid "Spellchecker"
msgstr "Helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72>"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
#, fuzzy
msgid "checked"
msgstr " sz<73> ellen<65>rizve."
#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
msgid "Insert Table"
msgstr "T<>bl<62>zat besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37
#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
#, fuzzy
msgid "TeX Information"
msgstr "TeX inform<72>ci<63>|X"
#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
msgid "Synonym"
msgstr ""
#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
#, fuzzy
msgid "No synonyms found"
msgstr "Nincs figyelmeztet<65>s."
#: src/frontends/gtk/GToc.C:122
#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:127
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Nincsenek list<73>k ***"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:145
#, fuzzy
msgid "*** No Items ***"
msgstr "*** Nincsenek list<73>k ***"
#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
#, fuzzy
msgid "VSpace Settings"
msgstr "T<>bl<62>zat be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sai"
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
#, fuzzy
msgid "&Standard"
msgstr "Norm<72>l sz<73>veg"
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
#, fuzzy
msgid "&Maths"
msgstr "<22>l<EFBFBD>r<EFBFBD>si <20>tvonalak"
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
#, fuzzy
msgid "Dings &1"
msgstr "1. csoport|#c"
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
#, fuzzy
msgid "Dings &2"
msgstr "2. csoport|#s"
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
#, fuzzy
msgid "Dings &3"
msgstr "3. csoport|#o"
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
#, fuzzy
msgid "Dings &4"
msgstr "4. csoport|#p"
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
#, fuzzy
msgid "&Custom..."
msgstr "Egy<67>b ..."
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
msgid "Bullets"
msgstr "Felsorol<6F>sjelek"
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
msgid "Directories"
msgstr "K<>nyvt<76>rak"
#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Irodalomjegyz<79>k be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "BibTeX irodalomjegyz<79>k"
#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
#, fuzzy
msgid "Branch Settings"
msgstr "Irodalomjegyz<79>k be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
msgid "Previous command"
msgstr "El<45>z<EFBFBD> parancs"
#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
msgid "Next command"
msgstr "K<>vetkez<65> parancs"
#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "LyX: Hat<61>rol<6F>jelek"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
msgid "Author-year"
msgstr "Szerz<72>-<2D>v"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
msgid "Numerical"
msgstr "Numerikus"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
msgid "``text''"
msgstr "``sz<73>veg''"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
msgid "''text''"
msgstr "''sz<73>veg''"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
msgid ",,text``"
msgstr ",,sz<73>veg``"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
msgid ",,text''"
msgstr ",,sz<73>veg''"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
msgid "<<text>>"
msgstr "<<sz<73>veg>>"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
msgid ">>text<<"
msgstr ">>sz<73>veg<<"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
msgid "10"
msgstr "10"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
msgid "11"
msgstr "11"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
msgid "12"
msgstr "12"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
msgid "Length"
msgstr "Hossza"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
msgid "empty"
msgstr "<22>res"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
msgid "plain"
msgstr "sima"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
msgid "headings"
msgstr "c<>mek"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
msgid "fancy"
msgstr "egy<67>b (fancy)"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164
#: src/text.C:2228
msgid "OneHalf"
msgstr "M<>sf<73>l"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
#, fuzzy
msgid "Document Class"
msgstr "&Dokumentumoszt<7A>ly:"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
#, fuzzy
msgid "Text Layout"
msgstr "Fel<65>p<EFBFBD>t<EFBFBD>s"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Bekezd<7A>s form<72>tum"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "Marg<72>k"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Sz<53>moz<6F>s"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
#, fuzzy
msgid "Math Options"
msgstr "<22>sztat<61>si be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr "<22>sztat<61>s elhelyez<65>s:|#e"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
msgid "Branches"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX preambulum"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "&Nem"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "&Igen"
#: src/frontends/qt2/QERT.C:30
#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "LaTeX be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
msgid "External Material"
msgstr "K<>ls<6C> anyag"
#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340
#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
msgid "Scale%"
msgstr "%M<>retar<61>ny"
#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
msgstr "K<>plet hat<61>rol<6F>k"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
#, fuzzy
msgid "LyX: Math Spacing"
msgstr "K<>plet k<>z<EFBFBD>k"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Keskeny k<>z\t\\,"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Norm<72>l k<>z\t\\:"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Vastag k<>z\t\\;"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "N<>gyzetes k<>z\t\\quad"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Dupl<70>n n<>gyzetes k<>z\t\\qquad"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Negat<61>v k<>z\t\\!"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
#, fuzzy
msgid "LyX: Math Roots"
msgstr "LyX: K<>plet bet<65>t<EFBFBD>pus be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "N<>gyzetgy<67>k\t\\sqrt"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
msgid "Cube root\t\\root"
msgstr "K<>bgy<67>k\t\\root"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Egy<67>b gy<67>k\t\\root"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
#, fuzzy
msgid "LyX: Math Styles"
msgstr "LyX: K<>plet st<73>lus be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "K<>perny<6E> st<73>lus\t\\displaystyle"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Norm<72>l sz<73>veg st<73>lus\t\\textstyle"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "K<>z<EFBFBD>r<EFBFBD>s st<73>lus (kicsi)\t\\scriptstyle"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "K<>z<EFBFBD>r<EFBFBD>s st<73>lus (kisebb) \t\\scriptscriptstyle"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
#, fuzzy
msgid "LyX: Math Fonts"
msgstr "LyX: K<>pletszerkeszt<7A>"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Roman\t\\mathrm"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "F<>lk<6C>v<EFBFBD>r\t\\mathbf"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "F<>lk<6C>v<EFBFBD>r szimb<6D>lum\t\\boldsymbol"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Sans Serif\t\\mathsf"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "D<>lt\t\\mathit"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "<22>r<EFBFBD>g<EFBFBD>p\t\\mathtt"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "K<>rvonalas nagybet<65>\t\\mathbb"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Frakt<6B>r\t\\mathfrak"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Kalligrafikus\t\\mathcal"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Norm<72>l sz<73>veg m<>d\t\\textrm"
#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "LyX: M<>trix besz<73>r<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
msgid "Preferences"
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
msgid "Look and feel"
msgstr "Megjelen<65>s <20>s m<>k<EFBFBD>d<EFBFBD>s"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
msgid "User interface"
msgstr "Felhaszn<7A>l<EFBFBD>i fel<65>let"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
msgid "Screen fonts"
msgstr "K<>perny<6E> bet<65>k<EFBFBD>szletek"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
msgid "Colors"
msgstr "Sz<53>nek"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
msgid "Keyboard"
msgstr "Billenty<74>zet"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
msgid "Language settings"
msgstr "Nyelvi be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
msgid "Outputs"
msgstr "Kimenet"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
#, fuzzy
msgid "Plain text"
msgstr "K<>vetkez<65> ..."
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
msgid "Date format"
msgstr "D<>tumforma"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
msgid "Paths"
msgstr "<22>l<EFBFBD>r<EFBFBD>si <20>tvonalak"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
msgid "Printer"
msgstr "Nyomtat<61>"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "&Beh<65>z<EFBFBD>s"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
msgid "File formats"
msgstr "F<>jlform<72>tumok"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
msgid "Converters"
msgstr "<22>talak<61>t<EFBFBD>k"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "P<>ld<6C>nyok"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Adja meg a sablonok el<65>r<EFBFBD>si hely<6C>t"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Adja meg az ideiglenes k<>nyvt<76>rat"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Adja meg a biztons<6E>gi ment<6E>s k<>nyvt<76>r<EFBFBD>t"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
msgid "Select a document directory"
msgstr "Adja meg a dokumentumk<6D>nyvt<76>rat"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Adja meg a f<>jlnevet a LyX szerver cs<63>h<EFBFBD>z"
#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
#, fuzzy
msgid "Print Document"
msgstr "Dokumentum"
#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
#, fuzzy
msgid "&Go Back"
msgstr "Visszau&gr<67>s"
#: src/frontends/qt2/QRef.C:139
#, fuzzy
msgid "Jump back"
msgstr "Kurzor vissza a kiindul<75>pontra"
#: src/frontends/qt2/QRef.C:147
#, fuzzy
msgid "Jump to label"
msgstr "C<>mk<6D>re ugr<67>s"
#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Parancs alkalmaz<61>sa dokumentumra"
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
msgid "Table Settings"
msgstr "T<>bl<62>zat be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sai"
#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
#, fuzzy
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "F<>gg<67>leges kit<69>lt<6C>s|#e"
#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "T<>bl<62>zat be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sai"
#: src/frontends/qt2/QtView.C:164
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
msgid "Advanced Placement Options"
msgstr "Speci<63>lis elhelyez<65>si szab<61>lyok"
#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
msgid "Use &default placement"
msgstr "Alap<61>rtelmezett &elhelyez<65>s"
#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
msgid "&Top of page"
msgstr "Oldal &teteje"
#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
msgid "&Bottom of page"
msgstr "O&ldal alja"
#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
msgid "&Page of floats"
msgstr "<22>s&ztat<61>sok lapja"
#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
msgid "&Here if possible"
msgstr "Itt, &ha lehets<74>ges"
#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
msgid "Here definitely"
msgstr "Felt<6C>tlen<65>l itt"
#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr "&Mell<6C>zd a LaTeX szab<61>lyokat"
#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
msgid "&Span columns"
msgstr "Ha&s<>bok <20>thidal<61>sa"
#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
#, fuzzy
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "Elforgat<61>s 90 fokkal"
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
msgid "space"
msgstr "sz<73>k<EFBFBD>z"
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
msgid "Invalid filename"
msgstr "<22>rv<72>nytelen f<>jln<6C>v"
#: src/frontends/qt2/validators.C:142
#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
#, fuzzy
msgid "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these characters:\n"
msgstr "Nincs LaTeX t<>mogat<61>s a k<>vetkez<65> jelekre:\n"
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
#, fuzzy
msgid "OK|^M"
msgstr "OK|#O"
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
#, fuzzy
msgid "Clear|#C"
msgstr "T<>r<EFBFBD>l|#r"
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
" Using black instead, sorry!"
msgstr ""
"LyX:A %1$s egy ismeretlen X11 sz<73>n, ehhez: %2$s\n"
" Feket<65>t haszn<7A>lok helyette, sajn<6A>lom!"
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
msgstr "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
msgstr "V"
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
"Pixel [%2$s] is used."
msgstr " Helyette lefoglaltam a legk<67>zelebbi sz<73>nt (r,g,b)=("
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
msgstr "LyX: A "
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
msgid "License"
msgstr "Licenc"
#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
msgid "Key used within LyX document."
msgstr "A LyX dokumentumban haszn<7A>lt kulcs."
#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
msgid "Label used for final output."
msgstr "A kimenetben haszn<7A>lt c<>mke."
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
msgid " all cited references | all uncited references | all references "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
msgid "The database you want to cite from. Insert it without the default extension \".bib\". Use comma to separate databases."
msgstr "Az adatb<74>zis amib<69>l id<69>zni akarunk. Adja meg a nev<65>t kiterjeszt<7A>s n<>lk<6C>l \".bib\". Megadhat t<>bbet is, ekkor vessz<73>vel v<>lassza el <20>ket egym<79>st<73>l."
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
msgstr "V<>lasszon egy BibTeX st<73>lust f<>jlt."
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
msgid "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default extension \".bst\" and without path."
msgstr "A haszn<7A>land<6E> BibTeX st<73>lusf<73>jl (egyszerre csak egy haszn<7A>lhat<61>). Adja meg a nev<65>t a \".bst\" kiterjeszt<7A>s el<65>r<EFBFBD>si <20>t n<>lk<6C>l."
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
msgstr "V<>lassza ki amennyiben azt szeretn<74>, hogy megjelenjen az irodalomjegyz<79>k a tartalomjegyz<79>kben."
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
#, fuzzy
msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
msgstr "V<>lasszon BibTeX st<73>lust a list<73>r<EFBFBD>l."
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
msgid "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are in directories where TeX finds them are listed!"
msgstr "A TeX <20>ltal megtal<61>lhat<61> BibTeX stylusf<73>jlok list<73>j<EFBFBD>t friss<73>ti. Csak azokat list<73>zza amiket a TeX haszn<7A>lni tud."
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
#, fuzzy
msgid "The bibliography section contains..."
msgstr "Az irodalomjegyz<79>k kulcs"
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
msgid ""
"Frameless: No border\n"
"Boxed: Rectangular\n"
"ovalbox: Oval, thin border\n"
"Ovalbox: Oval, thick border\n"
"Shadowbox: Box casting shadow\n"
"Doublebox: Double line border"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
msgid ""
"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
"with appropriate arguments from this dialog."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:277
#, fuzzy
msgid "Invalid length!"
msgstr "<22>rv<72>nytelen hossz<73>s<EFBFBD>g!"
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
msgstr "Kiv<69>lasztott irodalomjegyz<79>k bejegyz<79>s hozz<7A>ad<61>sa list<73>hoz."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
msgstr "Kiv<69>laszott irodalomjegyz<79>k bejegyz<79>s elt<6C>vol<6F>t<EFBFBD>sa list<73>r<EFBFBD>l."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
msgstr "A kiv<69>lasztott bejegyz<79>s felfel<65> mozgat<61>sa (az aktu<74>lis list<73>ban)."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
msgstr "A kiv<69>lasztott bejegyz<79>s lefel<65> mozgat<61>sa (az aktu<74>lis list<73>ban)."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
msgid "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the right browser window."
msgstr "Az irodalomjegyz<79>k bejegyz<79>sek, amiket haszn<7A>lni fogunk. A jobb oldali ablakb<6B>l v<>logathatjuk ki a nyilak seg<65>ts<74>g<EFBFBD>vel a haszn<7A>lni k<>v<EFBFBD>nt bejegyz<79>seket."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
#, fuzzy
msgid "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC->BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the left browser window."
msgstr "Minden bejegyz<79>s amit az adatb<74>zisba bet<65>lt<6C>tt (a \"Besz<73>r<EFBFBD>s->List<73>k <20>s taralomjegyz<79>k->BibTeX irodalomjegyz<79>k\"-vel)."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
msgid "Information about the selected bibliography entry"
msgstr "Inform<72>ci<63> a kiv<69>lasztott irodalomjegyz<79>k bejegyz<79>sr<73>l"
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
msgid "Here you may select how the citation label should look inside the text (Natbib)."
msgstr "Itt tudja kiv<69>lasztani, hogyan n<>zzen ki az id<69>zet c<>mk<6D>je a sz<73>vegben (Natbib)."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
msgid "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
msgstr "V<>lassza ki, amennyiben a kimenetben meg szeretn<74> jelen<65>teni az <20>sszes szerz<72>t, mikor t<>bb mint h<>rom l<>tezik, <20>s nem csak a \"<Els<6C> Szerz<72>>\"-t (Natbib)."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
msgid "Activate if you want to print the first character of the author name as uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of sentences (Natbib)."
msgstr "V<>lassza ki, amennyiben a szerz<72> nev<65>nek els<6C> bet<65>it nagybet<65>vel szeretn<74> megjelen<65>teni (\"Van Gogh\", nem pedig \"van Gogh\"). Hasznos mondatkezd<7A>shez (Natbib)."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
#, fuzzy
msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
msgstr "Egy<67>b sz<73>veg, amely a id<69>z<EFBFBD>s el<65>tt jelenik meg, pl. \"l<>sd <Hiv>\""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
msgstr "Egy<67>b sz<73>veg, amely a id<69>z<EFBFBD>s ut<75>n jelenik meg, pl. \"pp. 12\""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
msgid "Search your database (all fields will be searched)."
msgstr "Keres<65>s az adatb<74>zisban (minden mez<65>ben keres)"
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
msgid "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex\", but not \"BibTeX\"."
msgstr "V<>lassza ki, amennyiben kis- <20>s nagybet<65> <20>rz<72>keny keres<65>st szeretne, pl. \"bibtex\" megtal<61>lja \"bibtex\"-et, de nem tal<61>lja \"BibTeX\"-et!"
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
msgstr "V<>lassza ki, ha regul<75>ris kifejez<65>seket szeretne haszn<7A>lni."
#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
#, fuzzy
msgid "Select Color"
msgstr "V<>lasszon ki egy "
#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
#, c-format
msgid "WARNING! %1$s"
msgstr "FIGYELEM! %1$s"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
msgstr " Egyszeres | M<>sf<73>lszeres | K<>tszeres | Egy<67>b "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
msgstr " Kis kihagy<67>s | K<>zepes kihagy<67>s | Nagy kihagy<67>s | Megadott "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
msgid " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
msgstr " alap<61>rt<72>k | egy<67>b | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
msgstr " ``sz<73>veg'' | ''sz<73>veg'' | ,,sz<73>veg`` | ,,sz<73>veg'' | <<sz<73>veg>> | >>sz<73>veg<< "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
msgid ""
"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
"Jurabib is more common in law and humanities"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
msgid " Never | Automatically | Yes "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
msgid " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | Largest | Huge | Huger "
msgstr " Alap<61>rt<72>k | Legkisebb | M<>gkisebb | Kisebb | Kicsi | Norm<72>l | Nagy | Nagyobb | M<>gnagyobb | <20>ri<72>s | Legnagyobb "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
#, fuzzy
msgid "Enter the name of a new branch."
msgstr "Itt adja meg, mire akarja kicser<65>lni a keresett sz<73>veget."
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
msgid "Add a new branch to the document."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
#, fuzzy
msgid "Remove the selected branch from the document."
msgstr "Kiv<69>lasztott adatb<74>zis elt<6C>vol<6F>t<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
#, fuzzy
msgid "Activate the selected branch for output."
msgstr "A kiv<69>lasztott id<69>zet felfel<65> mozgat<61>sa"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
#, fuzzy
msgid "Deactivate the selected activated branch."
msgstr "Kiv<69>lasztott adatb<74>zis elt<6C>vol<6F>t<EFBFBD>sa"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
#, fuzzy
msgid "Available branches for this document."
msgstr "Lehets<74>ges c<>mek a kiv<69>lasztott dokumentumban"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "Modify background color of branch inset"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
msgid "Background color of branch inset"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
msgid "Paper"
msgstr "Pap<61>r"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
msgid "Extra"
msgstr "Tov<6F>bbi"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
msgstr ""
"A libXpm k<>nyvt<76>ra r<>gebbi mint v4.7.\n"
"Ez<45>rt a dokumentum be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok 'Felsorol<6F>sjelek' f<>l, le lett tiltva."
