lyx_mirror/po/tr.po

19175 lines
406 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# LyX T<>rk<72>e <20>evirisi.
# Copyright (C) 2005-2006, The LyX team.
# This file is distributed under the same license as the LyX package.
# G<>rer <20>zen <gurer@pardus.org.tr>, 2005-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-02 17:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n"
"Last-Translator: G<>rer <20>zen <gurer@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
msgid "Version"
msgstr "S<>r<EFBFBD>m"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
msgid "Version goes here"
msgstr "S<>r<EFBFBD>m burada"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
msgid "Credits"
msgstr "Yazarlar"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:190
msgid "&Close"
msgstr "&Kapat"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
msgid "LyX: Enter text"
msgstr "LyX: Giri<72>"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
msgid "&Dummy"
msgstr "&Dami"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:167
msgid "&OK"
msgstr "&Tamam"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:866
#: src/Buffer.cpp:2573 src/Buffer.cpp:2597 src/Buffer.cpp:2632
#: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:690
#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXFunc.cpp:1014 src/LyXVC.cpp:160
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "&Cancel"
msgstr "&Vazge<67>"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
msgid "The bibliography key"
msgstr "Kaynak<61>a anahtar<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Belgede g<>z<EFBFBD>kecek etiket"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
msgid "&Label:"
msgstr "&Etiket:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
msgid "&Key:"
msgstr "&Anahtar:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
msgid "Citation Style"
msgstr "Referans &stili"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
msgstr "Siyasal bilgiler i<>in Jurabib stilleri kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
msgid "&Jurabib"
msgstr "&Jurabib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
msgstr "Do<44>a bilimleri i<>in natbib stilleri kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
msgid "&Natbib"
msgstr "&NatBib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
msgstr "BibTeX'in <20>ntan<61>ml<6D> say<61>sal stillerini kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
msgid "&Default (numerical)"
msgstr "&<26>ntan<61>ml<6D> (say<61>sal)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
msgid "Natbib &style:"
msgstr "Natbib st&ili:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr "Kaynak<61>an<61>z<EFBFBD> b<>l<EFBFBD>mlere ay<61>rmak istiyorsan<61>z bunu se<73>in"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
msgid "S&ectioned bibliography"
msgstr "&B<>l<EFBFBD>ml<6D> kaynak<61>a"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
msgstr "LyX: BibTeX Veritaban<61> Ekle"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
msgid "&Add"
msgstr "&Ekle"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:796
#: src/buffer_funcs.cpp:105 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
msgid "Cancel"
msgstr "Vazge<67>"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
msgid "Enter BibTeX database name"
msgstr "BibTeX veritaban<61> ad<61> girin"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "&G<>z at..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "<22><>indekilere kaynak<61>a ekleyin"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "&<26><>indekilere kaynak<61>a ekle"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Bu kaynak<61>a b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD>n<EFBFBD>n i<>eri<72>i..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
msgid "&Content:"
msgstr "<22><>in&dekiler:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
msgid "all cited references"
msgstr "t<>m al<61>nt<6E>lanm<6E><6D> referanslar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
msgid "all uncited references"
msgstr "t<>m al<61>nt<6E>lanmam<61><6D> referanslar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
msgid "all references"
msgstr "t<>m referanslar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
msgid "Choose a style file"
msgstr "Stil dosyas<61> se<73>"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Se<53>ili veritaban<61>n<EFBFBD> <20><>kar<61>n"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
msgid "&Delete"
msgstr "&<26><>kar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
msgid "Add a BibTeX database file"
msgstr "Bir BibTeX veritaban<61> dosyas<61> ekleyin"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
msgid "&Add..."
