Commit Graph

2704 Commits

Author SHA1 Message Date
Kornel Benko
aa6c593fb4 Update sk.po 2016-04-05 12:19:30 +02:00
Georg Baum
90fdd49b2b Review of portuguese layout translations by Pedro
He made more suggestions, but those are not 100% clear yet.
2016-04-05 08:26:38 +02:00
Georg Baum
b9ca82578d Latest brazilian translations from Georger
After some discussion between Georger, Pedro, Pavel and me Georger came to the
conclusion that Mapa is not the correct translation of Chart in this context.
Originally he proposed Gráfico, but since that would be identical to the
translation of Graph we decided that Diagram is better. It is a bit more
general than Gráfico, but it is also used in pt_PT, and the german translation
uses the german equivalent, which is more general as well. Those who need a
Gráfico can still use Graph.

Unfortunately Geoger based the new .po file on the remerged one at
259196e1a6, so we have now the situation that pt_BR is remerged, but the
other languages are not.
2016-04-05 08:07:56 +02:00
Georg Baum
255b47011a Revert 259196e1a6
259196e1a6 did a remerge and destroyed the line endings.
No translatuions were changed (the last update by Geoger was already in at
77fc7fe8b6).
2016-04-05 07:59:38 +02:00
Uwe Stöhr
259196e1a6 pt_BR.po: updates by Georger 2016-04-05 01:18:39 +02:00
Uwe Stöhr
f0e45c817d EmbeddedObjects.lyx: update a changed name
- de.po: update translation accordingly
2016-04-05 00:35:56 +02:00
Uwe Stöhr
aaf2cc5dbe po files: remerge to show untranslated messages
- de.po: translate some strings
2016-04-05 00:25:13 +02:00
Georg Baum
e87735f789 Review of greek layout translations by Οδυσσέας 2016-04-04 22:05:31 +02:00
Georg Baum
77fc7fe8b6 Review of brazilian layout translations by Georger 2016-04-03 20:30:29 +02:00
Helge Hafting
7037f4f0a3 New translations for the sectionboxes module.
Improved translations for the names of greek letters, and some other symbols
A few other translated strings as well.
2016-04-01 18:29:40 +02:00
Georg Baum
e74a862418 Update finnish layout translations
Now all finnish layout translations are reviewed (by Martin Vermeer).
2016-03-31 22:09:56 +02:00
Uwe Stöhr
5679c65fbd fr.po: update for master from Jean-Pierre 2016-03-27 19:18:29 +02:00
Georg Baum
d04f64fdd3 Grab translations from lib/layouttranslations
These strings were translated manually in lib/layouttranslations, but not in
zh_TW.po. If this is the correct translation for document output, then it is
certainly also correct for the user interface.
2016-03-27 11:18:33 +02:00
Georg Baum
3e6c4efbc3 Grab translation from lib/layouttranslations
This string was translated manually in lib/layouttranslations, but not in
ar.po. If this is the correct translation for document output, then it is
certainly also correct for the user interface.
2016-03-27 10:34:03 +02:00
Georg Baum
e18f86a041 Explain why po files are needed
lib/layouttranslations contains translations for all strings from layout files
that can appear in document output. These translations are read from .po files
by po/lyx_pot.py (using python polib), so up to date po files are needed.
2016-03-25 10:32:53 +01:00
Georg Baum
262ae8264a Make lyx_pot.py python3 compatible
Now it produces the same output if running under python3 (tested with 3.4.2)
or python2 (tested with 2.7.9). python3 always uses unicode strings
internally, so we have to specify the file encoding on opening a file, such
that strings can be converted from and to the file encoding on reading and
writing. Using the io module for file io ensures that the behaviour is the
same for python2 and python3. For python2 we also have to mark string literals
as unicode strings by using the u prefix (which is a noop in python3).

