Commit Graph

425 Commits

Author SHA1 Message Date
Juergen Spitzmueller
00aa9733a8 update po files after 34097ce8f0 2018-01-20 09:44:53 +01:00
Scott Kostyshak
ba1cca5289 Remerge strings for translators 2018-01-15 13:07:48 -05:00
Juergen Spitzmueller
3518e9972c Add nomencl strings from nomencl.sty to the po files 2017-12-01 11:24:24 +01:00
Juergen Spitzmueller
56710fa0e2 Merge po files before picking the nomencl changes 2017-12-01 10:58:21 +01:00
Uwe Stöhr
1318331b7e UserGuide.lyx: describe \baselineskip
-also add a Spanish translation
2017-11-27 00:24:56 +01:00
Uwe Stöhr
e6afa1c506 de.po: sanitize some issues reported by poedit
- es.po: add 2 translations
2017-11-26 03:32:32 +01:00
Uwe Stöhr
c59629d284 es.po: some corrections 2017-11-19 00:50:01 +01:00
Scott Kostyshak
86127b9ad9 Remerge strings for 2.3.0rc1 2017-10-27 13:48:56 -04:00
Juergen Spitzmueller
cd5e2d537f update po/gmo files after a71778de94 2017-10-16 14:30:57 +02:00
Juergen Spitzmueller
a71778de94 Collapsable -> Collapsible (part 3)
The current spelling is not strictly wrong, but flagged as unusual or
    historical by some authorities. It is also found fault with many
    spell checkers. Thus we decided to move to the more standard "-ible"
    form once and for all.

    See #10678 for discussion

    This part addresses the po files.
2017-10-16 11:28:45 +02:00
Juergen Spitzmueller
64007533a7 Fix some spelling errors reported by Sven
Fixes: #10678
(cherry picked from commit b498646b2e)
2017-09-22 09:34:51 +02:00
Scott Kostyshak
52c8972f32 Fix es.po issue causing broken LyXHTML export
Because of a missing backslash, a layout label was not correct.
This caused display issues for the layout in the LyX GUI, but since
the label is not used in export to LaTeX, the ctests for LaTeX
export all passed. Luckily, our LyXHTML test (in particular, the
xmllint part) caught the failure because the lables are exported.

The GUI label now looks good and the following test passes:

    export/examples/es/linguistics_xhtml
2017-08-04 22:27:55 -04:00
Uwe Stöhr
248c117020 es.po: some more translations 2017-08-02 00:30:56 +02:00
Uwe Stöhr
40be232fcf es.po: some more translations and corrections 2017-07-31 23:01:11 +02:00
Uwe Stöhr
accb4846a8 es.po: some translations for master 2017-07-31 00:36:50 +02:00
Jean-Marc Lasgouttes
29378af4cd Rename some macro-related insets
These classes should have names that start with "Inset". Renaming done:
MathMacro => InsetMathMacro
MathMacroTemplate => InsetMathMacroTemplate
MathMacroArgument => InsetMathMacroArgument
ArgumentProxy => InsetArgumentProxy
DisplayLabelBox => InsetDisplayLabelBox
CommandInset => InsetMathCommand
2017-07-05 14:46:34 +02:00
Enrico Forestieri
7fdaed0ad7 remerge po files, except sk.{po,gmo} as requested 2017-06-13 02:11:51 +02:00
Enrico Forestieri
570ad4219e Remerge strings again after last change 2017-06-11 14:02:02 +02:00
Enrico Forestieri
6ede3c5f47 Update layouttranslations and remerge po files.
Only the new field "List of Listings" with same translation as
for "Listings[[List of Listings]]" has been added. No other change
has been done, so layouttranslations might actually change again
when automatically updated.
2017-06-11 12:24:24 +02:00
Kornel Benko
52eee8e5bb Fix .po files 2017-05-30 11:30:02 +02:00
Uwe Stöhr
cf5d9e14cc po-files: remerge
-also merge strings translated in 2.2.3 but not master (only affects ar.po, ia.po, pt_BR.po and sv.po) as a service for your translators