msgstr "&Ekle..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
msgid "BibTeX database to use"
msgstr "Kullan<61>lacak BibTeX veritaban<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
msgid "The BibTeX style"
msgstr "BibTeX stili"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
msgid "St&yle"
msgstr "&Stil"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
#, fuzzy
msgid "Move the selected database upwards in the list"
msgstr "Se<53>ili veritaban<61>n<EFBFBD> <20><>kar<61>n"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
msgid "&Up"
msgstr "&Yukar<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
#, fuzzy
msgid "Move the selected database downwards in the list"
msgstr "Se<53>ili veritaban<61>n<EFBFBD> <20><>kar<61>n"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
#, fuzzy
msgid "Do&wn"
msgstr "&A<>a<EFBFBD><61>"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
msgid "Check this if the box should break across pages"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
#, fuzzy
msgid "Allow &page breaks"
msgstr "sayfa kesimi"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "<22><>eri<72>in kutudaki yatay hizalamas<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704
msgid "Left"
msgstr "Sola dayal<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
msgid "Center"
msgstr "Ortal<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
msgid "Right"
msgstr "Sa<53>a dayal<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
msgid "Stretch"
msgstr "<22>eki<6B>tir"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr "<22><>eri<72>in kutudaki d<><64>ey hizalamas<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
msgid "Top"
msgstr "<22>st"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
msgid "Middle"
msgstr "Orta"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
msgstr "Kutunun d<><64>ey hizalamas<61> (taban <20>izgisine g<>re)"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
msgid "&Box:"
msgstr "&Kutu:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
msgid "Co&ntent:"
msgstr "<22>&<26>erik:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
msgid "Vertical"
msgstr "Dikey"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
msgid "Horizontal"
msgstr "Yatay"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:138
msgid "&Restore"
msgstr "&Geri al"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
msgid "&Apply"
msgstr "&Uygula"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
msgid "&Height:"
msgstr "Y<>&kseklik:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
msgid "Inner Bo&x:"
msgstr "&<26><> Kutu:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
msgid "&Decoration:"
msgstr "&Dekorasyon:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:95
msgid "&Width:"
msgstr "&Geni<6E>lik:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
msgid "Height value"
msgstr "Geni<6E>lik de<64>eri"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:111
msgid "Width value"
msgstr "Geni<6E>lik de<64>eri"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
msgstr "<22><> kutu -- sabit geni<6E>lik ve sat<61>r kesmeleri i<>in gerekir"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:66
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438
#: src/insets/InsetBox.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Parbox"
msgstr "K<>s<EFBFBD>m"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 src/insets/InsetBox.cpp:154
msgid "Minipage"
msgstr "Ufak sayfa"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
msgid "Supported box types"
msgstr "Desteklenen kutu tipleri"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
msgid "&Available branches:"
msgstr "&Mevcut dallar:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
msgid "Select your branch"
msgstr "Dal<61>n<EFBFBD>z<EFBFBD> se<73>in"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr "Listeye yeni bir dal ekle"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
msgid "A&vailable Branches:"
msgstr "Mevcut dallar"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
msgid "&New:"
msgstr "&Yeni:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Se<53>ili dal<61> sil"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
msgid "&Remove"
msgstr "&Sil"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
msgid "Toggle the selected branch"
msgstr "Se<53>ili dal<61> a<>/kapa"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
msgid "(&De)activate"
msgstr "&A<>/Kapa"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
msgid "Define or change background color"
msgstr "Arkaplan rengini de<64>i<EFBFBD>tir"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "&Rengi De<44>i<EFBFBD>tir..."
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
msgid "&Font:"
msgstr "&Font:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
msgid "Si&ze:"
msgstr "Boy:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Default"
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D>"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Tiny"
msgstr "Minik"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Smallest"
msgstr "En k<><6B><EFBFBD>k"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Smaller"
msgstr "<22>ok k<><6B><EFBFBD>k"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Small"
msgstr "K<><4B><EFBFBD>k"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Large"
msgstr "B<>y<EFBFBD>k"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Larger"
msgstr "<22>ok b<>y<EFBFBD>k"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
msgid "Largest"
msgstr "En b<>y<EFBFBD>k"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
msgid "Huge"
msgstr "Dev"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
msgid "Huger"
msgstr "Kocaman"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
#, fuzzy
msgid "&Custom Bullet:"
msgstr "<22>zel Nokta:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
msgid "&Level:"
msgstr "&Seviye:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
msgid "Change:"
msgstr "De<44>i<EFBFBD>iklik:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
msgid "Go to next change"
msgstr "Sonraki de<64>i<EFBFBD>ikli<6C>e git"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
msgid "&Next change"
msgstr "&Sonraki de<64>i<EFBFBD>iklik"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
msgid "Accept this change"
msgstr "Bu de<64>i<EFBFBD>ikli<6C>i kabul et"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
msgid "&Accept"
msgstr "&Kabul et"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
msgid "Reject this change"
msgstr "Bu de<64>i<EFBFBD>ikli<6C>i reddet"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
msgid "&Reject"
msgstr "&Reddet"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
msgid "Font family"