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "A dokumentum csak olvashat<61>. V<>ltoztat<61>sa nem lehets<74>ges,."
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
#, fuzzy
msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
msgstr "Alap<61>rt<72>k|Monokr<6B>m|Sz<53>rkesk<73>la|Sz<53>nes|Nincs megjelen<65>t<EFBFBD>s"
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
#, c-format
msgid "Scale%%%%|%1$s"
msgstr "Scale%%%%|%1$s"
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
msgid "The file you want to insert."
msgstr "Adja meg a besz<73>rand<6E> f<>jl nev<65>t."
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
msgid "Browse the directories."
msgstr "Megkeresheti a besz<73>rand<6E> f<>jlt..."
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
msgid "Scale the image to inserted percentage value."
msgstr "Megadhatja a LyX-ben megjelen<65>tend<6E> k<>p m<>retar<61>ny<6E>t."
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
msgid "Select display mode for this image."
msgstr "Hogyan jelen<65>tse meg a k<>pet a LyX."
#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Figyelem! A k<>nyvt<76>r nem nyithat<61> meg."
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
msgid "Use the document's default settings."
msgstr "Alap<61>rtelmezett elhelyez<65>s"
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
msgid "Enforce placement of float here."
msgstr "Felt<6C>tlen<65>l itt"
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
msgid "Alternative suggestions for placement of float."
msgstr "Alternat<61>v <20>sztat<61>si javaslatok."
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
msgid "Try top of page."
msgstr "Oldal teteje"
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
msgid "Try bottom of page."
msgstr "Oldal alja"
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
msgid "Put float on a separate page of floats."
msgstr "K<>l<EFBFBD>n oldal t<>bb <20>sztat<61>snak"
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
msgid "Try float here."
msgstr "Itt, ha lehets<74>ges"
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
msgstr "Mell<6C>zd a LaTeX szab<61>lyokat"
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
msgid "Span float over the columns."
msgstr "Has<61>bok <20>thidal<61>sa"
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
#, fuzzy
msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
msgstr "Elforgatja a t<>bl<62>zatot 90 fokkal"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
msgstr "Alap<61>rt<72>k|Monokr<6B>m|Sz<53>rkesk<73>la|Sz<53>nes|Nincs megjelen<65>t<EFBFBD>s"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
msgid "Set the image width to the inserted value."
msgstr "Be<42>ll<6C>tja a k<>p sz<73>less<73>g<EFBFBD>t a megadott <20>rt<72>kre."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
#, no-c-format
msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
msgstr "Megadja a sz<73>less<73>g m<>rt<72>kegys<79>g<EFBFBD>t; Scale% a teljes k<>p m<>retar<61>ny<6E>hoz."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
msgid "Set the image height to the inserted value."
msgstr "Be<42>ll<6C>tja a k<>p magass<73>g<EFBFBD>t a megadott <20>rt<72>kre."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
msgid "Select unit for height."
msgstr "Megadja a magass<73>g m<>rt<72>kegys<79>g<EFBFBD>t."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
msgid "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey aspect ratio."
msgstr "Ne torz<72>tsa el a k<>pet. Tartsa a k<>pet a megadott \"Sz<53>less<73>g\" <20>s \"Magass<73>g\" k<>z<EFBFBD>tt, de a m<>retar<61>nynak megfelel<65>en."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
msgid "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which holds the values for the bounding box."
msgstr "A f<>jlnevet <20>gy adja <20>t a LaTeXnek, mint \"file.eps.gz\". Hasznos, ha a LaTeX-nek kell kit<69>m<EFBFBD>r<EFBFBD>teni a k<>pet. Ekkor, kell egy tov<6F>bbi \"file.eps.bb\" f<>jlra is sz<73>ks<6B>ge lesz, ami a befoglal<61> m<>retet tartalmazza."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
msgstr "Mutassa a k<>pet hely<6C>t, az eredeti m<>rettel megegyez<65> t<>glappal."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
msgid "The lower left x-value of the bounding box."
msgstr "A keret bal als<6C> x-koordin<69>t<EFBFBD>ja."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
msgid "The lower left y-value of the bounding box."
msgstr "A keret bal als<6C> y-koordin<69>t<EFBFBD>ja."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
msgid "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
msgstr "A keret jobb fels<6C> x-koordin<69>t<EFBFBD>ja; csak ehhez a mez<65>h<EFBFBD>z adhatunk meg egys<79>get <20>s m<>retet, pl. 5cm <20>s megadja az egys<79>get a t<>bbi mez<65>h<EFBFBD>z."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
msgid "The upper right y-value of the bounding box."
msgstr "A keret jobb fels<6C> y-koordin<69>t<EFBFBD>ja."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
msgid "Select unit for the bounding box values."
msgstr "V<>lasszon m<>rt<72>kegys<79>get a keret <20>rt<72>keihez."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
msgid "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the PostScript's b(ig) p(oint)."
msgstr "A m<>retek olvas<61>sa f<>jlb<6C>l. Konkr<6B>tan (e)ps f<>jlhoz, egy<67>bk<62>nt a k<>p m<>ret<65>t adja meg k<>ppontokban. Alap m<>rt<72>kegys<79>g a \"bp\", a PostScript nagy pont [b(ig) p(oint)]."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
msgid "Clip image to the bounding box values."
msgstr "A k<>pet a megadott keret m<>ret<65>re fogja v<>gni."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
msgid "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, negative value clockwise."
msgstr "Adja meg az elforgat<61>s sz<73>g<EFBFBD>t fokokban. Pozit<69>v <20>rt<72>k <20>ramutat<61>j<EFBFBD>r<EFBFBD>s<EFBFBD>val ellent<6E>tes ir<69>nyt jelez, a negat<61>v megegyez<65>t."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
msgid "Insert the point of origin for rotation."
msgstr "Adja meg az elforgat<61>s kezd<7A>pontj<74>t."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
msgstr "Enged<65>lyezi a r<>sz<73>br<62>t saj<61>t c<>m<EFBFBD>vel egy<67>tt."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
msgid "Insert the optional subfigure caption."
msgstr "Adjon meg a r<>sz<73>bra c<>m<EFBFBD>t."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
msgid "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package and not mentioned in the gui's tabfolders."
msgstr "Itt megadhat tov<6F>bbi LaTeX opci<63>kat, b<>rmit haszn<7A>lhat amit a graphicx-csomag meg<65>rt <20>s nem tal<61>lta meg itt a be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sokban."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
msgid "Bounding Box"
msgstr "M<>retre v<>g<EFBFBD>s"
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
#, fuzzy
msgid "File name to include."
msgstr "A csatoland<6E> f<>jl neve"
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
msgid "Browse directories for file name."
msgstr "V<>lasszon egy k<>nyvt<76>rat a f<>jlhoz."
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
#, fuzzy
msgid "Use LaTeX \\input."
msgstr "Input haszn<7A>lata|#I"
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
#, fuzzy
msgid "Use LaTeX \\include."
msgstr "Include haszn<7A>lata|#n"
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
#, fuzzy
msgid "Underline spaces in generated output."
msgstr "Al<41>h<EFBFBD>zza a sz<73>k<EFBFBD>z<EFBFBD>ket a kimenetben"
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview."
msgstr "Mutasd meg a LaTeX el<65>n<EFBFBD>zetet"
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
#, fuzzy
msgid "Load the file."
msgstr "T<>ltsd be a f<>jlt"
#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
#, fuzzy
msgid "Top | Middle | Bottom"
msgstr "Fent|K<>z<EFBFBD>pen|Lent"
#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
#, fuzzy
msgid "Math Spacing"
msgstr "K<>plet k<>z<EFBFBD>k"
#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
#, fuzzy
msgid "Math Styles & Fonts"
msgstr "K<>plet st<73>lusok <20>s bet<65>k"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
msgstr "Alap<61>rtelmez<65>s|Egyszeres|M<>sf<73>lszeres|K<>tszeres|Egy<67>b"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
msgid " (default)"
msgstr "(alap<61>rt<72>k)"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
msgid "Look & Feel"
msgstr "Megjelen<65>s <20>s m<>k<EFBFBD>d<EFBFBD>s"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
msgid "Lang Opts"
msgstr "Nyelv opci<63>k"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
msgid "Conversion"
msgstr "<22>talak<61>t<EFBFBD>k"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Inputs"
msgstr "Bevitel"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Screen Fonts"
msgstr "K<>perny<6E> bet<65>k<EFBFBD>szletek"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
msgid "Formats"
msgstr "Form<72>tumok"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "A LyX elemi r<>szeihez k<>l<EFBFBD>nb<6E>z<EFBFBD> sz<73>neket rendelhet."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr "M<>dos<6F>tsa a LyX elemi r<>szeinek sz<73>n<EFBFBD>t. De ut<75>na meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az <20>letbel<65>p<EFBFBD>shez!"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
msgid "GUI background"
msgstr "GUI h<>tt<74>r"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
msgid "GUI text"
msgstr "GUI sz<73>veg"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
msgid "GUI selection"
msgstr "GUI kijel<65>l<EFBFBD>s"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
msgid "GUI pointer"
msgstr "GUI mutat<61>"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
#, fuzzy
msgid "All explicitly defined converters for LyX"
msgstr "A LyX <20>ltal jelenleg ismert <20>sszes <20>talak<61>t<EFBFBD>."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr "<22>talak<61>t<EFBFBD>s \"Mir<69>l:\" form<72>tumr<6D>l"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr "<22>talak<61>t<EFBFBD>s \"Mire:\" fomr<6D>tumra"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
#, fuzzy
msgid "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be used as the path to the user/library directory."
msgstr "Az <20>talak<61>t<EFBFBD> parancs. Haszn<7A>lja a $$i-t a kiindul<75> fomr<6D>tumhoz, $$b-t kiterjeszt<7A>s n<>lk<6C>l, <20>s $$o a kimeneti f<>jl neve. Haszn<7A>lja a $$s-t a lyx seg<65>dk<64>nyvt<76>r el<65>r<EFBFBD>si <20>tjak<61>nt."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
#, fuzzy
msgid "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse the result."
msgstr "Tov<6F>bbi inform<72>ci<63> az <20>talak<61>t<EFBFBD> oszt<7A>lyr<79>l, mik<69>nt dolgozza fel az eredm<64>nyt, valamint egy<67>b dolgok."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
msgid "Remove the current converter from the list of available converters. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr "Az aktu<74>lis <20>talak<61>t<EFBFBD> t<>rl<72>se. Megjegyz<79>s: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az <20>rv<72>nyes<65>t<EFBFBD>shez."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
msgid "Add the current converter to the list of available converters. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr "Az aktu<74>lis <20>talak<61>t<EFBFBD> hozz<7A>ad<61>sa a list<73>hoz. Megjegyz<79>s: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az <20>rv<72>nyes<65>t<EFBFBD>shez."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
msgid "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr "Aktu<74>lis <20>talak<61>t<EFBFBD> m<>dos<6F>t<EFBFBD>sa. Megjegyz<79>s: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az <20>rv<72>nyes<65>t<EFBFBD>shez."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
#, fuzzy
msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
msgstr "A LyX <20>ltal jelenleg ismert <20>sszes <20>talak<61>t<EFBFBD>."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
#, fuzzy
msgid "Copier for this format"
msgstr "<22>talak<61>t<EFBFBD>s \"Mir<69>l:\" form<72>tumr<6D>l"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
#, fuzzy
msgid ""
"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is the \"to\" file name.\n"
"$$s can be used as the path to the user/library directory."
msgstr "Az <20>talak<61>t<EFBFBD> parancs. Haszn<7A>lja a $$i-t a kiindul<75> fomr<6D>tumhoz, $$b-t kiterjeszt<7A>s n<>lk<6C>l, <20>s $$o a kimeneti f<>jl neve. Haszn<7A>lja a $$s-t a lyx seg<65>dk<64>nyvt<76>r el<65>r<EFBFBD>si <20>tjak<61>nt."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
#, fuzzy
msgid "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr "Az aktu<74>lis <20>talak<61>t<EFBFBD> t<>rl<72>se. Megjegyz<79>s: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az <20>rv<72>nyes<65>t<EFBFBD>shez."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
#, fuzzy
msgid "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr "Az aktu<74>lis <20>talak<61>t<EFBFBD> hozz<7A>ad<61>sa a list<73>hoz. Megjegyz<79>s: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az <20>rv<72>nyes<65>t<EFBFBD>shez."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
#, fuzzy
msgid "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr "Aktu<74>lis <20>talak<61>t<EFBFBD> m<>dos<6F>t<EFBFBD>sa. Megjegyz<79>s: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az <20>rv<72>nyes<65>t<EFBFBD>shez."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr "A LyX <20>ltal jelenleg ismert form<72>tumok."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
msgid "The format identifier."
msgstr "Form<72>tum azonos<6F>t<EFBFBD>"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr "A form<72>tum neve, ahogy megjelenik a men<65>kben."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr "A billenty<74>zet gyors<72>t<EFBFBD>hoz tartoz<6F> bet<65> (a form<72>tumn<6D>vb<76>l). Kis- <20>s nagybet<65><74>rz<72>keny."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr "A f<>jl azonos<6F>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz haszn<7A>ltjuk, pl.: ps, pdf, tex."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr "A megjelen<65>t<EFBFBD> program ind<6E>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz haszn<7A>lt parancs."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
#, fuzzy
msgid "The command used to launch the editor application."
msgstr "A megjelen<65>t<EFBFBD> program ind<6E>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz haszn<7A>lt parancs."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
msgid "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr "Az aktu<74>lis form<72>tum t<>rl<72>se a list<73>r<EFBFBD>l. Megjegyz<79>s: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az <20>rv<72>nyes<65>t<EFBFBD>shez."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
msgid "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr "Az aktu<74>lis form<72>tum hozz<7A>ad<61>sa az el<65>rhet<65>k list<73>j<EFBFBD>hoz. Megjegyz<79>s: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az <20>rv<72>nyes<65>t<EFBFBD>shez."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
msgid "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr "Az aktu<74>lis form<72>tum m<>dos<6F>t<EFBFBD>sa. Megjegyz<79>s: meg kell nyomnia az \"Alkalmaz\"-t az <20>rv<72>nyes<65>t<EFBFBD>shez."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr "A form<72>tumot nem lehet elt<6C>vol<6F>tani, mert haszn<7A>lja egy <20>talak<61>t<EFBFBD>. T<>r<EFBFBD>lje el<65>sz<73>r az <20>talak<61>t<EFBFBD>t."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
msgstr "Monokr<6B>m|Sz<53>rkesk<73>la|Sz<53>nes|Nem mutat"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
msgid "Off|No math|On"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr "alap<61>rt<72>k | US lev<65>l | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
msgid "Default path"
msgstr "Munkak<61>nyvt<76>r"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
msgid "Template path"
msgstr "Sablonk<6E>nyvt<76>r"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
msgid "Temporary dir"
msgstr "Ideiglenes k<>nyvt<76>r"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
msgid "Last files"
msgstr "Utolj<6C>ra haszn<7A>ltak"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
msgid "Backup path"
msgstr "Biztons<6E>gi m<>solat k<>nyvt<76>ra"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
msgid "LyX server pipes"
msgstr "LyX szerver cs<63>"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr "A bet<65>m<EFBFBD>retnek pozit<69>vnak kell lennie!"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
msgid "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal > Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
msgstr "A megadott bet<65>m<EFBFBD>reteknek, nagys<79>g szerinti sorrendben kell lenni<6E>k!"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
msgid " ispell | aspell "
msgstr " ispell | aspell "
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
msgid "Select for printer output."
msgstr "V<>lassza a nyomtat<61>ra k<>ld<6C>shez."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
msgid "Enter printer command."
msgstr "<22>rja be a nyomtat<61>si parancsot."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
msgid "Select for file output."
msgstr "V<>lassza f<>jlba nyomtat<61>shoz."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
msgid "Enter file name as print destination."
msgstr "Adja meg a f<>jl nev<65>t, amibe nyomtatni fog."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
msgid "Select for printing all pages."
msgstr "V<>lassza minden oldal nyomtat<61>s<EFBFBD>hoz."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
msgid "Select for printing a specific page range."
msgstr "V<>lassza egy bizonyos oldaltartom<6F>ny nyomtat<61>s<EFBFBD>hoz."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
msgid "First page."
msgstr "Els<6C> oldal."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
msgid "Last page."
msgstr "Utols<6C> oldal."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
msgid "Print the odd numbered pages."
msgstr "V<>lassza p<>ratlan oldalak nyomtat<61>s<EFBFBD>hoz."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
msgid "Print the even numbered pages."
msgstr "V<>lassza p<>ros oldalak nyomtat<61>s<EFBFBD>hoz."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
msgid "Number of copies to be printed."
msgstr "Minden oldalt ennyiszer nyomtat ki."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
msgid "Sort the copies."
msgstr "P<>ld<6C>nyok rendez<65>se."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
msgid "Reverse the order of the printed pages."
msgstr "Ford<72>tott sorrendben nyomtat."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
msgid "Select a document for labels."
msgstr "C<>mk<6D>k dokumentum<75>nak kiv<69>laszt<7A>sa"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
msgid "Sort the labels alphabetically."
msgstr "C<>mk<6D>k rendez<65>se abc-szerint"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:290
msgid "Go to selected label."
msgstr "Ugr<67>s kiv<69>lasztott c<>mk<6D>re"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
msgid "Update the list of labels."
msgstr "C<>mk<6D>k list<73>j<EFBFBD>nak friss<73>t<EFBFBD>se"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
#, fuzzy
msgid "Select format style of the cross-reference."
msgstr "Hivatkoz<6F>s form<72>tum<75>nak kiv<69>laszt<7A>sa."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Nincs c<>mke a dokumentumban ***"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
msgid "Go back"
msgstr "Kurzor vissza a kiindul<75>pontra"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
msgid "Go back to original place."
msgstr "Visszaugr<67>s kiindul<75>si pontra"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
msgid "Go to"
msgstr "Ugr<67>s"
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
msgid "Enter the string you want to find."
msgstr "<22>rja be a keresni k<>v<EFBFBD>nt sz<73>veget."