- some translations for de.po
2017-05-14 18:31:40 +02:00
Georg Baum
cfafffdf25 Remerge strings except for sv and fr
This is a complete remerge of strings (done with cmake) except for fr.po and
sv.po. Those files had already been remerged after the last string changes,
but they use a different sorting, so I did not want to produce an unneeded
diff.
The differences in the comment lines are a well known problem we have: The
last remerge was done on windows, mine was done on linux.
2016-04-24 10:57:36 +02:00
Georg Baum
d3ebda2333 Fix graph translations for es, pt_BR and pt_PT
This was discussed in the thread "Translations of Math environments in LyX
output for LyX 2.2" at http://www.mail-archive.com/lyx-docs@lists.lyx.org/msg08633.html
and has been reviewed. The problem was that in 2.1, the portuguese translation
was correct in lib/layouttranslations but different in po/pt_PT.po. In fact,
the translation is the same for all three languages spanish, portuguese and
brazilian portuguese.
2016-04-06 08:22:59 +02:00
Georg Baum
db346b7f69 Fix .po files (again)
For details see 7fa742d186
2016-04-05 20:56:52 +02:00
Uwe Stöhr
aaf2cc5dbe po files: remerge to show untranslated messages
- de.po: translate some strings
2016-04-05 00:25:13 +02:00
Uwe Stöhr
9f6930b890 es.po: fix a typo introduced by last commit 2016-02-18 01:08:29 +01:00
Uwe Stöhr
82c2894fd5 es.po: updates by Ignacio 2016-02-18 00:43:50 +01:00
Uwe Stöhr
f3527f914e es.po: updates by Ignacio 2016-01-30 00:31:51 +01:00
Uwe Stöhr
b7165bd00b de.po fix 2 typos
- 3 other po-files: update project ID version
2016-01-24 04:48:17 +01:00
Uwe Stöhr
86d2a203b0 es.po: updates by Ignacio 2016-01-17 19:23:57 +01:00
Uwe Stöhr
436285b19a es.po: translation from Ignacio 2016-01-11 01:04:42 +01:00
Georg Baum
a26cdcb4ba Merge translations from 2.1.x branch
The translations have been merged by calling
python development/tools/mergepo.py -n ../lyx-2.1-git/po
cd po; make update-gmo
For some languages it may make sense to merge also changed translations,
but this neds to be decided by the individual translators.
2015-12-06 11:39:47 +01:00
Georg Baum
750dc8490f Oops, missed some mid line \r 2015-11-29 13:37:06 +01:00
Georg Baum
7fa742d186 Fix mixed DOS/UNIX line endings
These have been added by 36d7b40c, before we had always UNIX only.
poedit can read the mixed files just fine, but python polib (which is used
in po/lyx_pot.py) refuses to load files with mixed endings.
2015-11-29 13:26:50 +01:00
Uwe Stöhr
36d7b40cff po-files: remerge all files
- to start the translation work
- sk and it are already work in progress
2015-11-26 00:44:36 +01:00
Scott Kostyshak
36c3495a3a Correct the spelling of "occured" to "occurred" 2015-02-09 18:44:02 -05:00
Uwe Stöhr
ec4ab1aee3 po-files: remerge
- big update for pt.po
2014-11-10 03:22:24 +01:00
Richard Heck
4ac00cfe3e Remerge strings. 2014-04-21 12:21:22 -04:00
Vincent van Ravesteijn
828211cef7 Update po/gmo files 2014-04-13 19:25:59 +02:00
Georg Baum
fe080790f1 Improve translation of "Graph" for achemso.layout
As discussed. achemso.layout contains both "Chart" and "Graph", therefore it
does not make sense to use "Graph" in the "Chart" / "Graph" / "Diagram" sense,
but in the mathematical sense like in "graph theory".
Therefore I added the context [[mathematicl]].
All translations are unchanged except the german one, which is now again
"Graph" as in 2.0.0 instead of "Schaubild".
2014-04-10 21:51:05 +02:00
Uwe Stöhr
b7f947afca es.po: translations by Ignacio 2014-04-04 01:27:45 +02:00
Vincent van Ravesteijn
819c4a31a6 Update po/gmo files 2014-03-20 11:05:59 +01:00
Juergen Spitzmueller
3d057e4b51 remerge strings 2014-03-09 10:37:39 +01:00
Juergen Spitzmueller
ab97c63fd7 remerge strings 2014-01-27 08:13:04 +01:00
Vincent van Ravesteijn
69cde04565 Update po/gmo files 2013-11-10 15:51:12 +01:00
Vincent van Ravesteijn
e61c21409c Update po/gmo files 2013-10-06 05:52:15 +02:00
Juergen Spitzmueller
054e3334b3 Restore translations after rev c25f339f3f 2013-08-30 11:56:55 +02:00
Vincent van Ravesteijn
4c559d0691 Update po/gmo files 2013-08-04 18:05:31 +02:00
Uwe Stöhr
20e8755ff1 es.po: translation for LyX 2.1 from Ignacio 2013-06-26 00:05:34 +02:00
Uwe Stöhr
98936a3877 es.po: translations for LyX 2.1 from Ignacio 2013-06-08 16:19:09 +02:00