msgstr "Font ailesi"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
msgid "&Family:"
msgstr "&Aile:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
msgid "Font shape"
msgstr "Font bi<62>imi"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
msgid "S&hape:"
msgstr "&Bi<42>im:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
msgid "Font series"
msgstr "Font serileri"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
msgid "Font color"
msgstr "Font rengi"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
msgid "&Language:"
msgstr "&Dil"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
msgid "&Series:"
msgstr "&Seri:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
msgid "&Color:"
msgstr "&Renk:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
msgid "Never Toggled"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
msgid "Font size"
msgstr "Font boyu"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
msgid "Other font settings"
msgstr "Di<44>er font ayarlar<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
msgid "Always Toggled"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
msgid "&Misc:"
msgstr "&<26>e<EFBFBD>itli:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
msgid "toggle font on all of the above"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
msgid "&Toggle all"
msgstr "&Hepsini de<64>i<EFBFBD>tir"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "Her de<64>i<EFBFBD>ikli<6C>i otomatik olarak uygula"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
msgid "Apply changes immediately"
msgstr "De<44>i<EFBFBD>iklikleri hemen uygula"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
msgid "Move the selected citation up"
msgstr "Se<53>ili al<61>nt<6E>y<EFBFBD> <20>ste al"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Se<53>ili al<61>nt<6E>y<EFBFBD> a<>a<EFBFBD><61> al"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
msgid "&Down"
msgstr "&A<>a<EFBFBD><61>"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
msgid "D&elete"
msgstr "&Sil"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
#, fuzzy
msgid "&Selected Citations:"
msgstr "&Se<53>im:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
#, fuzzy
msgid "A&vailable Citations:"
msgstr "Mevcut etiketler"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
#, fuzzy
msgid "Search Citation"
msgstr "Al<41>nt<6E>"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
#, fuzzy
msgid "F&ind:"
msgstr "&Bul:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
#, fuzzy
msgid "<- C&lear"
msgstr "S&il"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
#, fuzzy
msgid "Search Field:"
msgstr "Arama hatas<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
#, fuzzy
msgid "All Fields"
msgstr "T<>m dosyalar (*)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
msgid "Regular E&xpression"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
#, fuzzy
msgid "Entry Types:"
msgstr "Giri<72>"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
msgid "All Entry Types"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
#, fuzzy
msgid "Case Se&nsitive"
msgstr "Harf &e<>itli<6C>i"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
msgid "Formatting"
msgstr "Bi<42>imleme"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Kullan<61>lacak Natbib al<61>nt<6E> stili"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
#, fuzzy
msgid "Citation st&yle:"
msgstr "&Al<41>nt<6E> stili:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
msgid "List all authors"
msgstr "T<>m yazarlar<61> listele"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
#, fuzzy
msgid "Full aut&hor list"
msgstr "&T<>m yazar listesi"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Al<41>nt<6E>da b<>y<EFBFBD>k harfler kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
#, fuzzy
msgid "&Force upper case"
msgstr "&B<>y<EFBFBD>k harfler"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
msgid "&Text after:"
msgstr "&Art<72><74> metin:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Al<41>nt<6E>dan sonra konacak metin"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
msgid "Text &before:"
msgstr "&<26>nc<6E> metin:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Al<41>nt<6E>dan <20>nce konacak metin"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
msgid "A&pply"
msgstr "&Uygula"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
msgid "Insert the delimiters"
msgstr "Ayra<72> ekle"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
msgid "&Insert"
msgstr "&Ekle"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
msgid "&Size:"
msgstr "&Boyut:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "TeX Kodu|X"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
msgid "Match delimiter types"
msgstr "Ayra<72> tiplerini e<>le"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
msgid "&Keep matched"
msgstr "&Uyumlu tut"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
msgid "Reset to the default settings for the document class"
msgstr "Belge s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD>n<EFBFBD>n <20>ntan<61>ml<6D> de<64>erlerine <20>evir"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
msgid "Use Class Defaults"
msgstr "S<>n<EFBFBD>f <20>ntan<61>ml<6D>lar<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
msgstr "Ayarlar<61> LyX'in <20>ntan<61>ml<6D> belge ayarlar<61> olarak kaydet"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Belge <20>ntan<61>mlar<61>na kaydet"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
msgid "Display"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
msgid "Show ERT button only"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
msgid "&Collapsed"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
msgid "Show ERT contents"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
msgid "O&pen"
msgstr "&A<>"
#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
msgid "EmbeddedFiles"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Sil"
#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Ekle"
#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
msgid "Extra embedded files:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
#, fuzzy
msgid "Save this document in bundled format"
msgstr "Belge <20>ntan<61>mlar<61>na kaydet"
#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
msgid "Embedded files:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
msgid "&Draft"
msgstr "&Taslak"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
#, fuzzy
msgid "E&mbed"
msgstr "&<26>er<65>eveli"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
msgid "Edit the file externally"
msgstr "Dosyay<61> harici olarak d<>zenle"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
msgid "&Edit File..."
msgstr "&Dosyay<61> D<>zenle..."