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
msgid "Enter the replacement string."
msgstr "Itt adja meg, mire akarja kicser<65>lni a keresett sz<73>veget."
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
msgid "Continue to next search result."
msgstr "K<>vetkez<65> el<65>fordul<75>s keres<65>se."
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
msgid "Replace search result by replacement string."
msgstr "Megtal<61>lt sz<73>veg kicser<65>l<EFBFBD>se a megadottra."
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
msgid "Replace all by replacement string."
msgstr "A keresett sz<73>veg minden el<65>fordul<75>s<EFBFBD>t cser<65>li."
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
msgid "Do case sensitive search."
msgstr "Kis- <20>s nagybet<65> megk<67>l<EFBFBD>nb<6E>ztet<65>se"
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
msgid "Search only matching words."
msgstr "Keres<65>s, csak eg<65>sz szavakra!"
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
msgid "Search backwards."
msgstr "Keres<65>s <20>r<EFBFBD>nya: a sz<73>veg eleje fel<65> tart"
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
msgid "Export the buffer to this format before running the command below on it."
msgstr "Export<72>lja a puffer tartalm<6C>t ebbe a form<72>tumba, miel<65>tt futtatn<74> a leni parancsot."
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
msgid "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will be replaced by the name of this file."
msgstr "Futassa ezt a parancsot a kiv<69>lasztott export<72>lt form<72>tumon. $$FName jelenti a f<>jl nev<65>t."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
msgstr "Ismeretlen sz<73> eset<65>n ide <20>rja be mire cser<65>lje ki a sz<73>t, vagy v<>lassza ki a megfelel<65> sz<73>t a javaslatok list<73>j<EFBFBD>r<EFBFBD>l."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
msgstr "A sz<73>t<EFBFBD>ri javaslatok list<73>ja cser<65>hez."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
msgid "Replace unknown word."
msgstr "Ismeretlen sz<73> cser<65>je."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
msgid "Ignore unknown word."
msgstr "Ismeretlen sz<73> mell<6C>z<EFBFBD>se."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
msgid "Accept unknown word as known in this session."
msgstr "Elfogadja az ismeretlen sz<73>t erre az ellen<65>rz<72>sre."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
msgid "Add unknown word to personal dictionary."
msgstr "Ismeretlen sz<73> hozz<7A>ad<61>sa a szem<65>lyes sz<73>t<EFBFBD>rhoz."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
#, fuzzy
msgid "Proportion of document checked."
msgstr "Menj a dokumentum v<>g<EFBFBD>re"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
msgid "Column/Row"
msgstr "Oszlop/Sor"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
msgid "Cell"
msgstr "Cella"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
msgid "LongTable"
msgstr "Nagy t<>bl<62>zat"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
msgid "Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Rossz kurzor poz<6F>ci<63>, friss<73>tett ablak"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "<22>rv<72>nytelen hossz (helyes pl.: 10mm)"
#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
#, fuzzy
msgid "Number of columns in the tabular."
msgstr "Oszlopok sz<73>ma"
#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
#, fuzzy
msgid "Number of rows in the tabular."
msgstr "Sorok sz<73>ma"
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
msgstr "LaTeX oszt<7A>lyok|LaTeX st<73>lusok|BibTeX st<73>lusok"
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
msgid "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if the corresponding LyX layout file exists."
msgstr "Megmutatj a telep<65>tett LaTeX <20>s BibTeX oszt<7A>ly <20>s st<73>lusf<73>jlokat; amennyiben a kapcsol<6F>d<EFBFBD> LyX layout f<>jl l<>tezik."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
msgid "Show full path or only file name."
msgstr "A teljes el<65>r<EFBFBD>si utat vagy csak a f<>jl nevet mutassa."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
msgstr "Futtatja a \"TexFiles.sh\" parancsf<73>jl a f<>jllista <20>jra<72>p<EFBFBD>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hez."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
msgid "Double click to view contents of file."
msgstr "A f<>jl tartalm<6C>nak megtekint<6E>s<EFBFBD>hez kattintson dupl<70>n."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
msgid "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-dirs, often /var/lib/texmf and others."
msgstr "Futtatja a \"texhash\" parancsot, ami elk<6C>sz<73>ti a LaTeX f<>jln<6C>v adatb<74>zist. Sz<53>ks<6B>ges, amennyiben <20>j TeX oszt<7A>lyt vagy st<73>lust telep<65>t. <20>r<EFBFBD>s jog kell a TeX k<>nyvt<76>rakhoz, rendszerint a /var/lib/texmf <20>s a t<>bbihez."
#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
#, fuzzy
msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
msgstr "Nincs|Alapkihagy<67>s|Kiskihagy<67>s|K<>zepeskihagy<67>s|Nagykihagy<67>s|F<>gg<67>legeskit<69>lt<6C>s|Megadott"
#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
#, fuzzy
msgid "Additional vertical space."
msgstr "Tov<6F>bbi LaTeX opci<63>k"
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
msgid "Enter width for the float."
msgstr "Adja meg az <20>sztat<61>s sz<73>less<73>g<EFBFBD>t"
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
msgid "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to the left if page number is even."
msgstr "Amennyiben az oldalsz<73>m p<>ratlan, az <20>sztat<61>s ker<65>lj<6C>n a jobb oldalra! Amennyiben p<>ros, a bal oldalra ker<65>lj<6C>n!"
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
msgid "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the right if page number is even."
msgstr "Amennyiben az oldalsz<73>m p<>ratlan, az <20>sztat<61>s ker<65>lj<6C>n a bal oldalra! Amennyiben p<>ros, a jobb oldalra ker<65>lj<6C>n!"
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
msgid "Forces float to the left in the paragraph."
msgstr "Az <20>sztat<61>s ker<65>lj<6C>n a bekezd<7A>s bal oldal<61>ra!"
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
msgid "Forces float to the right in the paragraph."
msgstr "Az <20>sztat<61>s ker<65>lj<6C>n a bekezd<7A>s jobb oldal<61>ra!"
#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
msgid "[End of history]"
msgstr "[El<45>zm<7A>nyek v<>ge]"
#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
msgid "[Beginning of history]"
msgstr "[El<45>zm<7A>nyek kezdete]"
#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
msgid "[no match]"
msgstr "[Nincs egyez<65>s]"
#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
msgid "[only completion]"
msgstr "[csak befejez<65>s]"
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
msgid "Failed to open file."
msgstr "Sikertelen megnyit<69>s."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
msgid "The absolute path is required."
msgstr "Teljes el<65>r<EFBFBD>si <20>tvonal sz<73>ks<6B>ges."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
msgid "Directory does not exist."
msgstr "A k<>nyvt<76>r nem l<>tezik."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
msgid "Cannot write to this directory."
msgstr "A k<>nyvt<76>r nem <20>rhat<61>."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
msgid "Cannot read this directory."
msgstr "A k<>nyvt<76>r nem olvashat<61>."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
msgid "No file input."
msgstr "Nincs bementi f<>jl."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
#, fuzzy
msgid "Directory does not exists."
msgstr "A k<>nyvt<76>r nem l<>tezik."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
msgid "A file is required, not a directory."
msgstr "F<>jlra van sz<73>ks<6B>gem, nem k<>nyvt<76>rra."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
msgid "Cannot write to this file."
msgstr "Nem tudok <20>rni a f<>jlba."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
msgid "Cannot read from this directory."
msgstr "Nem tudok olvasni ebb<62>l a k<>nyvt<76>rb<72>l."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
msgid "File does not exist."
msgstr "A f<>jl nem l<>tezik."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Nem tudok olvasni a f<>jlb<6C>l"
#: src/importer.C:44
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Import<72>l<EFBFBD>s %1$s ..."
#: src/importer.C:62
#, fuzzy
msgid "Couldn't import file"
msgstr "A f<>jl nem import<72>lhat<61>"
#: src/importer.C:63
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Nincs inform<72>ci<63> az impot<6F>l<EFBFBD>shoz innen: %1$s"
#: src/importer.C:84
msgid "imported."
msgstr "import<72>lva."
#: src/insets/insetbase.C:265
msgid "Opened inset"
msgstr "Bet<65>t kinyitva"
#: src/insets/insetbibtex.C:104
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX <20>ltal k<>sz<73>tett irodalomjegyz<79>k"
#: src/insets/insetbibtex.C:189
#, fuzzy
msgid "Export Warning!"
msgstr "Figyelem!"
#: src/insets/insetbibtex.C:190
#, fuzzy
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr "Sz<53>k<EFBFBD>z<EFBFBD>k vannak a BibTeX adatb<74>zis el<65>r<EFBFBD>si <20>tj<74>ban."
#: src/insets/insetbox.C:57
#, fuzzy
msgid "Boxed"
msgstr "F<>lk<6C>v<EFBFBD>r"
#: src/insets/insetbox.C:58
#, fuzzy
msgid "Frameless"
msgstr "Param<61>terek"
#: src/insets/insetbox.C:59
msgid "ovalbox"
msgstr ""
#: src/insets/insetbox.C:60
msgid "Ovalbox"
msgstr ""
#: src/insets/insetbox.C:61
msgid "Shadowbox"
msgstr ""
#: src/insets/insetbox.C:62
#, fuzzy
msgid "Doublebox"
msgstr "K<>tszeres"
#: src/insets/insetbox.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened Box Inset"
msgstr "Megjegyz<79>sbet<65>t kinyitva"
#: src/insets/insetbranch.C:72
#, fuzzy
msgid "Opened Branch Inset"
msgstr "K<>rbefuttatott-bet<65>t nyitva"
#: src/insets/insetbranch.C:97
msgid "Branch: "
msgstr ""
#: src/insets/insetbranch.C:103
#: src/insets/insetcharstyle.C:154
#: src/insets/insetcharstyle.C:200
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "Hiv:"
#: src/insets/insetcaption.C:77
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "C<>mbet<65>t kinyitva"
#: src/insets/insetcaption.C:107
#: src/insets/insetcaption.C:110
msgid "Float"
msgstr "<22>sztat<61>"
#: src/insets/insetcharstyle.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Megjegyz<79>sbet<65>t kinyitva"
#: src/insets/insetenv.C:65
#, fuzzy
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Opcion<6F>lis param<61>ter-bet<65>t kinyitva"
#: src/insets/insetert.C:120
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT-bet<65>t kinyitva"
#: src/insets/insetert.C:368
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
#: src/insets/insetexternal.C:580
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr ""
#: src/insets/insetfloat.C:134
#: src/insets/insetfloat.C:412
#: src/insets/insetfloat.C:422
msgid "float: "
msgstr "<22>sztat<61>s:"
#: src/insets/insetfloat.C:291
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "<22>sztat<61>bet<65>t kinyitva"
#: src/insets/insetfloat.C:424
msgid " (sideways)"
msgstr ""
#: src/insets/insetfloatlist.C:56
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "HIBA: nem l<>tez<65> <20>sztatott t<>pus!"
#: src/insets/insetfloatlist.C:120
#, c-format
msgid "List of %1$s"
msgstr "%1$s list<73>ja"
#: src/insets/insetfoot.C:35
#: src/insets/insetfoot.C:43
msgid "foot"
msgstr "l<>bjegyzet"
#: src/insets/insetfoot.C:56
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "L<>bjegyzetbet<65>t kinyitva"
#: src/insets/insetgraphics.C:481
#: src/insets/insetinclude.C:397
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Ideiglenes k<>nyvt<76>r nem hozhat<61> l<>tre"
#: src/insets/insetgraphics.C:693
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:791
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "K<>pf<70>jl: %1$s"
#: src/insets/insetinclude.C:285
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Sz<53> szerinti bevitel"
#: src/insets/insetinclude.C:286
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Sz<53> szerinti bevitel*"
#: src/insets/insetinclude.C:366
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"has textclass `%2$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:372
msgid "Different textclasses"
msgstr ""
#: src/insets/insetindex.C:39
msgid "Idx"
msgstr "T<>rgysz<73>"
#: src/insets/insetindex.C:71
msgid "Index"
msgstr "T<>rgymutat<61>"
#: src/insets/insetmarginal.C:30
#: src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr "sz<73>ljegyzet"
#: src/insets/insetmarginal.C:51
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Sz<53>ljegyzetbet<65>t kinyitva"
#: src/insets/insetnote.C:56
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyz<79>s"
#: src/insets/insetnote.C:57
msgid "Greyed out"
msgstr ""
#: src/insets/insetnote.C:135
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Megjegyz<79>sbet<65>t kinyitva"
#: src/insets/insetoptarg.C:34
#: src/insets/insetoptarg.C:44
msgid "opt"
msgstr "r<>vid c<>m"
#: src/insets/insetoptarg.C:56
msgid "Opened Optional Argument Inset"
msgstr "Opcion<6F>lis param<61>ter-bet<65>t kinyitva"
#: src/insets/insetref.C:149
#: src/mathed/ref_inset.C:188
msgid "Ref: "
msgstr "Hiv:"
#: src/insets/insetref.C:150
#: src/mathed/ref_inset.C:189
#, fuzzy
msgid "Equation"
msgstr "Felirat"
#: src/insets/insetref.C:150
#: src/mathed/ref_inset.C:189
#, fuzzy
msgid "EqRef: "
msgstr "Hiv:"
#: src/insets/insetref.C:151
#: src/mathed/ref_inset.C:190
msgid "Page Number"
msgstr "Oldalsz<73>m"
#: src/insets/insetref.C:151
#: src/mathed/ref_inset.C:190
msgid "Page: "
msgstr "Oldal: "
#: src/insets/insetref.C:152
#: src/mathed/ref_inset.C:191
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Sz<53>veges oldalsz<73>m"
#: src/insets/insetref.C:152
#: src/mathed/ref_inset.C:191
msgid "TextPage: "
msgstr "Sz<53>vegoldal:"
#: src/insets/insetref.C:153
#: src/mathed/ref_inset.C:192
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Szok<6F>sos+sz<73>veges oldal"
#: src/insets/insetref.C:153
#: src/mathed/ref_inset.C:192
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Hiv+sz<73>veg:"
#: src/insets/insetref.C:154
#: src/mathed/ref_inset.C:193
msgid "PrettyRef"
msgstr "PrettyRef"
#: src/insets/insetref.C:154
#: src/mathed/ref_inset.C:193
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef: "
#: src/insets/insettabular.C:418
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "F<>jl megnyit<69>sa"
#: src/insets/insettabular.C:1560
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:1561
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:227
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Sz<53>vegbet<65>t kinyitva"
#: src/insets/insettheorem.C:39
msgid "theorem"
msgstr "t<>tel"
#: src/insets/insettheorem.C:87
msgid "Opened Theorem Inset"
msgstr "T<>telbet<65>t kinyitva"
#: src/insets/insettoc.C:43
msgid "Unknown toc list"
msgstr "Ismeretlen toc lista"
#: src/insets/inseturl.C:40
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
#: src/insets/inseturl.C:42
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
#: src/insets/insetvspace.C:107
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "F<>gg<67>leges kit<69>lt<6C>s|#i"
#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr "k<>rbefuttatott: "
#: src/insets/insetwrap.C:189
msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr "K<>rbefuttatott-bet<65>t nyitva"
#: src/insets/render_graphic.C:89
#: src/insets/render_graphic.C:93
msgid "Not shown."
msgstr "Nincs mutatva."
#: src/insets/render_graphic.C:95
msgid "Loading..."
msgstr "Bet<65>lt<6C>s ..."
#: src/insets/render_graphic.C:97
msgid "Converting to loadable format..."
msgstr "<22>talak<61>t<EFBFBD>s bet<65>lthet<65> form<72>tumra ..."
#: src/insets/render_graphic.C:99
#, fuzzy
msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
msgstr "Bet<65>lt<6C>ttem a mem<65>ir<69>ba. Most pixmapet k<>sz<73>tek."
#: src/insets/render_graphic.C:101
msgid "Scaling etc..."
msgstr "M<>retar<61>ny, stb. ..."
#: src/insets/render_graphic.C:103
msgid "Ready to display"
msgstr "Megjelen<65>t<EFBFBD>sre k<>sz"
#: src/insets/render_graphic.C:105
msgid "No file found!"
msgstr "A f<>jl nincs meg!"
#: src/insets/render_graphic.C:107
msgid "Error converting to loadable format"
msgstr "Hiba bet<65>lthet<65> form<72>ba alak<61>t<EFBFBD>s k<>zben"
#: src/insets/render_graphic.C:109
msgid "Error loading file into memory"
msgstr "Hiba f<>jlbet<65>lt<6C>s k<>zben"
#: src/insets/render_graphic.C:111
msgid "Error generating the pixmap"
msgstr "Hiba pixmap k<>sz<73>t<EFBFBD>se k<>zben"
#: src/insets/render_graphic.C:113
msgid "No image"
msgstr "Nincs k<>p"
#: src/insets/render_preview.C:89
msgid "Preview loading"
msgstr ""
#: src/insets/render_preview.C:92
#, fuzzy
msgid "Preview ready"
msgstr "El<45>n<EFBFBD>zet megjelen<65>t<EFBFBD>se|#E"
#: src/insets/render_preview.C:95
#, fuzzy
msgid "Preview failed"
msgstr "Automatikus ment<6E>s sikertelen!"
#: src/ispell.C:206
#: src/ispell.C:213
#: src/ispell.C:222
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Nem tudok l<>trehozni cs<63>vet a helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72>h<EFBFBD>z."
#: src/ispell.C:227
#: src/ispell.C:232
#: src/ispell.C:237
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Nem tudom megnyitni a cs<63>vet a helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72>h<EFBFBD>z."
#: src/ispell.C:246
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
"Az Ispell program nem ind<6E>that<61>.\n"
"Telep<65>tette a megfelel<65> nyelvet?"
#: src/ispell.C:268
#, fuzzy
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
"A helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72> program hib<69>val <20>llt le.\n"
"Megfelel<65>en van be<62>ll<6C>tva?"
