LyX follows LaTeX in dropping support for this combination
(it only worked by tricking "inputenc.sty").
There is no known case where this combination is required or helpfull.
For power users with special needs, XeTeX + TeX fonts is still
available after setting the input encoding to "ascii" or "utf8-plain".
See also #10600.
Encoding cp858 supported by only some iconv variants.
Most users will want to change their "encoding" setting instead
of installing/recompiling "iconv" to support this legacy encoding.
ctests are likely will fail with either "vanilla" or "enhanced"
iconv and test a situation that is unlikely to change generally,
so we ignore this test now by default.
Separate xetex-inputenc test sample in working and non-working parts.
Sort HTML-only tests.
Update tagging and ignore-rules.
Change inputencoding to utf8 in dedicated tests (get pdf4_texF working).
Thai works fine with LuaTeX, TeX-fonts and auto-legacy input encoding.
Remove obsolete preamble code,
we now load "fontenc" with Japanese documents by default.
Tenacious bug in babel-ukrainian:
The date-string uses literal unicode characters (not present in TeX-fonts)
that somehow bypass inputenc's utf8 decoding.
* New: support also utf8 (working around false positive test in "inputenc.sty").
* Do not force the change of input encoding to "ascii".
Deny compilation with XeTeX if a document uses TeX fonts and a non-supported input encoding.
The "nikud" (vowel) signs, shindot, and shindot are combining Unicode
characters. However, LaTeX-Hebrew expects them as postfix characters, not
accent macros (cf. www.cs.tau.ac.il/~stoledo/Bib/Pubs/vowels.pdf).
New bug in TeXLive 18.
Missing characters with XeTeX and wrong characters with LuaTeX.
Also:
* Remove spurious (Latin) characters from uk/Intro.lyx
* "wrong-output" tag for Cyrillic documents with XeTeX and TeX fonts.
* Do not change font choices when testing with non-TeX fonts.
* Add "nonstandard" tag for documents with requirements outside TeXLive.
* Ignore missing character in legacy Basque document.
If Document>Settings>Language>Encoding is set to any value except "auto" or "default", we
expect the whole document to use this encoding. Wiht encodings from the CJK package, this means
one big "CJK" environment and no encoding switches.
Characters that are not handled by the CJK package need to be "forced" in lib/unicodesymbols.
This is completed for "euc-cn", the others will follow.