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
msgid "Select a file"
msgstr "Bir dosya se<73>in"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "Dosya ad<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
msgid "&File:"
msgstr "&Dosya:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
msgid "Template"
msgstr "&<26>ablon"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
msgid "Available templates"
msgstr "Mevcut <20>ablonlar"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
msgid "LyX View"
msgstr "LyX G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD>"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
msgid "Screen display"
msgstr "Ekran g<>sterimi"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
msgid "Monochrome"
msgstr "Siyah beyaz"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
msgid "Grayscale"
msgstr "Gri tonlar<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
msgid "Color"
msgstr "Renkli"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
msgid "Preview"
msgstr "<22>nizleme"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "LYX i<>indeki <20>l<EFBFBD>ekleme"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
msgid "&Display:"
msgstr "&G<>r<EFBFBD>nt<6E>:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
msgid "Sca&le:"
msgstr "&<26>l<EFBFBD>ek:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
msgid "Display image in LyX"
msgstr "Resmi LyX i<>inde g<>ster"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
msgid "&Show in LyX"
msgstr "LyX i<>inde &g<>ster"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
msgid "Rotate"
msgstr "D<>nd<6E>rme"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Resmin d<>nd<6E>r<EFBFBD>lece<63>i a<><61>"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "D<>n<EFBFBD><6E><EFBFBD>n merkez noktas<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
msgid "&Origin:"
msgstr "&Merkez:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
msgid "A&ngle:"
msgstr "&A<><41>:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
msgid "Scale"
msgstr "<22>l<EFBFBD>ek"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
msgid "Height of image in output"
msgstr "Resmin <20><>kt<6B>daki boyu"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "Oran<61> en b<>y<EFBFBD>k boyutla uyumlu tut"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "Orant<6E>y<EFBFBD> &koru"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
msgid "Width of image in output"
msgstr "Resmin <20><>kt<6B>daki geni<6E>li<6C>i"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
msgid "Crop"
msgstr "K<>rp"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "S<>n<EFBFBD>r de<64>erlerini (EPS) dosyas<61>ndan al"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
msgid "&Get from File"
msgstr "&Dosyadan al"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "<22>evre kutusuna s<>n<EFBFBD>rla"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "&<26>evre kutusuna s<>n<EFBFBD>rla"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
msgid "&Left bottom:"
msgstr "Sol &alt:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
msgid "Right &top:"
msgstr "Sa<53> &<26>st:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
msgid "x"
msgstr "x"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
msgid "y"
msgstr "y"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
msgid "Options"
msgstr "Se<53>enekler"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
msgid "O&ption:"
msgstr "Se<53>e&nek:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
msgid "Forma&t:"
msgstr "&Bi<42>im:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
msgid "Form"
msgstr "Form"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
msgid "Use &default placement"
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> yerle<6C>im"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
msgid "Advanced Placement Options"
msgstr "<22>leri Yerle<6C>tirme Se<53>enekleri"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
msgid "&Top of page"
msgstr "Sayfan<61>n <20>st<73>"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr "LaTeX kurallar<61>n<EFBFBD> bo<62>ver"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
msgid "Here de&finitely"
msgstr "&Kesinlikle buraya"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
msgid "&Here if possible"
msgstr "&M<>mk<6D>nse buraya"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
msgid "&Page of floats"
msgstr "Y<>zenli sayfalar"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
msgid "&Bottom of page"
msgstr "Sayfan<61>n alt<6C>"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
msgid "&Span columns"
msgstr "S<>tunlara yay<61>l"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "Yanlamas<61>na <20>evir"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
#, fuzzy
msgid "FontUi"
msgstr "&Font:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
msgid "Sc&ale (%):"
msgstr "&<26>l<EFBFBD>ek (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
msgid "&Typewriter:"
msgstr "&Daktilo:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
msgid "&Roman:"
msgstr "&Roman:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
msgid "S&cale (%):"
msgstr "<22>&l<>ek (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
msgid "&Sans Serif:"
msgstr "Sa&ns Serif:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
msgid "Use &Old Style Figures"
msgstr "&Eski stil fig<69>rleri kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
msgid "Use true S&mall Caps"
msgstr "K<><4B><EFBFBD>k ba<62>l<EFBFBD>klar kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
msgid "&Default Family:"
msgstr "&<26>ntan<61>ml<6D> Aile:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
msgid "&Base Size:"
msgstr "&Taban Boyut:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
msgstr "&Grafik"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
msgid "&Edit"
msgstr "&D<>zenle"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
msgid "Select an image file"
msgstr "Bir resim dosyas<61> se<73>in"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
msgid "Output Size"
msgstr "<22><>kt<6B> Boyutu"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
#, fuzzy
msgid "Set &height:"
msgstr "&Ba<42>l<EFBFBD>k boyu:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
msgid "&Scale Graphics (%):"
msgstr "&Grafikleri <20>l<EFBFBD>ekle (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
#, fuzzy
msgid "Set &width:"
msgstr "&Geni<6E>lik:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
msgid "Rotate Graphics"
msgstr "Grafikleri D<>nd<6E>r"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
#, fuzzy
msgid "Ro&tate after scaling"
msgstr "Tabloyu <20>evir"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
msgid "Or&igin:"
msgstr "&Merkez:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
msgid "A&ngle (Degrees):"
msgstr "A&<26><> (Derece):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
msgid "File name of image"
msgstr "Resmin dosya ad<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
msgid "&Clipping"
msgstr "&S<>n<EFBFBD>rlama"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
msgid "y:"
msgstr "y:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
msgid "x:"
msgstr "x:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
#, fuzzy
msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "LaTe&X se<73>enekleri:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
#, fuzzy
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "LyX i<>inde g<>ster"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "&Ekranda <20>l<EFBFBD>ekle (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr "LaTeX'e aktarmadan <20>nce resmin s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rmas<61>n<EFBFBD> a<>ma"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
msgid "Don't un&zip on export"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
msgid "Additional LaTeX options"
msgstr "Ek LaTeX se<73>enekleri"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
msgid "LaTeX &options:"
msgstr "LaTe&X se<73>enekleri:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
msgid "Draft mode"
msgstr "Taslak modu"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
msgid "&Draft mode"
msgstr "&Taslak modu"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
#, fuzzy
msgid "Specify the link target"
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> ka<6B><61>t boyunu belirleyin."