#: src/ispell.C:377
#, fuzzy
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Nincs kapcsolat a helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72> programmal."
#: src/kbsequence.C:160
msgid " options: "
msgstr " opci<63>k: "
#: src/lengthcommon.C:47
msgid "sp"
msgstr "sp"
#: src/lengthcommon.C:47
msgid "pt"
msgstr "pt"
#: src/lengthcommon.C:47
msgid "bp"
msgstr "bp"
#: src/lengthcommon.C:47
msgid "dd"
msgstr "dd"
#: src/lengthcommon.C:47
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: src/lengthcommon.C:47
msgid "pc"
msgstr "pc"
#: src/lengthcommon.C:48
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: src/lengthcommon.C:48
msgid "in"
msgstr "in"
#: src/lengthcommon.C:48
msgid "ex"
msgstr "ex"
#: src/lengthcommon.C:48
msgid "em"
msgstr "em"
#: src/lengthcommon.C:48
msgid "mu"
msgstr "mu"
#: src/lengthcommon.C:49
msgid "text%"
msgstr "sz<73>veg%"
#: src/lengthcommon.C:49
msgid "col%"
msgstr "oszlop%"
#: src/lengthcommon.C:49
msgid "page%"
msgstr "oldal%"
#: src/lengthcommon.C:49
msgid "line%"
msgstr "sor%"
#: src/lengthcommon.C:50
msgid "theight%"
msgstr "SzMagas%"
#: src/lengthcommon.C:50
msgid "pheight%"
msgstr "OldMagas%"
#: src/lyx_cb.C:112
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:114
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:115
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Elt<6C>vol<6F>t"
#: src/lyx_cb.C:131
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Ment<6E>s m<>sk<73>nt ..."
#: src/lyx_cb.C:135
#: src/lyxfunc.C:1705
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Sablonok|#A#a"
#: src/lyx_cb.C:165
#: src/lyxfunc.C:1859
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:167
#: src/lyxfunc.C:1861
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Mentsem a dokumentumot?"
#: src/lyx_cb.C:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Ideiglenes k<>nyvt<76>r nem hozhat<61> l<>tre"
#: src/lyx_cb.C:216
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Adja meg az ideiglenes k<>nyvt<76>rat"
#: src/lyx_cb.C:248
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatikus ment<6E>se: %1$s"
#: src/lyx_cb.C:287
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automatikus ment<6E>s sikertelen!"
#: src/lyx_cb.C:313
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Aktu<74>lis dokumentum automatikus ment<6E>se ..."
#: src/lyx_cb.C:385
msgid "Select file to insert"
msgstr "V<>lassza ki a besz<73>rand<6E> f<>jlt"
#: src/lyx_cb.C:404
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:406
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Nem tudja futtatni a f<>jlt:"
#: src/lyx_cb.C:414
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:416
#: src/output.C:36
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "A f<>jl nem nyithat<61> meg"
#: src/lyx_cb.C:445
msgid "Running configure..."
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>s folyamatban ..."
#: src/lyx_cb.C:455
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok <20>jrat<61>lt<6C>se ..."
#: src/lyx_cb.C:460
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "A rendszer be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa megt<67>rt<72>nt."
#: src/lyx_cb.C:461
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:110
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Nem tudja futtatni a f<>jlt:"
#: src/lyx_main.C:111
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:124
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: felhaszn<7A>l<EFBFBD>i k<>nyvt<76>r <20>jra be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
#: src/lyx_main.C:127
msgid "Done!"
msgstr "K<>sz!"
#: src/lyx_main.C:219
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Hib<69>s parancssori kapcsol<6F> `%1$s'. Kil<69>pek."
#: src/lyx_main.C:390
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:499
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Ideiglenes k<>nyvt<76>r nem hozhat<61> l<>tre"
#: src/lyx_main.C:500
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Make sure that this\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
"Az ideiglenes k<>nyvt<76>r itt nem hozhat<61> l<>tre:\n"
"%1$s. Ellen<65>rizze, hogy az el<65>r<EFBFBD>si <20>t l<>tezik <20>s\n"
"<22>rhat<61>, majd pr<70>b<EFBFBD>lja <20>jra!"
#: src/lyx_main.C:642
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Nincs felhaszn<7A>l<EFBFBD>i LyX k<>nyvt<76>r. Kil<69>pek."
#: src/lyx_main.C:643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Nem l<>tez<65> LyX felhaszn<7A>l<EFBFBD>i k<>nyvt<76>rat adott meg."
#: src/lyx_main.C:648
#, fuzzy
msgid "&Create directory."
msgstr "LyX: K<>nyvt<76>r l<>trehoz<6F>sa "
#: src/lyx_main.C:649
msgid "&Exit LyX."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:650
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Nincs felhaszn<7A>l<EFBFBD>i LyX k<>nyvt<76>r. Kil<69>pek."
#: src/lyx_main.C:654
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: K<>nyvt<76>r l<>trehoz<6F>sa %1$s"
#: src/lyx_main.C:661
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni a k<>nyvt<76>rat. Kil<69>pek."
#: src/lyx_main.C:811
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "T<>mogatott nyomk<6D>vet<65>si jelz<6C>k list<73>ja:"
#: src/lyx_main.C:815
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nyomk<6D>vet<65>si szint be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa: %1$s"
#: src/lyx_main.C:826
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-x [--execute] command\n"
" where command is a lyx command.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" where fmt is the export format of choice.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
"Haszn<7A>lat: lyx [ parancssori kapcsol<6F>k ] [ doksi.lyx ... ]\n"
"Parancssori kapcsol<6F>k (kis- <20>s nagybet<65> sz<73>m<EFBFBD>t):\n"
"\t-help <20>sszefoglalja a LyX haszn<7A>lat<61>t\n"
"\t-userdir dir megpr<70>b<EFBFBD>lja be<62>ll<6C>tani a felhaszn<7A>l<EFBFBD>i k<>nyvt<76>rat\n"
"\t-sysdir dir megpr<70>b<EFBFBD>lja be<62>ll<6C>tani a rendszerk<72>nyvt<76>rat\n"
"\t-geometry WxH+X+Y a f<>ablak m<>ret<65>nek be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" v<>lassza ki a nyomk<6D>vet<65>si jellemz<6D>t.\n"
" <20>rja be a `lyx -dbg' parancsot a jellemz<6D>k list<73>j<EFBFBD>hoz\n"
"\t-x [--execute] parancs\n"
" ahol a parancs egy lyx parancs.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" ahol fmt az export<72>l<EFBFBD>si form<72>tum.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" ahol fmt az import<72>l<EFBFBD>si form<72>tum\n"
" <20>s a file.xxx az import<72>land<6E> f<>jl.\n"
"\t-version megadja a verzi<7A>sz<73>mot <20>s a ford<72>t<EFBFBD>si inform<72>ci<63>kat\n"
"Olvassa el a LyX k<>zik<69>nyvet a tov<6F>bbi r<>szletek<65>rt!"
#: src/lyx_main.C:862
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Hi<48>nyz<79> k<>nyvt<76>r a -sysdir kapcsol<6F>hoz"
#: src/lyx_main.C:872
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Hi<48>nyz<79> k<>nyvt<76>r a -userdir kapcsol<6F>hoz"
#: src/lyx_main.C:882
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Hi<48>nyz<79> parancs az --execute kapcsol<6F> ut<75>n"
#: src/lyx_main.C:892
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Hi<48>nyz<79> f<>jlt<6C>pus [pl. latex, ps ...] az --export kapcsol<6F> ut<75>n"
#: src/lyx_main.C:904
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Hi<48>nyz<79> f<>jlt<6C>pus [pl. latex, ps ...] az --import kapcsol<6F> ut<75>n"
#: src/lyx_main.C:909
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Hi<48>nyz<79> f<>jln<6C>v --import-hoz"
#: src/lyxfind.C:142
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "Keres<65>s"
#: src/lyxfind.C:142
#, fuzzy
msgid "Search string is empty"
msgstr "Az eredm<64>nyf<79>jl <20>res"
#: src/lyxfind.C:294
#: src/lyxfind.C:324
msgid "String not found!"
msgstr "Nem tal<61>ltam meg a sz<73>veget!"
#: src/lyxfind.C:327
msgid "String has been replaced."
msgstr "Sz<53>veget kicser<65>ltem."
#: src/lyxfind.C:330
msgid " strings have been replaced."
msgstr " sz<73>veget cser<65>ltem ki."
#: src/lyxfont.C:52
msgid "Symbol"
msgstr "Szimb<6D>lum"
#: src/lyxfont.C:54
#: src/lyxfont.C:57
#: src/lyxfont.C:60
#: src/lyxfont.C:66
#: src/lyxfont.C:69
msgid "Inherit"
msgstr "<22>r<EFBFBD>kl<6B>s"
#: src/lyxfont.C:54
#: src/lyxfont.C:57
#: src/lyxfont.C:61
#: src/lyxfont.C:66
#: src/lyxfont.C:69
msgid "Ignore"
msgstr "Mell<6C>z"
#: src/lyxfont.C:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kiskapit<69>lis"
#: src/lyxfont.C:69
msgid "Toggle"
msgstr "V<>lt<6C>s"
#: src/lyxfont.C:510
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Kiemel<65>s %1$s, "
#: src/lyxfont.C:512
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Al<41>h<EFBFBD>z<EFBFBD>s %1$s, "
#: src/lyxfont.C:514
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Kapit<69>lis %1$s, "
#: src/lyxfont.C:518
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Nyelv: %1$s, "
#: src/lyxfont.C:520
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Sz<53>m %1$s"
#: src/lyxfunc.C:313
msgid "Unknown function."
msgstr "Ismeretlen funkci<63>."
#: src/lyxfunc.C:352
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nincs mit tenni"
#: src/lyxfunc.C:370
msgid "Unknown action"
msgstr "Ismeretlen m<>velet"
#: src/lyxfunc.C:376
#: src/lyxfunc.C:635
msgid "Command disabled"
msgstr "Letiltott parancs"
#: src/lyxfunc.C:383
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett haszn<7A>lhatja"
#: src/lyxfunc.C:620
msgid "Document is read-only"
msgstr "Csak olvashat<61> dokumentum"
#: src/lyxfunc.C:629
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:650
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:666
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:669
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "F<>jlba nyomtat<61>s"
#: src/lyxfunc.C:688
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "A dokumentum egy ismeretlen sz<73>vegoszt<7A>lyt: \"%1$s\" haszn<7A>l."
#: src/lyxfunc.C:691
msgid "Could not change class"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:799
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Dokumentum ment<6E>se: %1$s ..."
#: src/lyxfunc.C:803
msgid " done."
msgstr " k<>sz."
#: src/lyxfunc.C:814
#, c-format
msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:836
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Ford<72>t<EFBFBD>si napl<70>"
#: src/lyxfunc.C:841
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "TeX ellen<65>rz<72>s"
#: src/lyxfunc.C:1013
#: src/text3.C:1253
msgid "Missing argument"
msgstr "Hi<48>nyz<79> param<61>ter"
#: src/lyxfunc.C:1022
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "S<>g<EFBFBD>f<EFBFBD>jl megnyit<69>sa %1$s ..."
#: src/lyxfunc.C:1278
msgid "Opening child document "
msgstr "Gyerekdokumentum megnyit<69>sa"
#: src/lyxfunc.C:1357
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
#: src/lyxfunc.C:1368
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a sz<73>n nincs meghat<61>rozva vagy nem lehet <20>jradefini<6E>lni"
#: src/lyxfunc.C:1481
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Dokumentum alapbe<62>ll<6C>t<EFBFBD>s|#D"
#: src/lyxfunc.C:1484
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Mentsd dokumentum alap<61>rt<72>knek"
#: src/lyxfunc.C:1538
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokumentum <20>talak<61>t<EFBFBD>sa m<>sik dokumentumoszt<7A>lyra ..."
#: src/lyxfunc.C:1549
#, fuzzy
msgid "Class switch"
msgstr " kapcsol<6F>.\n"
#: src/lyxfunc.C:1701
msgid "Select template file"
msgstr "Sablon kiv<69>laszt<7A>sa"
#: src/lyxfunc.C:1738
msgid "Select document to open"
msgstr "Megnyitand<6E> dokumentum kiv<69>laszt<7A>sa"
#: src/lyxfunc.C:1779
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Dokumentum megnyit<69>sa %1$s ..."
#: src/lyxfunc.C:1783
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
#: src/lyxfunc.C:1785
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "A dokumentum nem nyithat<61> meg %1$s"
#: src/lyxfunc.C:1810
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "V<>lasszon egy %1$s f<>jlt az import<72>l<EFBFBD>shoz"
#: src/lyxfunc.C:1920
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "<22>dv<64>zl<7A>m a LyX-ben!"
#: src/lyxrc.C:2073
msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
msgstr "Vegye figyelembe az <20>sszetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajt<6A>\" ahelyett, hogy \"lemez meghajt<6A>\", mint helyes szavak?"
#: src/lyxrc.C:2078
msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
msgstr "Adjon meg egy alternat<61>v nyelvet! Az alap<61>rtelmezett nyelv a dokumentum nyelve."
#: src/lyxrc.C:2082
#, fuzzy
msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" is specified, an internal routine is used."
msgstr "Itt megadhatja azt a k<>ls<6C> programot, amivel t<>bl<62>zatot form<72>zhat ASCII kimenet<65>re. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti f<>jl neve. Ha \"none\"-t adja meg, a be<62>p<EFBFBD>tett programot fogja haszn<7A>lni."
#: src/lyxrc.C:2086
#, fuzzy
msgid "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or plain text)."
msgstr "Ez a maxim<69>lis sorhossza az export<72>lt ASCII f<>jlnak (LaTeX, SGML vagy sima sz<73>veg)."
#: src/lyxrc.C:2090
msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
msgstr "T<>r<EFBFBD>lje, ha nem akarja, hogy az aktu<74>lis kijel<65>l<EFBFBD>s automatikusan cser<65>l<EFBFBD>dj<64>n azzal, amit g<>pel."
#: src/lyxrc.C:2094
msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
msgstr "T<>r<EFBFBD>lje, ha nem akarja az oszt<7A>lybe<62>ll<6C>t<EFBFBD>sokat alap<61>llapotba hozni oszt<7A>lyv<79>ltoz<6F>s ut<75>n."
#: src/lyxrc.C:2098
msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr "A biztons<6E>gi ment<6E>sek k<>z<EFBFBD>tt eltelt id<69> (m<>sodpercben). 0 eset<65>n nincs biztons<6E>gi ment<6E>s."
#: src/lyxrc.C:2105
msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
msgstr "El<45>r<EFBFBD>si <20>t biztons<6E>gi m<>solatok t<>rol<6F>s<EFBFBD>hoz. Ha nincs semmi megadva, a LyX az eredeti f<>jl mell<6C> k<>sz<73>t biztons<6E>gi ment<6E>st."
#: src/lyxrc.C:2109
msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2113
msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
msgstr "Billenty<74>kioszt<7A>s-f<>jl. Megadhat teljes el<65>r<EFBFBD>si utat is, vagy a LyX a glob<6F>lis <20>s helyi bind/ k<>nyvt<76>rban keres."
#: src/lyxrc.C:2117
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "V<>lassza ki, az utolj<6C>ra haszn<7A>lt f<>jlok t<>rol<6F>s<EFBFBD>hoz haszn<7A>lt f<>jlt."
#: src/lyxrc.C:2121
msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr "Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". N<>zze meg a ChkTeX dokument<6E>ci<63>j<EFBFBD>t."
#: src/lyxrc.C:2131
msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr "A LyX nem m<>dos<6F>tja a kurzor poz<6F>ci<63>j<EFBFBD>t a g<>rget<65>s<EFBFBD>v mozgat<61>sakor. <20>ll<6C>tsa igazra, ha azt szeretn<74>, hogy a kurzor mindig a k<>perny<6E>n legyen."
#: src/lyxrc.C:2145
#, no-c-format
msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr "Elfogadja a szok<6F>sos strftime form<72>t; l<>sd az strftime k<>zik<69>nyvet a r<>szletek<65>rt. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"."
#: src/lyxrc.C:2149
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Az <20>j dokumentumokat ezen a nyelven fogja l<>trehozni."
#: src/lyxrc.C:2153
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Adja meg az alap<61>rtelmezett pap<61>rm<72>retet!"
#: src/lyxrc.C:2157
msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
msgstr "Ikoniz<69>lja a dial<61>gusablakokat, amikor a f<>ablak is ikoniz<69>lva van. (Csak a v<>ltoz<6F>s ut<75>n mutatott dial<61>gusablakokra van hat<61>sa.)"
#: src/lyxrc.C:2161
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "V<>lassza ki, hogyan kezelje LyX a grafik<69>kat."
#: src/lyxrc.C:2165
msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "A dokumentumainak alap<61>rtelmezett helye. <20>res <20>rt<72>k eset<65>n, a LyX ind<6E>t<EFBFBD>si k<>nyvt<76>ra."
#: src/lyxrc.C:2170
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Adjon meg tov<6F>bbi karaktereket (bet<65>k, jelek), amelyek egy sz<73> r<>szei lehetnek."
#: src/lyxrc.C:2174
msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
msgstr "A bet<65>k<EFBFBD>szlet k<>dol<6F>sa, amit a LaTeX2e csomaghoz haszn<7A>l. A T1 k<>dol<6F>s haszn<7A>lata javasolt nem angol jelleg<65> nyelvekhez."
#: src/lyxrc.C:2181
msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2190
msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr "Haszn<7A>lja a megfelel<65> billenty<74>zetkioszt<7A>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz. Sz<53>ks<6B>ge lesz erre, ha p<>ld<6C>ul n<>met<65>l szeretne g<>peli egy angol billenty<74>zeten."
#: src/lyxrc.C:2194
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Egy <20>j c<>mke inicializ<69>ci<63>ja sor<6F>n haszn<7A>lhat<61> szavak maxim<69>lis sz<73>ma"
#: src/lyxrc.C:2198
msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
msgstr "V<>lassza ki, ha nyelvv<76>lt<6C> parancs sz<73>ks<6B>ges a dokumentum elej<65>n."