Many thanks to José for review and pointing out all the details.
2016-03-25 10:24:46 +01:00
Uwe Stöhr
a7d92ee53d fr.po: updates by Jean-Pierre 2016-03-20 23:20:42 +01:00
Helge Hafting
926358c3c3 Updated Norwegian translations (nb.po) 2016-03-20 02:08:04 +01:00
Kornel Benko
8f95d7cc3f Update sk.po 2016-03-16 18:23:08 +01:00
Uwe Stöhr
0cc0825087 fr.po: shortcut fix from Jean-Pierre 2016-03-07 23:47:39 +01:00
Uwe Stöhr
5471139ecb fr.po: 2 shortcut fixes by Jean-Pierre 2016-03-06 15:48:39 +01:00
Enrico Forestieri
a28278c33d Update it.po 2016-02-28 17:41:13 +01:00
Uwe Stöhr
b0dd26909c fr.po: translations by Jean-Pierre 2016-02-27 20:03:08 +01:00
Kornel Benko
158edd30ab Update sk.po 2016-02-26 08:09:18 +01:00
Uwe Stöhr
c3bb6ab792 sv.po: translations for LyX 2.2.0 from Jim 2016-02-25 20:41:27 +01:00
Uwe Stöhr
fe5268325a fr.po: updates by Jean-Pierre 2016-02-24 23:54:10 +01:00
Uwe Stöhr
9f6930b890 es.po: fix a typo introduced by last commit 2016-02-18 01:08:29 +01:00
Uwe Stöhr
82c2894fd5 es.po: updates by Ignacio 2016-02-18 00:43:50 +01:00
Georg Baum
5a9a23a5da Update pt_BR.gmo after 7c08d433e
As requested by Georger
2016-02-12 20:14:16 +01:00
Uwe Stöhr
7c08d433ef pt_BR.po: updates from Georger 2016-02-11 23:30:15 +01:00
Kornel Benko
4c2ceb698c Update sk.po 2016-02-11 09:19:09 +01:00
Uwe Stöhr
4c1eb393b3 pt_BR.po: update by Georger 2016-02-03 01:10:32 +01:00
Uwe Stöhr
86826df4aa ia.po: repair 4 c-format errors 2016-02-03 01:04:42 +01:00
Uwe Stöhr
cdcd66333e ia.po: update by Giovanni 2016-02-02 23:43:47 +01:00
Uwe Stöhr
aa9e14c68f Ukrainian translations: updates by Yuri 2016-02-01 21:32:56 +01:00
Uwe Stöhr
5ff2286c28 French translations: updates by Jean-Pierre 2016-02-01 21:31:36 +01:00
Uwe Stöhr
f3527f914e es.po: updates by Ignacio 2016-01-30 00:31:51 +01:00
Uwe Stöhr
64d7fd3955 fr.po: small update from Jean-Pierre 2016-01-29 00:25:08 +01:00
Uwe Stöhr
ec0ae436ca fr.po: update by Jean-Pierre 2016-01-24 23:47:35 +01:00
Uwe Stöhr
fb1cda5948 pt_BR.po: translation update for LyX 2.2.0 from Georger 2016-01-24 16:30:07 +01:00
Kornel Benko
b00e6329f7 update sk.po 2016-01-24 10:08:37 +01:00
Uwe Stöhr
b7165bd00b de.po fix 2 typos
- 3 other po-files: update project ID version
2016-01-24 04:48:17 +01:00
Uwe Stöhr
e5936b49c0 uk.po: translations by Yuri 2016-01-19 21:12:48 +01:00
Uwe Stöhr
86d2a203b0 es.po: updates by Ignacio 2016-01-17 19:23:57 +01:00
Uwe Stöhr
436285b19a es.po: translation from Ignacio 2016-01-11 01:04:42 +01:00
Richard Heck
f2acbd04af Updated manuals and po file for French, from Jean-Pierre. 2016-01-03 10:53:15 -05:00
Richard Heck
7f0977aefb Update to French po file, from Jean-Pierre. 2015-12-29 09:59:02 -05:00
Richard Heck
6b0632eea2 Updates to Japanese docs and po file, from Koji. 2015-12-29 09:58:48 -05:00
Kornel Benko
857a2f765a Update sk.po 2015-12-14 01:44:15 +01:00
Guillaume Munch
3c9b62a69d Layout format update: AddToToc, IsTocCaption, OutlinerName
Preliminary work for addressing #7790. Thanks to Richard for providing initial
files this is based on.

Adding to TextClass:
    OutlinerName <string> <string>
    (the second string is translated)
e.g.:
    OutlinerName thm "Definitions & Theorems"

Adding to Layout:
    AddToToc <string>     (default "", means no)
    IsTocCaption <bool>   (default 0)
e.g.:
    AddToToc thm
    IsTocCaption 1

Adding to InsetLayout:
    AddToToc <string>     (default "", means no)
    IsTocCaption <bool>   (default 0)
e.g.:
    AddToToc literate