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
msgid "Link type"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
msgid "Link to the web or to every other target"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
msgid "&Web"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
#, fuzzy
msgid "Link to an email address"
msgstr "Eposta adresiniz"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
#, fuzzy
msgid "&Email"
msgstr "Eposta"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
#, fuzzy
msgid "Link to a file"
msgstr "Dosyaya yazd<7A>r"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "&Dosya:"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:251
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "URL ye ait isim"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
#, fuzzy
msgid "&Target:"
msgstr "En b<>y<EFBFBD>k"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
msgid "&Name:"
msgstr "&Ad:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
#, fuzzy
msgid "Listing Parameters"
msgstr "Eksik parametre"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
msgid "&Bypass validation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
#, fuzzy
msgid "C&aption:"
msgstr "Ba<42>l<EFBFBD>&k:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
#, fuzzy
msgid "La&bel:"
msgstr "&Etiket:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
msgid "Mo&re parameters"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
msgid "Underline spaces in generated output"
msgstr "Olu<6C>turulan <20><>kt<6B>da bo<62>luklar<61>n alt<6C>n<EFBFBD> <20>iz"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
msgid "&Mark spaces in output"
msgstr "<22><>kt<6B>da bo<62>luklar<61> i<>aretle"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "LaTeX <20>nizlemesi g<>ster"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
msgid "&Show preview"
msgstr "&<26>nizlemeyi g<>ster"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
msgid "File name to include"
msgstr "<22><>erilecek dosya ad<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
msgid "&Include Type:"
msgstr "&Ekleme Tipi:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:274
msgid "Include"
msgstr "Ekle"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:265
msgid "Input"
msgstr "Giri<72>"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
msgid "Verbatim"
msgstr "Oldu<64>u gibi"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:903
#, fuzzy
msgid "Program Listing"
msgstr "Program a<><61>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
#, fuzzy
msgid "Edit the file"
msgstr "Dosyay<61> y<>kle"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Modules"
msgstr "Orta"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
#, fuzzy
msgid "S&elected:"
msgstr "&<26><>kar"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
#, fuzzy
msgid "A&vailable:"
msgstr "Mevcut dallar"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
#, fuzzy
msgid "&Postscript driver:"
msgstr "Postscript &s<>r<EFBFBD>c<EFBFBD>s<EFBFBD>:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
msgid "Document &class:"
msgstr "Belge &s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD>:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
msgid "&Options:"
msgstr "Se<53>e&nekler:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Encoding"
msgstr "&Kodlama"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
#, fuzzy
msgid "&Other:"
msgstr "&D<><44>"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
#, fuzzy
msgid "Language &Default"
msgstr "Ba<42>l<EFBFBD>k:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
msgid "&Quote Style:"
msgstr "&T<>rnak bi<62>imi:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
#: src/insets/InsetListings.cpp:254 src/insets/InsetListings.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Listing"
msgstr "Liste"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "&Main Settings"
msgstr "Dal Ayarlar<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
msgid "The content's base font size"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
#, fuzzy
msgid "F&ont size:"
msgstr "Font boyu"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
msgid "The content's base font style"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
#, fuzzy
msgid "Font Famil&y:"
msgstr "Font ailesi"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
#, fuzzy
msgid "Use extended character table"
msgstr "Bilinmeyen karakter stili"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
#, fuzzy
msgid "&Extended character table"
msgstr "Bilinmeyen karakter stili"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
msgid "Space i&n string as symbol"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
#, fuzzy
msgid "S&pace as symbol"
msgstr "Bir sembol sayfas<61> se<73>in"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
msgid "Break lines longer than the linewidth"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
#, fuzzy
msgid "&Break long lines"
msgstr "U&zun tablo kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "&Yerle<6C>im:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
#, fuzzy
msgid "Check for floating listings"
msgstr "Di<44>er font ayarlar<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
#, fuzzy
msgid "&Float"
msgstr "Y<>zen|Y"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
msgid "Check for inline listings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
#, fuzzy
msgid "&Inline listing"
msgstr "Sat<61>r &aral<61><6C><EFBFBD>:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:202
msgid "&Placement:"
msgstr "&Yerle<6C>im:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
#, fuzzy
msgid "Line numbering"
msgstr "&Numaralama"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
msgid "On which side should line numbers be printed?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
#, fuzzy
msgid "Choose the font size for line numbers"