#: src/lyxrc.C:2202
msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "V<>lassza ki, ha nyelvv<76>lt<6C> parancs sz<73>ks<6B>ges a dokumentum v<>g<EFBFBD>n."
#: src/lyxrc.C:2206
msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
msgstr "A nyelvv<76>lt<6C>s LaTeX parancsa, hogy az aktu<74>lisat m<>sikra cser<65>lje. Pl. \\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang hely<6C>re ker<65>l a m<>sodik nyelv nev<65>vel."
#: src/lyxrc.C:2210
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "A dokumentum nyelv<6C>re visszav<61>lt<6C> LaTeX parancs."
#: src/lyxrc.C:2214
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "A helyi nyelvv<76>lt<6C> LaTeX parancs."
#: src/lyxrc.C:2218
msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
msgstr "T<>r<EFBFBD>lje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass param<61>terek<65>nt haszn<7A>lni."
#: src/lyxrc.C:2222
msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr "A nyelvi csomagok bet<65>lt<6C>s<EFBFBD>hez haszn<7A>lt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
#: src/lyxrc.C:2226
msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
msgstr "T<>r<EFBFBD>lje, ha nem akarja haszn<7A>lni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az alap<61>rtelmezett nyelv."
#: src/lyxrc.C:2230
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr "A f<>jl, ahol az utolj<6C>ra haszn<7A>lt f<>jlok neveit t<>rolja."
#: src/lyxrc.C:2234
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "T<>r<EFBFBD>lje, amennyiben nem szeretne biztons<6E>gi ment<6E>s funkci<63>t haszn<7A>lni."
#: src/lyxrc.C:2238
msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
msgstr "V<>lassza ki a dokumentum<75>t<EFBFBD>l elt<6C>r<EFBFBD> nyelvi k<>rnyezetek szavainak kiemel<65>s<EFBFBD>hez."
#: src/lyxrc.C:2242
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr "Az utolj<6C>ra haszn<7A>lt f<>jlok max. sz<73>ma. Legfeljebb 9 jelenhet meg a f<>jl men<65>ben."
#: src/lyxrc.C:2246
msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
msgstr "Adja meg azokat a k<>nyvt<76>rakat, amiket a PATH k<>rnyezeti v<>ltoz<6F>ba kell rakni. Haszn<7A>lja rendszer<65>nek form<72>tum<75>t."
#: src/lyxrc.C:2253
msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Adjon meg egy alternat<61>v szem<65>lyes sz<73>t<EFBFBD>rf<72>jlt. Pl. \"ispell_magyar\"."
#: src/lyxrc.C:2257
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr "F<>lk<6C>v<EFBFBD>r bet<65>k a p<>rbesz<73>dablakokban."
#: src/lyxrc.C:2261
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "A men<65>k <20>s felbukkan<61> ablakok bet<65>k<EFBFBD>szlet<65>nek k<>dol<6F>sa."
#: src/lyxrc.C:2265
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr "Norm<72>l bet<65> a p<>rbesz<73>dablakokban."
#: src/lyxrc.C:2269
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Szed<65>s el<65>n<EFBFBD>zet<65>nek megjelen<65>t<EFBFBD>se, mint k<>plet eset<65>n."
#: src/lyxrc.C:2273
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "A k<>pletek el<65>n<EFBFBD>zet<65>nek \"(#)\" c<>mk<6D>je lesz, sz<73>moz<6F>s helyett"
#: src/lyxrc.C:2277
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "<22>ll<6C>tsa be az el<65>n<EFBFBD>zet m<>retar<61>ny<6E>t megfelel<65>en."
#: src/lyxrc.C:2281
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Kapcsol<6F>, a p<>ld<6C>nyok lev<65>logat<61>s<EFBFBD>hoz."
#: src/lyxrc.C:2285
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Kapcsol<6F>, a nyomtatand<6E> p<>ld<6C>nysz<73>m megad<61>s<EFBFBD>hoz."
#: src/lyxrc.C:2289
msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
msgstr "Az alap<61>rtelmezett nyomtat<61>. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER k<>rnyezeti v<>ltoz<6F>t haszn<7A>lja."
#: src/lyxrc.C:2293
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Kapcsol<6F>, p<>ros oldalak nyomtat<61>s<EFBFBD>hoz."
#: src/lyxrc.C:2297
msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
msgstr "Extra opci<63>k, amiket meg kell adni a nyomtat<61>programnak, miel<65>tt megadjuk a DVI f<>jl nev<65>t, amibe nyomtatunk."
#: src/lyxrc.C:2301
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "A f<>jlba nyomtat<61>shoz a f<>jl kiterjeszt<7A>se. Rendszerint \".ps\"."
#: src/lyxrc.C:2305
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Kapcsol<6F>, fekv<6B> oldal nyomtat<61>s<EFBFBD>hoz."
#: src/lyxrc.C:2309
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Kapcsol<6F>, p<>ratlan oldalak nyomtat<61>s<EFBFBD>hoz."
#: src/lyxrc.C:2313
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "A nyomtatand<6E> oldalak megad<61>sa egy vessz<73>vel tagolt list<73>val."
#: src/lyxrc.C:2317
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opci<63>, ahol meg tudja adni a nyomtatand<6E> pap<61>rm<72>retet."
#: src/lyxrc.C:2321
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Kapcsol<6F>, a pap<61>rt<72>pus megad<61>s<EFBFBD>hoz."
#: src/lyxrc.C:2325
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Kapcsol<6F>, az oldalak ford<72>tott sorrend<6E> nyomtat<61>s<EFBFBD>hoz."
#: src/lyxrc.C:2329
msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
msgstr "Amikor ez be van <20>ll<6C>tva, automatikusan f<>jlba nyomtat, azut<75>n megh<67>v egy m<>sik nyomtat<61>programot ezzel a f<>jlal, a megadott n<>vvel <20>s a be<62>ll<6C>tott param<61>terekkel."
#: src/lyxrc.C:2333
msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr "Ha megadja a nyomtat<61> nev<65>t az ablakban, a k<>vetkez<65> param<61>tert hozz<7A>csatolja a nyomtat<61> nev<65>vel a nyomtat<61>si parancs ut<75>n."
#: src/lyxrc.C:2337
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "A f<>jlba nyomtat<61>s kapcsol<6F>ja."
#: src/lyxrc.C:2341
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Adott nyomtat<61>n val<61> nyomtat<61>s kapcsol<6F>ja."
#: src/lyxrc.C:2345
msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
msgstr "V<>lassza, hogy megadhassa a nyomtat<61>si parancsban haszn<7A>land<6E> nyomtat<61> nev<65>t."
#: src/lyxrc.C:2349
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "A kedvenc nyomtat<61>programja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"."
#: src/lyxrc.C:2353
msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr "V<>lassza ki a jobbr<62>l-balra <20>r<EFBFBD> nyelvek t<>mogat<61>s<EFBFBD>hoz (pl. h<>ber, arab)."
#: src/lyxrc.C:2357
msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
msgstr "A monitor felbont<6E>s<EFBFBD>t (DPI = 2,54 cm-re es<65> pontok sz<73>ma) a LyX automatikusan felismeri. Hib<69>s esetben itt fel<65>l<EFBFBD>rhatja ezt."
#: src/lyxrc.C:2361
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "A k<>perny<6E> bet<65>k<EFBFBD>szlet k<>dol<6F>sa."
#: src/lyxrc.C:2367
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Szerkeszt<7A>s k<>zben a k<>perny<6E>n megjelen<65> bet<65>k<EFBFBD>szlet."
#: src/lyxrc.C:2376
msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr "<22>tm<74>retezhet<65> bitmap bet<65>k<EFBFBD>szletek enged<65>lyez<65>se. Ha bitmap bet<65>k<EFBFBD>szletet haszn<7A>l, ezt kiv<69>lasztva n<>h<EFBFBD>ny bet<65>k<EFBFBD>szlet cs<63>ny<6E>n jelenhet meg a LyX-ben. T<>r<EFBFBD>lve ezt az opci<63>t, a LyX ki fogja v<>lasztani a legk<67>zelebbi bitmap bet<65>k<EFBFBD>szletet az <20>tm<74>retez<65>s helyett."
#: src/lyxrc.C:2380
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "A k<>perny<6E>n megjelen<65> bet<65>k<EFBFBD>szletek m<>retar<61>nyaihoz haszn<7A>lt bet<65>m<EFBFBD>retek."
#: src/lyxrc.C:2385
#, no-c-format
msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
msgstr "A k<>perny<6E>n megjelen<65> bet<65>k<EFBFBD>szletek nagy<67>t<EFBFBD>sa. 100% be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa eset<65>n nagyj<79>b<EFBFBD>l ugyanaz a m<>ret jelenik meg a k<>perny<6E>n, mint pap<61>ron."
#: src/lyxrc.C:2389
msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
msgstr "Ez elind<6E>tja a lyxservert. A cs<63> kap egy tov<6F>bbi kiterjeszt<7A>st \".in\" <20>s \".out\". Csak gyakorlott felhaszn<7A>l<EFBFBD>knak."
#: src/lyxrc.C:2396
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "T<>r<EFBFBD>lje, ha nem akarja l<>tni a kezd<7A>k<EFBFBD>pet."
#: src/lyxrc.C:2400
#, fuzzy
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Melyik parancs ind<6E>tja a helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72>t?"
#: src/lyxrc.C:2404
msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
msgstr "A LyX <20>ltal haszn<7A>lt ideiglenes f<>jlok helye. A programb<6D>l val<61> kil<69>p<EFBFBD>s ut<75>n let<65>rl<72>dnek."
#: src/lyxrc.C:2408
msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "A LyX <20>ltal felaj<61>nlott el<65>r<EFBFBD>si <20>t sablonv<6E>laszt<7A>shoz. Az <20>res <20>rt<72>k a LyX ind<6E>t<EFBFBD>si k<>nyvt<76>r<EFBFBD>t jelenti."
#: src/lyxrc.C:2415
msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
msgstr "Az UI (felhaszn<7A>l<EFBFBD>i fel<65>let) f<>jl. Megadhat egy abszol<6F>t <20>tvonalat, vagy a LyX a glob<6F>lis <20>s lok<6F>lis ui/ k<>nyvt<76>raiban fog keresni."
#: src/lyxrc.C:2428
#, fuzzy
msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries."
msgstr "Adja meg, hogy a -T k<>dol<6F>si opci<63>t <20>t akarja-e adni az ispell-nek. Enged<65>lyezze, amennyiben nem tud helyes<65>r<EFBFBD>st ellen<65>rizni bizonyos bet<65>kkel. Ez nem biztos, hogy minden sz<73>t<EFBFBD>rral m<>k<EFBFBD>dni fog."
#: src/lyxrc.C:2435
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr "Adja meg a pap<61>r parancs<63>t a DVI-n<>z<EFBFBD>h<EFBFBD>z (hagyja <20>resen vagy haszn<7A>lja a \"-paper\"-t)"
#: src/lyxrc.C:2442
msgid "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button mice."
msgstr "Az eg<65>rg<72>rg<72>vel vagy <20>t<EFBFBD>dik gombbal g<>rgetett sorok sz<73>ma."
#: src/lyxvc.C:93
#, fuzzy
msgid "Document not saved"
msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!"
#: src/lyxvc.C:94
#, fuzzy
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "miel<65>tt regisztr<74>lja."
#: src/lyxvc.C:123
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VK: Kezd<7A> megjegyz<79>s"
#: src/lyxvc.C:124
msgid "(no initial description)"
msgstr "(nincs kezd<7A> megjegyz<79>s)"
#: src/lyxvc.C:139
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VK: Napl<70> <20>zenet"
#: src/lyxvc.C:142
msgid "(no log message)"
msgstr "(nincs napl<70>bejegyz<79>s)"
#: src/lyxvc.C:164
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
"\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:167
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s a dokumentum v<>g<EFBFBD>ig"
#: src/mathed/formulamacro.C:127
#: src/mathed/math_macrotemplate.C:100
#, fuzzy, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr " Makr<6B>: %s: "
#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110
#: src/mathed/math_hullinset.C:1196
#: src/mathed/math_splitinset.C:73
#: src/mathed/math_substackinset.C:69
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/math_casesinset.C:93
#, c-format
msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/math_gridinset.C:1300
msgid "Only one row"
msgstr ""
#: src/mathed/math_gridinset.C:1306
msgid "Only one column"
msgstr ""
#: src/mathed/math_gridinset.C:1314
#, fuzzy
msgid "No hline to delete"
msgstr "Nincs mit tenni"
#: src/mathed/math_gridinset.C:1323
msgid "No vline to delete"
msgstr ""
#: src/mathed/math_gridinset.C:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "T<>bl<62>zat jellemz<6D>i"
#: src/mathed/math_hullinset.C:1029
#: src/mathed/math_hullinset.C:1038
#, fuzzy
msgid "No number"
msgstr " Sz<53>m "
#: src/mathed/math_hullinset.C:1029
#: src/mathed/math_hullinset.C:1038
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Sz<53>moz<6F>s"
#: src/mathed/math_hullinset.C:1169
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/math_hullinset.C:1179
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/math_hullinset.C:1189
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/math_hullinset.C:1292
#: src/text3.C:170
msgid "Math editor mode"
msgstr "K<>pletszerkeszt<7A> m<>d"
#: src/mathed/math_nestinset.C:792
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
#: src/mathed/math_nestinset.C:795
#, fuzzy
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Norm<72>l sz<73>veg m<>d\t\\textrm"
#: src/output.C:34
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
msgstr "A dokumentum nem nyithat<61> meg %1$s"
#: src/output_linuxdoc.C:79
msgid "Error:"
msgstr "Hiba:"
#: src/output_linuxdoc.C:79
#, fuzzy
msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Hiba: Rossz m<>lys<79>g a LatexType parancshoz.\n"
#: src/output_plaintext.C:157
msgid "Abstract: "
msgstr "Kivonat: "
#: src/output_plaintext.C:169
msgid "References: "
msgstr "Hivatkoz<6F>sok: "
#: src/support/filefilterlist.C:106
msgid "All files (*)"
msgstr "Minden f<>jl (*)"
#: src/support/package.C.in:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr "Nem tudom meghat<61>rozni az el<65>r<EFBFBD>si <20>tvonalat a LyX programhoz a parancssorb<72>l: %1%"
#: src/support/package.C.in:545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"\t%1$s\n"
"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
"Nem tudom meghat<61>rozni a rendszerk<72>nyvt<76>rat, kerestem a \t%1%-ban\n"
"Pr<50>b<EFBFBD>lja a '-sysdir' parancssori param<61>tert vagy k<>sz<73>tsen egy k<>rnyezeti v<>ltoz<6F>t LYX_DIR_13x n<>ven a LyX rendszerk<72>nyvt<76>rhoz, ahol a `chkconfig.ltx' f<>jl van."
#: src/support/package.C.in:630
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
"<22>rv<72>nytelen %1% kapcsol<6F>.\n"
"A %2% k<>nyvt<76>r nem tartalmaz %3%-at."
#: src/support/package.C.in:656
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
"<22>rv<72>nytelen %1% k<>rnyezeti v<>ltoz<6F>.\n"
"%2% k<>nyvt<76>r nem tartalmazza %3%-at."
#: src/support/package.C.in:679
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
"<22>rv<72>nytelen %1% k<>rnyezeti v<>ltoz<6F>.\n"
"%2% nem k<>nyvt<76>r."
#: src/support/userinfo.C:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Ismeretlen sz<73>:"
#: src/text.C:181
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Ismeretlen m<>velet"
#: src/text.C:182
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
#: src/text.C:213
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Ismeretlen toc lista"
#: src/text.C:337
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Ismeretlen szimb<6D>lum: "
#: src/text.C:1163
msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
msgstr "Bekezd<7A>s nem kezd<7A>dhet sz<73>k<EFBFBD>zzel. K<>rem, olvassa el a Tank<6E>nyvet."
#: src/text.C:1175
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "K<>t sz<73>k<EFBFBD>zt <20>gy nem <20>thet egym<79>s mell<6C>. K<>rem, olvassa el a Tank<6E>nyvet."
#: src/text.C:2194
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Oldal: "
#: src/text.C:2198
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr ", erre: "
#: src/text.C:2209
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet: %1$s"
#: src/text.C:2216
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", M<>lys<79>g: %1$d"
#: src/text.C:2222
msgid ", Spacing: "
msgstr ", k<>z: "
#: src/text.C:2234
msgid "Other ("
msgstr "Egy<67>b ("
#: src/text.C:2243
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", m<>lys<79>g: "
#: src/text.C:2244
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Bekezd<7A>s: "
#: src/text.C:2245
msgid ", Id: "
msgstr ""
#: src/text.C:2246
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " opci<63>k: "
#: src/text.C:2247
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
#: src/text2.C:510
msgid "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font change."
msgstr "Nincs bet<65>v<EFBFBD>lt<6C>s defini<6E>lva. Haszn<7A>lja a Form<72>tum men<65> Bet<65> parancs<63>t a bet<65>k<EFBFBD>szletv<74>lt<6C>s defini<6E>l<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz."
#: src/text2.C:552
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nincs mit a sz<73>jegyz<79>kbe rakni!"
#: src/text2.C:554
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nem tudok sz<73>jegyz<79>kbe rakni t<>bbet, mint egy bekezd<7A>s!"
#: src/text3.C:735
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ismeretlen t<>rk<72>z param<61>ter: "
#: src/text3.C:888
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "A 'layout' LyX funkci<63>nak sz<73>ks<6B>ge van egy param<61>terre."