Adding to inset arguments:
    IsTocCaption <bool>   (default 0)
2015-12-13 19:56:49 +00:00
Enrico Forestieri
d44278f21a Update it.po 2015-12-06 18:33:17 +01:00
Georg Baum
a26cdcb4ba Merge translations from 2.1.x branch
The translations have been merged by calling
python development/tools/mergepo.py -n ../lyx-2.1-git/po
cd po; make update-gmo
For some languages it may make sense to merge also changed translations,
but this neds to be decided by the individual translators.
2015-12-06 11:39:47 +01:00
Guillaume Munch
b97ce6fb1c Add parameter to xgettext to also parse utf-8 chars. (autotools) 2015-12-05 17:20:30 +00:00
Kornel Benko
7bc45a9812 Addd parameter to xgettext to also parse utf-8 chars. 2015-12-05 01:35:19 +01:00
Uwe Stöhr
7aeab53e4e de.po: a translation 2015-11-29 22:23:58 +01:00
Kornel Benko
d441d21bbd Update sk.po 2015-11-29 20:28:36 +01:00
Georg Baum
750dc8490f Oops, missed some mid line \r 2015-11-29 13:37:06 +01:00
Georg Baum
7fa742d186 Fix mixed DOS/UNIX line endings
These have been added by 36d7b40c, before we had always UNIX only.
poedit can read the mixed files just fine, but python polib (which is used
in po/lyx_pot.py) refuses to load files with mixed endings.
2015-11-29 13:26:50 +01:00
Uwe Stöhr
36d7b40cff po-files: remerge all files
- to start the translation work
- sk and it are already work in progress
2015-11-26 00:44:36 +01:00
Juergen Spitzmueller
37cbb4f17a de.po 2015-11-21 16:39:56 +01:00
Kornel Benko
154e76d4d3 Update sk.po 2015-11-20 11:14:06 +01:00
Uwe Stöhr
017c957a9c de.po: fix a shortcut conflict 2015-11-17 23:58:44 +01:00
Kornel Benko
850774ccbb Update sk.po 2015-11-12 21:41:55 +01:00
Kornel Benko
a73c2647d0 update sk.po 2015-11-04 12:25:49 +01:00
Georg Baum
4db3bd4e0a Fix shortcut conflict
This was introduced by d56980da95. Thanks Günter for noticing.
2015-11-03 22:02:06 +01:00
Enrico Forestieri
5920b231f4 Update it.po 2015-11-03 01:25:01 +01:00
Enrico Forestieri
27ad76c4ba Update it.po 2015-11-02 03:37:43 +01:00
Kornel Benko
e06146ea48 sk.po: Use '…' instead of '...' where appropriate 2015-10-18 15:52:54 +02:00
Uwe Stöhr
912cdafb85 PDF-comment.lyx: some corrections
- also: de.po: fix a typo
2015-10-09 00:53:51 +02:00
Kornel Benko
355b24848f Update sk.po 2015-10-02 21:58:07 +02:00
Uwe Stöhr
a57ee57134 PDF-comment.lyx: fix 2 typos
- de.po: correct a translation
2015-09-24 00:15:06 +02:00
Juergen Spitzmueller
6e3d6ddf7e de.po 2015-09-21 10:24:21 +02:00
Kornel Benko
04e19a2437 Update sk.po 2015-09-20 14:59:45 +02:00
Juergen Spitzmueller
46ef6cbc03 de.po: resolve shortcut conflict 2015-08-03 15:24:20 +02:00
Kornel Benko
471413a9df Update sk.po 2015-08-03 10:33:32 +02:00
Juergen Spitzmueller
db94b6f1fa de.po 2015-07-30 10:49:11 +02:00
Kornel Benko
b57145256f Update sk.po 2015-07-19 16:33:11 +02:00
Uwe Stöhr
bc31bfb418 ar.po: update from Hatim 2015-07-17 22:16:00 +02:00
Pavel Sanda
a3ac58e4f8 Remerge he.po 2015-07-05 14:45:50 -07:00
Uwe Stöhr
4b027dd4ea ar.po: update from Hatim 2015-07-04 14:23:17 +02:00
Enrico Forestieri
d12307449c Update it.po 2015-06-16 19:44:20 +02:00
Kornel Benko
75580f5f13 Update sk.po 2015-06-16 10:47:51 +02:00
Juergen Spitzmueller
97fbc64977 de.po 2015-06-16 09:48:33 +02:00
Enrico Forestieri
08c72074e9 Update it.po 2015-06-03 21:25:47 +02:00
Uwe Stöhr
be09b33319 ar.po: some translations and fixes by Hatim 2015-06-03 03:03:14 +02:00
Uwe Stöhr
cbfd2fe8b4 ar.po: fix bug #9585 2015-06-01 20:33:26 +02:00
Kornel Benko
8ca932034d Update sk.po 2015-05-28 21:05:18 +02:00
Kornel Benko
24af3f8769 Update sk.po 2015-05-28 09:07:14 +02:00
Juergen Spitzmueller
dfa9d0b9a6 de.po 2015-05-25 10:54:55 +02:00
Kornel Benko
242d43ee4b Update sk.po 2015-05-24 19:36:15 +02:00
Juergen Spitzmueller
bf24ea62e4 de.po 2015-05-24 17:03:05 +02:00
Uwe Stöhr
b7fe7b2813 ar.po: update from Hatim 2015-05-24 16:10:12 +02:00
Juergen Spitzmueller
a7900915c2 de.po: fix spelling 2015-05-21 19:01:47 +02:00
Kornel Benko
a87f0bffda Update sk.po 2015-05-20 11:27:29 +02:00
Vincent van Ravesteijn
809a57848f po: Fix wrong parameter placeholder in fi.po 2015-05-19 22:52:18 +02:00
Vincent van Ravesteijn
a5d8f9a1b4 po: Fix EOL of fi.po 2015-05-19 22:52:18 +02:00
Juergen Spitzmueller
01e7a10029 Revert "Complilation fix."
This reverts commit abf8208679.

I'll properly re-commit in a minute.
2015-05-19 12:52:19 +02:00
Juergen Spitzmueller
abf8208679 Complilation fix. 2015-05-19 12:37:45 +02:00
Juergen Spitzmueller
616f7131b8 de.po 2015-05-19 10:32:26 +02:00
Juergen Spitzmueller
b0d6eb8dfb de.po: do not try to translate 'teal'. It is a standardized color name, also common in German 2015-05-17 19:56:32 +02:00