msgstr "Stil dosyas<61> se<73>"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
#, fuzzy
msgid "Font si&ze:"
msgstr "Font boyu"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
#, fuzzy
msgid "S&tep:"
msgstr "Stil"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
msgid "Difference between two numbered lines"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
#, fuzzy
msgid "&Side:"
msgstr "Slayt"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
#, fuzzy
msgid "&Dialect:"
msgstr "&Dosya:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
#, fuzzy
msgid "Lan&guage:"
msgstr "&Dil"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
msgid "Select the programming language"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "Tek"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
#, fuzzy
msgid "&Last line:"
msgstr "matematik <20>izgisi"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
msgid "The last line to be printed"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
msgid "The first line to be printed"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
#, fuzzy
msgid "Fi&rst line:"
msgstr "matematik <20>izgisi"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
#, fuzzy
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Vazge<67>"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
#, fuzzy
msgid "More Parameters"
msgstr "Eksik parametre"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
msgid "Feedback window"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
msgid "Copy to Clip&board"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
msgid "Update the display"
msgstr "G<>r<EFBFBD>nt<6E>y<EFBFBD> g<>ncelle"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
msgid "&Update"
msgstr "G<>ncelle"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
msgstr "Belge s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD>n<EFBFBD>n <20>ntan<61>ml<6D> kenar bo<62>luklar<61>n<EFBFBD> kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
msgid "&Default Margins"
msgstr "&<26>ntan<61>ml<6D> Kenar Bo<42>luklar<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
msgid "&Top:"
msgstr "&<26>st"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Alt"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
msgid "&Inner:"
msgstr "&<26><>"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
msgid "O&uter:"
msgstr "&D<><44>"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
msgid "Head &sep:"
msgstr "Ba&<26>l<EFBFBD>k aras<61>:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
msgid "Head &height:"
msgstr "&Ba<42>l<EFBFBD>k boyu:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
msgid "&Foot skip:"
msgstr "A&ltl<74>k:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
#, fuzzy
msgid "&Column Sep:"
msgstr "S&<26>tunlar:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
msgid "Number of rows"
msgstr "Sat<61>r say<61>s<EFBFBD>"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
msgid "&Rows:"
msgstr "&Sat<61>rlar:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
msgid "Number of columns"
msgstr "S<>tun say<61>s<EFBFBD>"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
msgid "&Columns:"
msgstr "S&<26>tunlar:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Tabloyu istedi<64>iniz boyuta ayarlay<61>n"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:212
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Yatay hizalama"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
msgid "&Vertical:"
msgstr "&Dikey:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr "S<>tun ba<62><61>na yatay hizalama (l,c,r)"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Yatay:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
msgid "&Use AMS math package automatically"
msgstr "&AMS matematik paketini otomatik kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
msgid "Use AMS &math package"
msgstr "AMS &matematik paketini kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
msgid "Use esint package &automatically"
msgstr "&esint paketini otomatik kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
msgid "Use &esint package"
msgstr "&esint matematik paketini kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
msgid "Sort &as:"
msgstr "&S<>rala:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
msgid "&Description:"
msgstr "&A<><41>klama:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
msgid "&Symbol:"
msgstr "&Sembol:"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
msgid "LyX internal only"
msgstr "Yaln<6C>zca LyX i<>inde"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
msgid "LyX &Note"
msgstr "LyX &Notu"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
msgstr "LaTeX/Docbook'a aktar ama yazd<7A>rma"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
msgid "&Comment"
msgstr "&A<><41>klama"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
msgid "Print as grey text"
msgstr "Gri metin olarak yazd<7A>r"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
msgid "&Greyed out"
msgstr "&Gri"
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
msgid "&List in Table of Contents"
msgstr "<22><>indekilerde Listele"
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
msgid "&Numbering"
msgstr "&Numaralama"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
msgid "Page Layout"
msgstr "Sayfa Yerle<6C>imi"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "Paper Format"
msgstr "Tarih bi<62>imi"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr "Belli bir ka<6B><61>t boyu se<73>in, yada \"<22>zel\" ile kendiniz belirleyin"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
msgid "Style used for the page header and footer"
msgstr "Sayfa ba<62>l<EFBFBD>k ve altl<74><6C><EFBFBD>nda kullan<61>lacak stil"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
#, fuzzy
msgid "Headings &style:"
msgstr "Sayfa st&ili:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
msgid "&Landscape"
msgstr "&Dikey"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