#: src/text3.C:906
msgid "Layout "
msgstr "Elrendez<65>s "
#: src/text3.C:907
msgid " not known"
msgstr " ismeretlen"
#: src/text3.C:1357
#: src/text3.C:1369
msgid "Character set"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet"
#: src/text3.C:1501
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Bekezd<7A>s kin<69>zet<65>nek be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
#: src/vspace.C:487
#, fuzzy
msgid "Default skip"
msgstr "Alap kihagy<67>s|#p"
#: src/vspace.C:490
#, fuzzy
msgid "Small skip"
msgstr "Kis kihagy<67>s"
#: src/vspace.C:493
#, fuzzy
msgid "Medium skip"
msgstr "Norm<72>l"
#: src/vspace.C:496
#, fuzzy
msgid "Big skip"
msgstr "Nagy kihagy<67>s"
#: src/vspace.C:499
#, fuzzy
msgid "Vertical fill"
msgstr "&F<>gg<67>leges:"
#: src/vspace.C:506
#, fuzzy
msgid "protected"
msgstr "V<>dett sz<73>k<EFBFBD>z|s"
#~ msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
#~ msgstr "Speci<63>lis (csak <20>ll<6C> A4-es):|#c"
#~ msgid "Double|#D"
#~ msgstr "Dupla|#D"
#~ msgid "Use Natbib|#N"
#~ msgstr "Natbib haszn<7A>lata|#N"
#~ msgid "Parameters:|#P"
#~ msgstr "Param<61>terek:|#P"
#~ msgid "View result|#V"
#~ msgstr "Eredm<64>ny n<>zete|#E"
#~ msgid "Update result|#U"
#~ msgstr "Eredm<64>ny friss<73>t<EFBFBD>se|#r"
#~ msgid "Below"
#~ msgstr "Ut<55>na"
#~ msgid "Above"
#~ msgstr "El<45>tte"
#~ msgid "Line|#i"
#~ msgstr "Vonal|#o"
#~ msgid "Line|#n"
#~ msgstr "Vonal|#n"
#~ msgid "Page break|#g"
#~ msgstr "Oldalt<6C>r<EFBFBD>s|#t"
#~ msgid "Page break|#b"
#~ msgstr "Oldalt<6C>r<EFBFBD>s|#s"
#~ msgid "Keep|#K"
#~ msgstr "Tartsd a k<>zt|#T"
#~ msgid "Keep|#p"
#~ msgstr "Tartsd a k<>zt|#d"
#~ msgid "Spell command:|#S"
#~ msgstr "Helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72>:"
#~ msgid "To:|#T"
#~ msgstr "Mire:"
#~ msgid "ASCII roff:|#r"
#~ msgstr "roff parancs:"
#~ msgid "Center|#c"
#~ msgstr "K<>z<EFBFBD>pre|#K"
#~ msgid "Center|#n"
#~ msgstr "K<>z<EFBFBD>pen|#z"
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Form1"
#~ msgid "Set &Bullet"
#~ msgstr "&Jel<65>l<EFBFBD> megad<61>sa"
#~ msgid "Form2"
#~ msgstr "Form2"
#~ msgid "S&kip"
#~ msgstr "&Kihagy<67>s:"
#~ msgid "Float &placement:"
#~ msgstr "<22>sztat<61>s el&helyez<65>se:"
#~ msgid "&Font && size:"
#~ msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet <20>s &m<>ret:"
#~ msgid "&Single"
#~ msgstr "&Szimpla"
#~ msgid "&Double"
#~ msgstr "&Dupla"
#~ msgid "&Margins:"
#~ msgstr "&Marg<72>k:"
#~ msgid "Numbering Depth"
#~ msgstr "Sz<53>moz<6F>si m<>lys<79>g"
#~ msgid "&Section:"
#~ msgstr "&Szakaszok:"
#~ msgid "Packages"
#~ msgstr "Csomagok"
#~ msgid "Paper &size:"
#~ msgstr "&Pap<61>rm<72>ret:"
#~ msgid "Bibliography Entry"
#~ msgstr "Irodalomjegyz<79>k bejegyz<79>s"
#~ msgid "Add a BibTeX file manually"
#~ msgstr "BibTeX f<>jl hozz<7A>ad<61>sa k<>zzel"
#~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
#~ msgstr "BibTeX adatb<74>zisf<73>jl megkeres<65>se"
#~ msgid "Character"
#~ msgstr "Bet<65>"
#~ msgid "Auto apply"
#~ msgstr "Automatikusan alkalmazza"
#~ msgid "&Case sensitive"
#~ msgstr "Ki&s- <20>s nagybet<65> <20>rz<72>keny"
#~ msgid "Add citation of the selected bibliography entry"
#~ msgstr "Id<49>zet hozz<7A>ad<61>sa a kiv<69>lasztott irodalomjegyz<79>k bejegyz<79>shez"
#~ msgid "Remove citation of the selected bibliography entry"
#~ msgstr "Id<49>zet t<>rl<72>se a kiv<69>lasztott irodalomjegyz<79>k bejegyz<79>sb<73>l"
#~ msgid "Selected"
#~ msgstr "Kiv<69>lasztott"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Inform<72>ci<63>"
#~ msgid "Not yet supported"
#~ msgstr "M<>g nem t<>mogatott"
#~ msgid "title here"
#~ msgstr "c<>m itt"
#~ msgid "ERT inset display"
#~ msgstr "ERT bet<65>t megjelen<65>t<EFBFBD>se"
#~ msgid "LaTeX Error"
#~ msgstr "LaTeX hiba"
#~ msgid "LaTeX error messages"
#~ msgstr "LaTeX hiba<62>zenetek"
#~ msgid "&View Result"
#~ msgstr "E&redm<64>ny megjelen<65>t<EFBFBD>se"
#~ msgid "&Update Result"
#~ msgstr "Ere&dm<64>ny friss<73>t<EFBFBD>se"
#~ msgid "Update the material"
#~ msgstr "K<>ls<6C> anyag friss<73>t<EFBFBD>se"
#~ msgid "&Parameters:"
#~ msgstr "&Param<61>terek:"
#~ msgid "Prefer top of page"
#~ msgstr "Lehet<65>leg az oldal fels<6C> r<>sz<73>re"
#~ msgid "Prefer bottom of page"
#~ msgstr "Lehet<65>leg az oldal als<6C> r<>sz<73>re"
#~ msgid "Separate page for multiple floats"
#~ msgstr "K<>l<EFBFBD>n oldal t<>bb <20>sztat<61>snak"
#~ msgid "Place float at current position if possible"
#~ msgstr "Elhelyez<65>s az aktu<74>lis poz<6F>ci<63>ba, amennyiben az lehets<74>ges"
#~ msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
#~ msgstr "LaTeX bels<6C> elhelyez<65>si szab<61>lyok mell<6C>z<EFBFBD>se"
#~ msgid "Place float at current position"
#~ msgstr "Mindenk<6E>ppen az aktu<74>lis poz<6F>ci<63>ba"
#~ msgid "Span columns in multi-column documents"
#~ msgstr "<22>thidalja a has<61>bokat egy t<>bbhas<61>bos dokumentumban"
#~ msgid "&Width"
#~ msgstr "Sz<53>l&ess<73>g"
#~ msgid "Include File"
#~ msgstr "Csatoland<6E> f<>jl"
#~ msgid "&Keyword"
#~ msgstr "&Kulcssz<73>"
#~ msgid "Log"
#~ msgstr "Napl<70>"
#~ msgid "Minipage settings"
#~ msgstr "Minilap be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#~ msgid "A&lignment:"
#~ msgstr "&Igaz<61>t<EFBFBD>s:"
#~ msgid "&General"
#~ msgstr "<22>ltal<61>no&s"
#~ msgid "&Don't indent"
#~ msgstr "Nincs &beh<65>z<EFBFBD>s"
#~ msgid "Above paragraph"
#~ msgstr "Bekezd<7A>s el<65>tt"
#~ msgid "S&pacing:"
#~ msgstr "Sz<53>v&egk<67>z:"
#~ msgid "&Keep space:"
#~ msgstr "Tartsd a &k<>zt:"
#~ msgid "&Unit:"
#~ msgstr "&M<>rt<72>kegys<79>g:"
#~ msgid "Below paragraph"
#~ msgstr "Bekezd<7A>s ut<75>n"
#~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
#~ msgstr "Vona&lak <20>s lapt<70>r<EFBFBD>sek"
#~ msgid "L&ines"
#~ msgstr "V<>zsz&intes vonalak"
#~ msgid "A&bove"
#~ msgstr "&El<45>tte"
#~ msgid "B&elow"
#~ msgstr "&Ut<55>na"
#~ msgid "Abo&ve"
#~ msgstr "El<45>&tte"
#~ msgid "Belo&w"
#~ msgstr "Ut<55>&na"
#~ msgid "LaTeX pre-amble"
#~ msgstr "LaTeX preambulum"
#~ msgid "The LaTeX pre-amble"
#~ msgstr "A LaTeX preambulum"
#~ msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
#~ msgstr "Szerkessze a bevezet<65>t egy k<>ls<6C> programmal"
#~ msgid "ASCII settings"
#~ msgstr "ASCII be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#~ msgid "File Conversion"
#~ msgstr "F<>jl <20>talak<61>t<EFBFBD>s"
#~ msgid "&To:"
#~ msgstr "Mi&re:"
#~ msgid "Cygwin Paths"
#~ msgstr "Cygwin el<65>r<EFBFBD>si <20>t"
#~ msgid "Date Format"
#~ msgstr "D<>tum form<72>tuma"
#~ msgid "Display insets"
#~ msgstr "Bet<65>tek megjelen<65>t<EFBFBD>se"
#~ msgid "File Formats"
#~ msgstr "F<>jlform<72>tumok"
#~ msgid "US Letter"
#~ msgstr "US Letter"
#~ msgid "Legal"
#~ msgstr "Legal"
#~ msgid "Executive"
#~ msgstr "Executive"
#~ msgid "Spell checker"
#~ msgstr "Helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72>"
#~ msgid "UI"
#~ msgstr "UI"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Nyomtat<61>s"
#~ msgid "&to"
#~ msgstr "u&tols<6C>"
#~ msgid "&Goto"
#~ msgstr "U&gr<67>s"
#~ msgid "Move the document cursor to label"
#~ msgstr "A kurzor a kiv<69>lasztott c<>mk<6D>hez ugrik"
#~ msgid "&Document:"
#~ msgstr "&Dokumentum:"
#~ msgid "Search and replace"
#~ msgstr "Keres<65>s <20>s csere"
#~ msgid "Custom Export"
#~ msgstr "Egy<67>b export<72>l<EFBFBD>s"
#~ msgid "File:"
#~ msgstr "F<>jl:"
#~ msgid "How far spellchecking has got"
#~ msgstr "Hol tart a helyes<65>r<EFBFBD>sellen<65>rz<72>s"
#~ msgid "Column"
#~ msgstr "Oszlop"
#~ msgid "Append column (right)"
#~ msgstr "Oszlop hozz<7A>ad<61>sa (jobbra)"
#~ msgid "De&lete"
#~ msgstr "T<>r&l<>s"
#~ msgid "Delete current column"
#~ msgstr "Aktu<74>lis oszlop t<>rl<72>se"
#~ msgid "Row"
#~ msgstr "Sor"
#~ msgid "Append row (below)"
#~ msgstr "Sor hozz<7A>ad<61>sa (al<61>)"
#~ msgid "Table Of Contents"
#~ msgstr "Tartalomjegyz<79>k"
#~ msgid "Version control log"
#~ msgstr "Verzi<7A>k<EFBFBD>vet<65> napl<70>"
#~ msgid "Wrap Options"
#~ msgstr "K<>rbefuttat<61>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sai"
#~ msgid "Abstract "
#~ msgstr "Kivonat"
#~ msgid "SubSection"
#~ msgstr "Alszakasz"
#~ msgid "End All Slides"
#~ msgstr "F<>li<6C>k v<>ge"
#~ msgid "TheoremStyle"
#~ msgstr "T<>tel st<73>lus"
#~ msgid " Keywords"
#~ msgstr " Kulcsszavak"
#~ msgid "French (GUTenberg)"
#~ msgstr "Francia (GUTenberg)"
#, fuzzy
#~ msgid "Lsorbian"
#~ msgstr "Lsorbian"
#, fuzzy
#~ msgid "Usorbian"
#~ msgstr "Usorbian"
#~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
#~ msgstr "Hibajel<65>l<EFBFBD>k elt<6C>ntet<65>se|l"
#~ msgid "Open/Close float|l"
#~ msgstr "Bet<65>tet nyit/z<>r|e"
#~ msgid "V.Align Center|n"
#~ msgstr "F<>gg<67>leges igaz<61>t<EFBFBD>s k<>z<EFBFBD>pre|r"
#~ msgid "V.Align Bottom|V"
#~ msgstr "F<>gg<67>leges igaz<61>t<EFBFBD>s le|e"
#~ msgid "Align Left|L"
#~ msgstr "Balra igaz<61>t|l"
#~ msgid "Align Right|R"
#~ msgstr "Jobbra igaz<61>t|r"
#~ msgid "V.Align Top|T"
#~ msgstr "F<>gg<67>leges igaz<61>t<EFBFBD>s fel|t"
#~ msgid "V.Align Center|e"
#~ msgstr "F<>gg<67>leges igaz<61>t<EFBFBD>s k<>z<EFBFBD>pre|e"
#~ msgid "HFill|H"
#~ msgstr "V<>zszintes kit<69>lt<6C>|k"
#~ msgid "Preamble...|r"
#~ msgstr "Preambulum ...|P"
#~ msgid "LaTeX Logfile|L"
#~ msgstr "LaTeX napl<70>f<EFBFBD>jl|L"
#~ msgid "Error|E"
#~ msgstr "Hiba|H"
#~ msgid "Refs|R"
#~ msgstr "Hivatkoz<6F>sok|v"
#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Hiba!"
#~ msgid "Specified file is unreadable: "
#~ msgstr "A megadott f<>jl olvashatatlan: "
#~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
#~ msgstr "Hiba! A megadott f<>jl nem nyithat<61> meg:"
#~ msgid "Paragraph environment type copied"
#~ msgstr "Bekezd<7A>st<73>pus m<>solva"
#~ msgid "Paragraph environment type set"
#~ msgstr "Bekezd<7A>st<73>pus be<62>ll<6C>tva"
#~ msgid "Saved bookmark "
#~ msgstr "Mentett k<>nyvjelz<6C>: "
#~ msgid "Moved to bookmark "
#~ msgstr "Ugr<67>s k<>nyvjelz<6C>re: "
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid " inserted."
#~ msgstr " besz<73>r<EFBFBD>sa megt<67>rt<72>nt."
#~ msgid "Could not insert document "
#~ msgstr "Nem tudom besz<73>rni a dokumentumot"
#~ msgid "Couldn't find this label"
#~ msgstr "Ezt a c<>mk<6D>t nem tal<61>lom"
#~ msgid "in current document."
#~ msgstr "az aktu<74>lis dokumentumban."
#~ msgid "Unknown function!"
#~ msgstr "Ismeretlen funkci<63>!"