msgid "&Portrait"
msgstr "&Yatay"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
msgid "&Format:"
msgstr "&Bi<42>im:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
#, fuzzy
msgid "&Orientation:"
msgstr "Y<>nlenim"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr "Sayfay<61> iki y<>zl<7A> yazd<7A>rma i<>in yerle<6C>tir"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
msgid "&Two-sided document"
msgstr "<22>ki y&<26>zl<7A> belge"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
#, fuzzy
msgid "&Indent Paragraph"
msgstr "Paragraf<61> &girintile"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
msgid "Label Width"
msgstr "Etiket Geni<6E>li<6C>i"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr "Bu metin paragraf etiketinin geni<6E>li<6C>ini tan<61>mlar"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
#, fuzzy
msgid "Lo&ngest label"
msgstr "&En uzun etiket"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
#, fuzzy
msgid "Paragraph's &Default"
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> yerle<6C>im"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
#, fuzzy
msgid "&Justified"
msgstr "Yaslanm<6E><6D>"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
#, fuzzy
msgid "&Left"
msgstr "Sola dayal<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
#, fuzzy
msgid "&Center"
msgstr "Ortal<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
#, fuzzy
msgid "Ri&ght"
msgstr "Sa<53>a dayal<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
#, fuzzy
msgid "Line &spacing"
msgstr "Sat<61>r &aral<61><6C><EFBFBD>:"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1267
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
msgid "Single"
msgstr "Tek"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1273
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
msgid "Double"
msgstr "<22>ift"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
msgid "Custom"
msgstr "<22>zel"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
msgid "&Use hyperref support"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
msgid "Automatically fill header"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
#, fuzzy
msgid "Generate Bookmarks"
msgstr "Yerimlerini Sil|S"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
#, fuzzy
msgid "Open bookmarks"
msgstr "Yerimi 5 <20><>aretle"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
#, fuzzy
msgid "Number of levels"
msgstr "Kopya say<61>s<EFBFBD>"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
#, fuzzy
msgid "Numbered bookmarks"
msgstr "Numaral<61> liste"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
#, fuzzy
msgid "Header Information"
msgstr "TeX Bilgisi"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
#, fuzzy
msgid "&Title:"
msgstr "Ba<42>l<EFBFBD>k:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
#, fuzzy
msgid "&Author:"
msgstr "Yazar"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
#, fuzzy
msgid "&Subject:"
msgstr "Konu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
#, fuzzy
msgid "&Keywords:"
msgstr "&Anahtar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
#, fuzzy
msgid "Additional o&ptions"
msgstr "Ek LaTeX se<73>enekleri"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "Liste"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
msgid "Allows link text to break across lines."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
#, fuzzy
msgid "Break links over lines"
msgstr "U&zun tablo kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
#, fuzzy
msgid "No frames around links"
msgstr "<22>er<65>eve yok"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
#, fuzzy
msgid "Color links"
msgstr "Renkler"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
msgid "&Bibliographical backreferences"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
msgid "Backreference by pa&ge number"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
msgid "&Alter..."
msgstr "&De<44>i<EFBFBD>tir..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
msgid "C&onverter:"
msgstr "<22>&evirici:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
msgid "E&xtra flag:"
msgstr "&Ekstra bayrak:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
#, fuzzy
msgid "&From format:"
msgstr "&Bi<42>im:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
#, fuzzy
msgid "&To format:"
msgstr "Tarih &bi<62>imi:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
msgid "A&dd"
msgstr "&Ekle"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
msgid "&Modify"
msgstr "&G<>ncelle"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#, fuzzy
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Sil"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
#, fuzzy
msgid "Converter Defi&nitions"
msgstr "Tan<61>m"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
#, fuzzy
msgid "Converter File Cache"
msgstr "Dosya Ekle..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
#, fuzzy
msgid "&Enabled"
msgstr "&Uzun tablo"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
#, fuzzy
msgid "&Maximum Age (in days):"
msgstr "&En <20>ok"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
msgid "&Date format:"
msgstr "Tarih &bi<62>imi:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
msgid "Date format for strftime output"
msgstr "strftime <20><>kt<6B>s<EFBFBD> i<>in tarih bi<62>imi"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
msgid "Off"
msgstr "Kapal<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
#, fuzzy
msgid "No math"
msgstr "matematik"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
msgid "On"
msgstr "A<><41>k"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
msgid "Do not display"
msgstr "G<>sterme"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "&Grafik g<>sterimi:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
#, fuzzy
msgid "Instant &Preview:"
msgstr "&An<41>nda <20>nizleme"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
#, fuzzy
msgid "&New..."