#~ msgid "Layout had to be changed from\n"
#~ msgstr "A form<72>tum meg fog v<>ltozni err<72>l:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "because of class conversion from\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "mert oszt<7A>lykonverzi<7A> t<>rt<72>nt err<72>l:\n"
#~ msgid "math cursor"
#~ msgstr "k<>plet kurzora"
#~ msgid "LaTeX run number "
#~ msgstr "LaTeX futtat<61>si sz<73>m "
#~ msgid "Insert appendix"
#~ msgstr "F<>ggel<65>k besz<73>r<EFBFBD>sa"
#~ msgid "Describe command"
#~ msgstr "Parancs le<6C>r<EFBFBD>sa"
#~ msgid "Autosave"
#~ msgstr "Automatikus ment<6E>s"
#~ msgid "Go to beginning of document"
#~ msgstr "Menj a dokumentum elej<65>re"
#~ msgid "Select to beginning of document"
#~ msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s a dokumentum elej<65>ig"
#~ msgid "Export to"
#~ msgstr "Export<72>l<EFBFBD>s"
#~ msgid "New document from template"
#~ msgstr "<22>j dokumentum sablon alapj<70>n"
#~ msgid "Toggle read-only"
#~ msgstr "<22>r<EFBFBD>sv<73>dett v<>lt<6C>sa"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "N<>zet"
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Ment<6E>s m<>sk<73>nt"
#~ msgid "Go one char back"
#~ msgstr "Menj egy bet<65>vel vissza"
#~ msgid "Go one char forward"
#~ msgstr "Menj egy bet<65>vel tov<6F>bb"
#~ msgid "Execute command"
#~ msgstr "Parancs v<>grehajt<6A>sa"
#~ msgid "Decrement environment depth"
#~ msgstr "K<>rnyezeti m<>lys<79>g cs<63>kkent<6E>se"
#~ msgid "Increment environment depth"
#~ msgstr "K<>rnyezeti m<>lys<79>g n<>vel<65>se"
#~ msgid "Insert ... dots"
#~ msgstr "H<>rmaspont ... besz<73>r<EFBFBD>sa"
#~ msgid "Go down"
#~ msgstr "Menj le"
#~ msgid "Choose Paragraph Environment"
#~ msgstr "V<>lassza ki a bekezd<7A>s form<72>tum<75>t"
#~ msgid "Insert end of sentence period"
#~ msgstr "Mondatv<74>ge besz<73>r<EFBFBD>sa"
#~ msgid "Remove all error boxes"
#~ msgstr "<22>sszes hibajel<65>l<EFBFBD> elt<6C>ntet<65>se"
#~ msgid "Insert a new ERT Inset"
#~ msgstr "<22>j ERT bet<65>t besz<73>r<EFBFBD>sa"
#~ msgid "Insert a new external inset"
#~ msgstr "<22>j k<>ls<6C> bet<65>t besz<73>r<EFBFBD>sa"
#~ msgid "Insert ASCII files as lines"
#~ msgstr "ASCII f<>jlok besz<73>r<EFBFBD>sa sorokk<6B>nt"
#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
#~ msgstr "ASCII f<>jl besz<73>r<EFBFBD>sa bekezd<7A>sk<73>nt"
#~ msgid "Find & Replace"
#~ msgstr "Keres <20>s cser<65>l"
#~ msgid "Insert a Wrap"
#~ msgstr "K<>rbefuttat<61>s besz<73>r<EFBFBD>sa"
#~ msgid "Toggle bold"
#~ msgstr "F<>lk<6C>v<EFBFBD>r v<>lt<6C>sa"
#~ msgid "Toggle code style"
#~ msgstr "K<>d st<73>lus v<>lt<6C>sa"
#~ msgid "Default font style"
#~ msgstr "Alap bet<65>t<EFBFBD>pus"
#~ msgid "Toggle user defined style"
#~ msgstr "Felhaszn<7A>l<EFBFBD>i st<73>lus v<>lt<6C>sa"
#~ msgid "Toggle roman font style"
#~ msgstr "Roman bet<65>t<EFBFBD>pus v<>lt<6C>sa"
#~ msgid "Toggle sans font style"
#~ msgstr "Sans bet<65>t<EFBFBD>pus v<>lt<6C>sa"
#~ msgid "Toggle fraktur font style"
#~ msgstr "Frakt<6B>r bet<65>t<EFBFBD>pus v<>lt<6C>sa"
#~ msgid "Toggle italic font style"
#~ msgstr "D<>lt bet<65>t<EFBFBD>pus v<>lt<6C>sa"
#~ msgid "Set font size"
#~ msgstr "Bet<65>m<EFBFBD>ret be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
#~ msgid "Show font state"
#~ msgstr "Mutasd a bet<65>k<EFBFBD>szlet <20>llapot<6F>t"
#~ msgid "Toggle font underline"
#~ msgstr "Al<41>h<EFBFBD>z<EFBFBD>s v<>lt<6C>sa"
#~ msgid "Select next char"
#~ msgstr "K<>vetkez<65> bet<65> kijel<65>l<EFBFBD>se"
#~ msgid "Open a Help file"
#~ msgstr "S<>g<EFBFBD>f<EFBFBD>jl megnyit<69>sa"
#~ msgid "Insert hyphenation point"
#~ msgstr "Sz<53>elv<6C>laszt<7A>si pont besz<73>r<EFBFBD>sa"
#~ msgid "Insert index list"
#~ msgstr "T<>rgymutat<61> besz<73>r<EFBFBD>sa"
#~ msgid "Turn off keymap"
#~ msgstr "Egyedi billenty<74>kioszt<7A>s kikapcsol<6F>sa"
#~ msgid "Use primary keymap"
#~ msgstr "Els<6C>dleges billenty<74>kioszt<7A>s haszn<7A>lata"
#~ msgid "Use secondary keymap"
#~ msgstr "M<>sodlagos billenty<74>kioszt<7A>s haszn<7A>lata"
#~ msgid "Toggle keymap"
#~ msgstr "Billenty<74>kioszt<7A>s v<>lt<6C>sa"
#~ msgid "Insert Optional Argument"
#~ msgstr "Opcion<6F>lis param<61>ter besz<73>r<EFBFBD>sa"
#~ msgid "View LaTeX log"
#~ msgstr "LaTeX napl<70> megjelen<65>t<EFBFBD>se"
#~ msgid "Copy paragraph environment type"
#~ msgstr "Bekezd<7A>s form<72>tum<75>nak m<>sol<6F>sa"
#~ msgid "Paste paragraph environment type"
#~ msgstr "Bekezd<7A>s form<72>tum<75>nak beilleszt<7A>se"
#~ msgid "Open the tabular layout"
#~ msgstr "T<>bl<62>zattervez<65> megnyit<69>sa"
#~ msgid "Go to beginning of line"
#~ msgstr "Menj a sor elej<65>re"
#~ msgid "Select to beginning of line"
#~ msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s a sor elej<65>ig"
#~ msgid "Go to end of line"
#~ msgstr "Menj a sor v<>g<EFBFBD>re"
#~ msgid "Select to end of line"
#~ msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s a sor v<>g<EFBFBD>ig"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Kil<69>p<EFBFBD>s"
#~ msgid "Math Greek"
#~ msgstr "K<>plet g<>r<EFBFBD>g"
#~ msgid "Insert math symbol"
#~ msgstr "K<>plet szimb<6D>lum besz<73>r<EFBFBD>sa"
#~ msgid "Add subscript"
#~ msgstr "Als<6C> index hozz<7A>ad<61>sa"
#~ msgid "Add superscript"
#~ msgstr "Fels<6C> index hozz<7A>ad<61>sa"
#~ msgid "Math mode"
#~ msgstr "K<>pletszerkeszt<7A> m<>d"
#~ msgid "toggle inset"
#~ msgstr "bet<65>t v<>lt<6C>sa"
#~ msgid "Go one paragraph down"
#~ msgstr "Menj egy bekezd<7A>ssel le"
#~ msgid "Go to paragraph"
#~ msgstr "Menj a bekezd<7A>shez"
#~ msgid "Go one paragraph up"
#~ msgstr "Menj egy bekezd<7A>ssel fel"
#~ msgid "Select previous paragraph"
#~ msgstr "El<45>z<EFBFBD> bekezd<7A>s kijel<65>l<EFBFBD>se"
#~ msgid "Insert protected space"
#~ msgstr "V<>dett sz<73>k<EFBFBD>z besz<73>r<EFBFBD>sa"
#~ msgid "Reconfigure"
#~ msgstr "<22>jrakonfigur<75>l<EFBFBD>s"
#~ msgid "Scroll inset"
#~ msgstr "Bet<65>t g<>rget<65>se"
#~ msgid "Open thesaurus"
#~ msgstr "Sz<53>t<EFBFBD>r megnyit<69>sa"
#~ msgid "View table of contents"
#~ msgstr "Tartalomjegyz<79>k megjelen<65>t<EFBFBD>se"
#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
#~ msgstr "A kurzor g<>rget<65>s<EFBFBD>v-k<>vet<65>s<EFBFBD>nek v<>lt<6C>sa"
#~ msgid "Register document under version control"
#~ msgstr "A dokumentum regisztr<74>l<EFBFBD>sa verzi<7A>k<EFBFBD>vet<65>be"
#~ msgid "Show message in minibuffer"
#~ msgstr "Minit<69>rol<6F> tartalm<6C>nak megjelen<65>t<EFBFBD>se"
#~ msgid "Display information about LyX"
#~ msgstr "Inform<72>ci<63> megjelen<65>t<EFBFBD>se a LyX-r<>l"
#~ msgid "Display information about the TeX installation"
#~ msgstr "Inform<72>ci<63> megjelen<65>t<EFBFBD>se a TeX telep<65>t<EFBFBD>sr<73>l"
#~ msgid "No description available!"
#~ msgstr "Le<4C>r<EFBFBD>s nem <20>rhet<65> el!"
#~ msgid "New...|N"
#~ msgstr "<22>j ...|j"
#~ msgid "Quit|Q"
#~ msgstr "Kil<69>p<EFBFBD>s|K"
#~ msgid "LaTeX...|L"
#~ msgstr "LaTeX ...|L"
#~ msgid "LinuxDoc...|L"
#~ msgstr "LinuxDoc ...|L"
#~ msgid "Emphasize"
#~ msgstr "Kiemel<65>s"
#~ msgid "Textclass Loading Error!"
#~ msgstr "Sz<53>vegoszt<7A>ly bet<65>lt<6C>si hiba!"
#~ msgid "When reading %1$s"
#~ msgstr "Beolvas<61>s k<>zben: %1$s,"
#~ msgid "When reading "
#~ msgstr "Beolvas<61>s k<>zben: "
#~ msgid "Encountered "
#~ msgstr "tal<61>ltam"
#~ msgid "one unknown token"
#~ msgstr "egy ismeretlen szimb<6D>lumot"
#~ msgid "Textclass error"
#~ msgstr "Sz<53>vegoszt<7A>ly hiba"
#~ msgid "-- substituting default."
#~ msgstr "-- alap<61>rt<72>k helyettes<65>t<EFBFBD>se."
#~ msgid "The document uses an unknown textclass "
#~ msgstr "A dokumentum egy ismeretlen sz<73>vegoszt<7A>lyt haszn<7A>l"
#~ msgid "Can't load textclass %1$s"
#~ msgstr "Sz<53>vegoszt<7A>ly nem t<>lthet<65> be: %1$s"
#~ msgid "The document uses a missing TeX class "
#~ msgstr "A dokumentum egy hi<68>nyz<79> TeX oszt<7A>lyt haszn<7A>l "
#~ msgid "ERROR!"
#~ msgstr "HIBA!"
#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
#~ msgstr ""
#~ "R<>gi LyX f<>jlform<72>tumot tal<61>ltam. Haszn<7A>lja a LyX 0.10.x-et, a "
#~ "beolvas<61>shoz!"
#~ msgid "Reading of document is not complete"
#~ msgstr "A dokumentum olvas<61>sa nem fejez<65>d<EFBFBD>tt be"
#~ msgid "Maybe the document is truncated"
#~ msgstr "Lehet, hogy megs<67>r<EFBFBD>lt"
#~ msgid "Not a LyX file!"
#~ msgstr "Nem LyX f<>jl!"
#~ msgid "Unable to read file!"
#~ msgstr "Nem tudom olvasni a f<>jlt!"
#~ msgid "Error: Cannot write file:"
#~ msgstr "Hiba: A f<>jl nem <20>rhat<61>:"
#~ msgid "Error: Cannot open file: "
#~ msgstr "Hiba: Nem tudom megnyitni a f<>jlt: "
#~ msgid "LYX_ERROR:"
#~ msgstr "LYX_HIBA:"
#~ msgid "chktex did not work!"
#~ msgstr "chktex nem m<>k<EFBFBD>d<EFBFBD>tt!"
#~ msgid "Changes in document:"
#~ msgstr "A dokumentum megv<67>ltozott:"
#~ msgid "LyX: Attempting to save document "
#~ msgstr "LyX: Megpr<70>b<EFBFBD>lja menteni a dokumentumot: "
#~ msgid "Try to load that instead?"
#~ msgstr "Azt pr<70>b<EFBFBD>ljam meg bet<65>lteni?"
#~ msgid "Autosave file is newer."
#~ msgstr "Automatikusan mentett f<>jl <20>jabb."
#~ msgid "Load that one instead?"
#~ msgstr "Azt t<>ltsem be ink<6E>bb?"
#~ msgid "Unable to open template"
#~ msgstr "Sablon nem nyithat<61> meg"
#~ msgid "Document is already open:"
#~ msgstr "A dokumentum m<>r meg van nyitva:"
#~ msgid "Do you want to reload that document?"
#~ msgstr "<22>jra bet<65>ltsem a dokumentumot?"
#~ msgid "Cannot open specified file:"
#~ msgstr "A megadott f<>jl nem nyithat<61> meg:"
#~ msgid "Error! unknown language"
#~ msgstr "Hiba! Ismeretlen nyelv"
#~ msgid "No information for viewing "
#~ msgstr "Nincs inform<72>ci<63> a f<>jl n<>zet<65>hez "
#~ msgid "Error while executing"
#~ msgstr "Hiba v<>grehajt<6A>s k<>zben"
#~ msgid "You should try to fix them."
#~ msgstr "Ki kell jav<61>tania <20>ket."
#~ msgid "Error while trying to move directory:"
#~ msgstr "Hiba a k<>nyvt<76>r mozgat<61>sa sor<6F>n:"
#~ msgid "to %1$s"
#~ msgstr "forr<72>s %1$s"
#~ msgid "to "
#~ msgstr "c<>l "
#~ msgid "Error while trying to move file:"
#~ msgstr "Hiba a f<>jl <20>thelyez<65>se k<>zben:"
#~ msgid "One error detected"
#~ msgstr "Egy hib<69>t tal<61>ltam"
#~ msgid "You should try to fix it."
#~ msgstr "Ki kell jav<61>tania."
#~ msgid " errors detected."
#~ msgstr " hib<69>t tal<61>ltam."
#~ msgid "There were errors during running of %1$s"
#~ msgstr "Hiba l<>pett fel %1$s futtat<61>sa sor<6F>n"
#~ msgid "There were errors during running of "
#~ msgstr "Hiba l<>pett fel a k<>vetkez<65> futtat<61>sa sor<6F>n: "
#~ msgid "The operation resulted in"
#~ msgstr "A m<>velet eredm<64>nye"
#~ msgid "an empty file."
#~ msgstr "egy <20>res f<>jl."
#~ msgid "LaTeX did not work!"
#~ msgstr "A LaTeX nem m<>k<EFBFBD>d<EFBFBD>tt!"
#~ msgid "Missing log file:"
#~ msgstr "Hi<48>nyz<79> napl<70>f<EFBFBD>jl:"
#~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
#~ msgstr "Hib<69>k t<>rt<72>ntek LaTeX futtat<61>sa k<>zben."
#~ msgid "Debugging `"
#~ msgstr "Nyomk<6D>vet<65>s `"
#~ msgid "No information for exporting to "
#~ msgstr "Nincs inform<72>ci<63> az export<72>l<EFBFBD>shoz erre:"
#~ msgid "Cannot run LaTeX."
#~ msgstr "A LaTeX nem futtathat<61>."
#~ msgid " to file `"
#~ msgstr "f<>jlba: `"
#~ msgid "Document settings applied"
#~ msgstr "A dokumentumbe<62>ll<6C>t<EFBFBD>sokat alkalmaztam"
#~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
#~ msgstr "Egy bekezd<7A>s nem alak<61>that<61> <20>t"
#~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
#~ msgstr " bekezd<7A>s nem alak<61>that<61> <20>t"
#~ msgid "Conversion Errors!"
#~ msgstr "<22>talak<61>t<EFBFBD>si hib<69>k!"
#~ msgid "Errors loading new document class."
#~ msgstr "<22>j dokumentumoszt<7A>ly nem t<>lthet<65> be."
#~ msgid "Reverting to original document class."
#~ msgstr "Visszat<61>r<EFBFBD>s az eredeti dokumentumoszt<7A>lyhoz."
#~ msgid "Do you want to save the current settings"
#~ msgstr "El akarja menteni az aktu<74>lis dokumentum"
#~ msgid "for the document layout as default?"
#~ msgstr "form<72>tum be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sait alap<61>rt<72>kk<6B>nt?"
#~ msgid "(they will be valid for any new document)"
#~ msgstr "(minden <20>j dokumentumra hat<61>sa lesz)"
#~ msgid "Center baseline"
#~ msgstr "K<>z<EFBFBD>ps<70> alapvonal"
#~ msgid "Right baseline"
#~ msgstr "Jobb alapvonal"
#~ msgid "LaTeX preamble set"
#~ msgstr "LaTeX preambulum be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
#~ msgid "Sys UI|#S#s"
#~ msgstr "Rendsz UI|#S#s"
#~ msgid "User UI|#U#u"
#~ msgstr "Felh UI|#U#u"
#~ msgid "Key maps|#K#k"
#~ msgstr "Kioszt<7A>sok|#O#o"
#~ msgid "Unable to print"
#~ msgstr "Nem tudok nyomtatni"
#~ msgid "Check that your parameters are correct"
#~ msgstr "Ellen<65>rizze param<61>terei helyess<73>g<EFBFBD>t"
#~ msgid " et al."
#~ msgstr " <20>sszesen."
#~ msgid "Invalid directory name"
#~ msgstr "<22>rv<72>nytelen k<>nyvt<76>rn<72>v"
#~ msgid "LaTeX log"
#~ msgstr "LaTeX napl<70>"
#~ msgid "Preamble"
#~ msgstr "Preambulum"
#~ msgid "Papersize and Orientation"
#~ msgstr "Pap<61>rm<72>ret <20>s elrendez<65>s"
#~ msgid "Language Settings and Quote Style"
#~ msgstr "Nyelv <20>s id<69>z<EFBFBD>jel be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s"
#~ msgid "Bullet Types"
#~ msgstr "Felsorol<6F>sjel t<>pusok"
#~ msgid "Small margins"
#~ msgstr "Kis marg<72>k"
#~ msgid "Very small margins"
#~ msgstr "Nagyon kis marg<72>k"
#~ msgid "Very wide margins"
#~ msgstr "Nagyon sz<73>les marg<72>k"
#~ msgid "LaTeX ERT"
#~ msgstr "LaTeX ERT"
#~ msgid "External"
#~ msgstr "K<>ls<6C>"
#~ msgid "LyX: Insert space"
#~ msgstr "LyX: K<>z besz<73>r<EFBFBD>s"
#~ msgid "LyX: Insert root"
#~ msgstr "LyX: gy<67>kjel besz<73>r<EFBFBD>sa"
#~ msgid "ASCII"
#~ msgstr "ASCII"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "<22>j"
#~ msgid "LyX: Edit Table"
#~ msgstr "LyX: t<>bl<62>zat szerkeszt<7A>se"
#~ msgid "LaTeX Information"
#~ msgstr "LaTeX Inform<72>ci<63>"
#~ msgid "Version control log for %1$s"
#~ msgstr "Verzi<7A>k<EFBFBD>vet<65>s napl<70>ja ehhez: %1$s"
#~ msgid "Version control log for "
#~ msgstr "Verzi<7A>k<EFBFBD>vet<65>s napl<70>ja ehhez: "
#~ msgid "Choose one of the units or relative lengths"
#~ msgstr "V<>lasszon egy m<>rt<72>ket vagy relat<61>v hosszt"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "M<>gse"
#~ msgid "Yes|Yy#y"
#~ msgstr "Igen|Ii#i"
#~ msgid "No|Nn#n"
#~ msgstr "Nem|Nn#n"
#~ msgid " for "
#~ msgstr " egy Ismeretlen X11 sz<73>n, ehhez: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Using black instead, sorry!"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Feket<65>t haszn<7A>lok helyette, sajn<6A>lom!"
#~ msgid "LyX: X11 color "
#~ msgstr "LyX: X11 sz<73>n "
#~ msgid " allocated for "
#~ msgstr " foglal<61>s "
#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
#~ msgstr "LyX: Hasonl<6E> X11 sz<73>n haszn<7A>lata %1$s foglal<61>sa ehhez: %2$s"
#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color "
#~ msgstr "LyX: Hasonl<6E> X11 sz<73>n haszn<7A>lata "
#~ msgid ""
#~ "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
#~ " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) "
#~ "instead.\n"
#~ "Pixel [%9$d] is used."
#~ msgstr ""
#~ "LyX: Nem tudom lefoglalni a '%1$s'-t ehhez: %2$s (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5"
#~ "$d).\n"
#~ " Helyette lefoglaltam a legk<67>zelebbi sz<73>nt (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d).\n"
#~ "K<>ppont [%9$d]-t haszn<7A>lok."
#~ msgid "' for "
#~ msgstr "'-t ehhez: "
#~ msgid " with (r,g,b)=("
#~ msgstr " (r,g,b)=("
#~ msgid ").\n"
#~ msgstr ").\n"
#~ msgid ""
#~ ") instead.\n"
#~ "Pixel ["
#~ msgstr ""
#~ ").\n"
#~ "K<>ppont ["
#~ msgid "] is used."
#~ msgstr "]-t haszn<7A>lok."
#~ msgid "WARNING!"
#~ msgstr "FIGYELEM!"
#~ msgid "Document Layout"
#~ msgstr "Dokumentum be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
#~ msgstr " Nincs | Kis marg<72>k | Nagyon kis marg<72>k | Nagyon sz<73>les marg<72>k "
#~ msgid " Author-year | Numerical "
#~ msgstr "Szerz<72>-<2D>v | Numerikus"
#~ msgid "Edit external file"
#~ msgstr "K<>ls<6C> f<>jl szerkeszt<7A>se"
#~ msgid "Scale%%|"
#~ msgstr "Scale%%|"
#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
#~ msgstr "LyX: LaTeX napl<70>"
#~ msgid "Minipage Options"
#~ msgstr "Minilap opci<63>k"
#~ msgid "Add a separator line above this paragraph."
#~ msgstr "Elv<6C>laszt<7A> vonal besz<73>r<EFBFBD>sa bekezd<7A>s el<65>."
#~ msgid "Enforce a page break above this paragraph."
#~ msgstr "Lapt<70>r<EFBFBD>s er<65>ltet<65>se a bekezd<7A>s el<65>tt."
#~ msgid "Add additional space above this paragraph."
#~ msgstr "Tov<6F>bbi kihagy<67>s besz<73>r<EFBFBD>sa bekezd<7A>s el<65>."
#~ msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
#~ msgstr "Mindig haszn<7A>lja a kihagy<67>st (pl. az oldal tetej<65>n is)."
#~ msgid "Add a separator line below this paragraph."
#~ msgstr "Elv<6C>laszt<7A> vonal besz<73>r<EFBFBD>sa bekezd<7A>s ut<75>n."
#~ msgid "Enforce a page break below this paragraph."
#~ msgstr "Lapt<70>r<EFBFBD>s er<65>ltet<65>se a bekezd<7A>s ut<75>n."
#~ msgid "Add additional space below this paragraph."
#~ msgstr "Tov<6F>bbi kihagy<67>s besz<73>r<EFBFBD>sa bekezd<7A>s ut<75>n."
#~ msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
#~ msgstr "Mindig haszn<7A>lja a kihagy<67>st (pl. az oldal alj<6C>n is)."
#~ msgid "Find a new color."
#~ msgstr "<22>j sz<73>n v<>laszt<7A>sa."
#~ msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
#~ msgstr "V<>laszt<7A>s az RGB <20>s HSV sz<73>nt<6E>r k<>z<EFBFBD>tt."
#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
#~ msgstr "Mutatja az ellen<65>rz<72>t szavak sz<73>m<EFBFBD>t <20>s az ellen<65>rz<72>s folyamat<61>t."
#~ msgid "Edit table settings"
#~ msgstr "T<>bl<62>zat be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok szerkeszt<7A>se"
#~ msgid "Tabular"
#~ msgstr "T<>bl<62>zat"
#~ msgid "Insert Tabular"
#~ msgstr "T<>bl<62>zat besz<73>r<EFBFBD>sa"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "K<>sz"
#~ msgid "ERROR! Unable to print!"
#~ msgstr "HIBA! Nem tudok nyomtatni!"
#~ msgid "Check `range of pages'!"
#~ msgstr "Lap-tartom<6F>ny ellen<65>rz<72>se!"
#~ msgid "Importing "
#~ msgstr "Import<72>l<EFBFBD>s "
#~ msgid "No information for importing from "
#~ msgstr "Nincs inform<72>ci<63> az impot<6F>l<EFBFBD>shoz innen: "
#~ msgid "LyX Warning!"
#~ msgstr "LyX figyelmeztet<65>s!"
#~ msgid "BibTeX will be unable to find them."
#~ msgstr "BibTeX nem tal<61>lja <20>ket."
#~ msgid "Opened error"
#~ msgstr "Hibajel<65>l<EFBFBD> kinyitva"
#~ msgid "Impossible operation!"
#~ msgstr "Lehetetlen m<>velet!"
#~ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
#~ msgstr "ERT bet<65>tekben nem lehet bet<65>t<EFBFBD>pust v<>ltani!"
#~ msgid "Sorry."
#~ msgstr "Sajn<6A>lom."
#~ msgid "float:"
#~ msgstr "<22>sztat<61>s:"
#~ msgid "into tempdir"
#~ msgstr "ideiglenes k<>nyvt<76>rba"
#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
#~ msgstr "A k<>p nem alak<61>that<61> <20>t (a f<>jl nem l<>tezik?)"
#~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
#~ msgstr "Nincs inform<72>ci<63> a f<>jl <20>talak<61>t<EFBFBD>sra %1$s -r<>l %2$s form<72>ba"
#~ msgid "No information for converting from "
#~ msgstr "Nincs inform<72>ci<63> a f<>jl <20>talak<61>t<EFBFBD>sra "
#~ msgid "Graphics file: "
#~ msgstr "K<>pf<70>jl: "
#~ msgid "Enter label:"
#~ msgstr "Adja meg a c<>mk<6D>t:"
#~ msgid "list"
#~ msgstr "lista"
#~ msgid "Opened List Inset"
#~ msgstr "Felsorol<6F>sbet<65>t kinyitva"
#~ msgid "minipage"
#~ msgstr "minilap"
#~ msgid "Opened Minipage Inset"
#~ msgstr "Minilapbet<65>t kinyitva"
#~ msgid "Parent: %s"
#~ msgstr "Sz<53>l<EFBFBD>: %s"
#~ msgid "Parent: "
#~ msgstr "Sz<53>l<EFBFBD>: "
#~ msgid "Opened Tabular Inset"
#~ msgstr "T<>bl<62>zatbet<65>t kinyitva"
#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
#~ msgstr "Cell<6C>t egyes<65>teni csak v<>zszintesen lehet."
#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
#~ msgstr "Nem tudok csatolni egyn<79>l t<>bb bekezd<7A>st!"
#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
#~ msgstr "Hiba: A LaTexType parancs itt nem haszn<7A>lhat<61>.\n"
#~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
#~ msgstr "Sikertelen ment<6E>s. <20>tnevezi <20>s megpr<70>b<EFBFBD>lja <20>jra?"
#~ msgid "(If not, document is not saved.)"
#~ msgstr "(Nem eset<65>n a dokumentum nem lesz mentve.)"
#~ msgid "Same name as document already has:"
#~ msgstr "Azonos nev<65> dokumentum m<>r l<>tezik:"
#~ msgid "Save anyway?"
#~ msgstr "Mindenk<6E>ppen mentsem?"
#~ msgid "Another document with same name open!"
#~ msgstr "Azonos nev<65>, m<>sik dokumentum is nyitva van!"
#~ msgid "Replace with current document?"
#~ msgstr "Kicser<65>ljem az aktu<74>lis dokumentummal?"
#~ msgid "', but not saved..."
#~ msgstr "', de nem mentettem ..."
#~ msgid "Document already exists:"
#~ msgstr "A dokumentum m<>r l<>tezik:"
#~ msgid "Replace file?"
#~ msgstr "Kicser<65>ljem a f<>jlt?"
#~ msgid "Holding the old name."
#~ msgstr "R<>gi n<>v megtart<72>sa."
#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
#~ msgstr "A chktex nem m<>k<EFBFBD>dik SGML eredet<65> dokumentumokon."
#~ msgid "One warning found."
#~ msgstr "Egy figyelmeztet<65>s."
#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
#~ msgstr "Haszn<7A>lja a `Navig<69>ci<63>->Hiba'-t, hogy megtal<61>lja."
#~ msgid " warnings found."
#~ msgstr " figyelmeztet<65>s t<>rt<72>nt."
#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
#~ msgstr "Haszn<7A>lja a `Navig<69>ci<63>->Hiba'-t, hogy megtal<61>lja ezeket."
#~ msgid "It seems chktex does not work."
#~ msgstr "<22>gy t<>nik, a chktex nem m<>k<EFBFBD>dik."
#~ msgid "Auto-saving "
#~ msgstr "Automatikus ment<6E>s"
#~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
#~ msgstr "Hiba! A megadott f<>jl olvashatatlan:"
#~ msgid "Enter new label to insert:"
#~ msgstr "Adja meg a besz<73>rand<6E> c<>mk<6D>t:"
#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
#~ msgstr "<22>jra kell ind<6E>tania a LyX-et ahhoz, hogy haszn<7A>lhassa"
#~ msgid "Wrong command line option `"
#~ msgstr "Hib<69>s parancssori kapcsol<6F> `"
#~ msgid "'. Exiting."
#~ msgstr "'. Kil<69>pek."
#~ msgid ""
#~ ". Make sure that this\n"
#~ "path exists and is writable and try again."
#~ msgstr ""
#~ " Ellen<65>rizze a l<>tez<65>s<EFBFBD>t\n"
#~ "<22>s pr<70>b<EFBFBD>lja <20>jra."
#~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
#~ msgstr "Fontos, hogy megtartsa a saj<61>t be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s<EFBFBD>t."
#~ msgid "Should I try to set it up for you? I'll exit if \"No\"."
#~ msgstr "Megpr<70>b<EFBFBD>lhatom be<62>ll<6C>tani? \"Nem\" eset<65>n kil<69>pek."
#~ msgid "Error while reading %1$s."
#~ msgstr "Hiba olvas<61>s k<>zben: %1$s."
#~ msgid "Using built-in defaults."
#~ msgstr "A be<62>p<EFBFBD>tett alap<61>rt<72>kek haszn<7A>lata."
#~ msgid "Setting debug level to "
#~ msgstr "Nyomk<6D>vet<65>si szint be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa: "
#~ msgid "Sorry!"
#~ msgstr "Sajn<6A>lom!"
#~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
#~ msgstr "Nem tudja kicser<65>lni a szimpla sz<73>k<EFBFBD>zt, sem az <20>res bet<65>t."
#~ msgid "Emphasis "
#~ msgstr "Kiemel<65>s "
#~ msgid "Underline "
#~ msgstr "Al<41>h<EFBFBD>z<EFBFBD>s"
#~ msgid "Noun "
#~ msgstr "Kapit<69>lis "
#~ msgid "Language: "
#~ msgstr "Nyelv:"
#~ msgid "Unknown function (%1$s)"
#~ msgstr "Ismeretlen funkci<63> (%1$s)"
#~ msgid "Unknown function ("
#~ msgstr "Ismeretlen funkci<63> ("
#~ msgid "Saving document "
#~ msgstr "Dokumentum ment<6E>se: "
#~ msgid "Opening help file "
#~ msgstr "S<>g<EFBFBD>f<EFBFBD>jl megnyit<69>sa "
#~ msgid "This is only allowed in math mode!"
#~ msgstr "Ez k<>pletszerkeszt<7A>ben nem lehets<74>ges!"
#~ msgid "Set-color "
#~ msgstr "Set-color "
#~ msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
#~ msgstr ""
#~ " sikertelen - a sz<73>n nincs meghat<61>rozva vagy nem lehet <20>jradefini<6E>lni"
#~ msgid "No such file"
#~ msgstr "Nincs meg a f<>jl"
#~ msgid "Start a new document with this filename ?"
#~ msgstr "K<>sz<73>tsen egy <20>j dokumentumot ezen a n<>ven?"
#~ msgid " opened."
#~ msgstr " megnyitva."
#~ msgid " file to import"
#~ msgstr " f<>jlt az import<72>l<EFBFBD>shoz"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to close that document now?\n"
#~ "('No' will just switch to the open version)"
#~ msgstr ""
#~ "Be akarja most z<>rni azt a dokumentumot?\n"
#~ "(\"Nem\" vissza fog v<>ltani a nyitott v<>ltozathoz)"
#~ msgid "A document by the name"
#~ msgstr "Azonos nev<65> dokumentum "
#~ msgid "already exists. Overwrite?"
#~ msgstr "m<>r l<>tezik. Fel<65>l<EFBFBD>rjam?"
#~ msgid ""
#~ "Select if you wish to use a temporary directory structure to store "
#~ "temporary TeX output."
#~ msgstr ""
#~ "V<>lassza ki, ha haszn<7A>lni szeretne ideiglenesk<73>nyvt<76>r-hierarchi<68>t a TeX "
#~ "kimenet t<>rol<6F>s<EFBFBD>hoz."
#~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
#~ msgstr "A LyX nem tal<61>lta meg a k<>lalak le<6C>r<EFBFBD>kat!"
#~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
#~ msgstr "Ellen<65>rizze, hogy a \"textclass.lst\" f<>jl"
#~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
#~ msgstr "telep<65>t<EFBFBD>se megt<67>rt<72>nt. Sajnos, most ki kell l<>pnem :-("
#~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
#~ msgstr "A LyX nem tal<61>lt semmilyen k<>lalak le<6C>r<EFBFBD>t!"
#~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
#~ msgstr "Ellen<65>rizze a \"textclass.lst\" f<>jl tartalm<6C>t"
#~ msgid "Sorry, has to exit :-("
#~ msgstr "Sajn<6A>lom, most ki kell l<>pnem :-("
#~ msgid "File not saved"
#~ msgstr "A f<>jl nincs mentve"
#~ msgid "You must save the file"
#~ msgstr "El kell mentenie a f<>jlt"
#~ msgid "Save document and proceed?"
#~ msgstr "Mentsem a dokumentumot <20>s folytassam?"
#~ msgid "This document has NOT been registered."
#~ msgstr "A dokumentum NEM lett regisztr<74>lva."
#~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
#~ msgstr ""
#~ "Hagyja figyelmen k<>v<EFBFBD>l a v<>ltoz<6F>sokat <20>s folytassam a kit<69>rol<6F>st (check-"
#~ "out)?"
#~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
#~ msgstr ""
#~ "Amikor visszat<61>r (egy kor<6F>bbi verzi<7A>hoz), el fogja vesz<73>teni a utols<6C> "
#~ msgid "to the document since the last check in."
#~ msgstr "bet<65>rol<6F>s ut<75>ni m<>dos<6F>t<EFBFBD>sokat az aktu<74>lis dokumentumban."
#~ msgid "Do you still want to do it?"
#~ msgstr "Biztos meg akarja csin<69>lni?"
#~ msgid "Invalid action in math mode!"
#~ msgstr "<22>rv<72>nytelen m<>velet k<>pletszerkeszt<7A> m<>dban!"
#~ msgid " Macro: "
#~ msgstr " Makr<6B>: "
#~ msgid "Error! Cannot open directory:"
#~ msgstr "Hiba! A k<>nyvt<76>r nem el<65>rhet<65>:"
#~ msgid "Error! Could not remove file:"
#~ msgstr "Hiba! A f<>jl nem t<>r<EFBFBD>lhet<65>:"
#~ msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
#~ msgstr "Hiba! Az ideiglenes k<>nyvt<76>r nem hozhat<61> l<>tre:"
#~ msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
#~ msgstr "Hiba! Az ideiglenes k<>nyvt<76>r nem t<>r<EFBFBD>lhet<65>:"
#~ msgid "Internal error!"
#~ msgstr "Bels<6C> hiba!"
#~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
#~ msgstr "A createDirectory h<>v<EFBFBD>sa <20>rv<72>nytelen n<>vvel"
#~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
#~ msgstr "Hiba! A k<>nyvt<76>r l<>trehoz<6F>sa sikertelen:"
#~ msgid "Could not delete auto-save file!"
#~ msgstr "Az automatikusan mentett f<>jl nem t<>r<EFBFBD>lhet<65>!"
#~ msgid ""
#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line "
#~ msgstr ""
#~ "Nem tudom meghat<61>rozni az el<65>r<EFBFBD>si <20>tvonalat a LyX programhoz a "
#~ "parancssorb<72>l: "
#~ msgid "Unable to determine the system directory having searched\n"
#~ msgstr "Nem tudom meghat<61>rozni a rendszerk<72>nyvt<76>rat, kerestem a \n"
#~ msgid ""
#~ "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
#~ "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
#~ "ltx'."
#~ msgstr ""
#~ "Pr<50>b<EFBFBD>lja a '-sysdir' parancssori param<61>tert vagy k<>sz<73>tsen egy k<>rnyezeti "
#~ "v<>ltoz<6F>t LYX_DIR_13x n<>ven a LyX rendszer k<>nyvt<76>rhoz, ahol a `chkconfig."
#~ "ltx' f<>jl van."
#~ msgid "Invalid "
#~ msgstr "<22>rv<72>nytelen "
#~ msgid "Directory "
#~ msgstr "K<>nyvt<76>r "
#~ msgid " does not contain "
#~ msgstr " nem tartalmaz "
#~ msgid " environment variable.\n"
#~ msgstr " k<>rnyezeti v<>ltoz<6F>.\n"
#~ msgid " is not a directory."
#~ msgstr " nem k<>nyvt<76>r."
#~ msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
#~ msgstr "T<>bl<62>zatos forma < 5 m<>r nincs t<>mogatva\n"
#~ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
#~ msgstr "Haszn<7A>ljon r<>gebbi verzi<7A>j<EFBFBD> LyX-et (<1.1x) a konverzi<7A>hoz."
#~ msgid "Page Break (top)"
#~ msgstr "Lapt<70>r<EFBFBD>s (fent)"
#~ msgid "Space above"
#~ msgstr "Kihagy<67>s felette"
#~ msgid "Page Break (bottom)"
#~ msgstr "Lapt<70>r<EFBFBD>s (lent)"
#~ msgid "Space below"
#~ msgstr "Kihagy<67>s alatta"