msgstr "&Yeni:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "S&hort Name:"
msgstr "&S<>rala:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
msgid "Vector graphi&cs format"
msgstr "&Vekt<6B>r grafik bi<62>imi"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
msgid "&Document format"
msgstr "&Belge bi<62>imi"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
msgid "&Viewer:"
msgstr "&G<>sterici"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
msgid "Ed&itor:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
msgid "S&hortcut:"
msgstr "&K<>sayol:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
msgid "E&xtension:"
msgstr "&Uzant<6E>:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
#, fuzzy
msgid "Co&pier:"
msgstr "Ko&pyalar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
msgstr "&Eposta:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
msgid "Your name"
msgstr "Ad<41>n<EFBFBD>z"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
msgid "Your E-mail address"
msgstr "Eposta adresiniz"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "&Klavye haritas<61> kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
msgid "&First:"
msgstr "&<26>lk:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
msgid "Br&owse..."
msgstr "&G<>z at..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
msgid "S&econd:"
msgstr "<22>kin&ci:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
msgid "Bro&wse..."
msgstr "G&<26>z at..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
#, fuzzy
msgid "Completion"
msgstr "Altl<74>k"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
#, fuzzy
msgid "In Text"
msgstr "D<>z metin"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
"delay."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:163
msgid "Automatic inline completion"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:173
msgid "Automatic popup"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
#, fuzzy
msgid "In Math"
msgstr "Yollar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
"delay."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:170
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:183 lib/layouts/hollywood.layout:280
msgid "General"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:191
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
"if it is available."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204
msgid "s inline completion delay"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:228
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
"if it is available."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
msgid "s popup delay"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:263
msgid ""
"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
"It will be shown right away."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
msgid "Show popup without delay for non-unique completions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:273
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:276
msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:289
#, fuzzy
msgid "Mouse"
msgstr "Kapat"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:301
msgid "Wheel scrolling speed:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:311
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
msgid "Use b&abel"
msgstr "Babe&l kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "Dil &paketi:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "&Yabanc<6E> dilleri i<>aretle"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
msgid "&Default language:"
msgstr "&<26>ntan<61>ml<6D> dil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
msgid "Command s&tart:"
msgstr "&Ba<42>la komutu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Biti&<26> komutu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
msgid "&Global"
msgstr "&Genel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
msgid "Auto &end"
msgstr "Oto&matik biti<74>"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
msgid "Auto &begin"
msgstr "&Otomatik ba<62>lama"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
msgid "&Right-to-left language support"
msgstr "&Sa<53>dan sola dil deste<74>i"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
#, fuzzy
msgid "Cursor movement:"
msgstr "A<><41>klama"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
#, fuzzy
msgid "Logical"
msgstr "<22>st"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
msgid "Visual"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "S<>n<EFBFBD>f de<64>i<EFBFBD>ti<74>inde ayarlar<61> <20>ntan<61>ml<6D> yap"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
msgid "&Reset class options when document class changes"
msgstr "Belge s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD> &de<64>i<EFBFBD>ince se<73>enekleri s<>f<EFBFBD>rla"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
msgid ""
"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
"rather than the Cygwin teTeX."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "LaTeX dosyalar<61>nda &Windows stili dosya yollar<61> kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> sayfa &boyu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Te&X kodlamas<61>:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "CheckTeX ba<62>latma se<73>enekleri"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
#, fuzzy
msgid "&Index command:"
msgstr "Sonraki komut"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
msgid "&BibTeX command:"
msgstr "&BibTeX komutu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
#, fuzzy
msgid "&DVI viewer paper size options:"
msgstr "DVI g<>r<EFBFBD>nt<6E>leyici ka<6B><61>t boyu se<73>enekleri:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "Chec&kTeX komutu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "BibTeX komut ve se<73>enekleri"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:700
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
msgid "B5"
msgstr "B5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
msgid "&Working directory:"
msgstr "&<26>al<61><6C>ma dizini:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
msgid "Browse..."
msgstr "G<>z at..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
msgid "&Document templates:"
msgstr "&Belge <20>ablonlar<61>:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
#, fuzzy
msgid "&Example files:"
msgstr "<22>rnek #:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
msgid "&Backup directory:"
msgstr "&Yedek dizini:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "&Ge<47>ici dizin:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
msgid "&PATH prefix:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"paragraphs are separated by a blank line."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
msgid "Output &line length:"
msgstr "<22><>kt<6B> sat<61>r &boyu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
msgid "&roff command:"
msgstr "&roff komutu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr "D<>z metin <20><>kt<6B>da tablolar<61> olu<6C>turacak harici uygulama"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
#, fuzzy
msgid "Printer Command Options"
msgstr "Komut Se<53>enekleri"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
msgid "Extension to be used when printing to file."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
msgid "File ex&tension:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
#, fuzzy
msgid "Option used to print to a file."
msgstr "<22><>kt<6B>y<EFBFBD> dosyaya g<>nder"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
#, fuzzy
msgid "Print to &file:"
msgstr "Dosyaya yazd<7A>r"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
msgid "Option used to print to non-default printer."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set p&rinter:"
msgstr "&Yaz<61>c<EFBFBD>ya:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
msgid "Option used with spool command to set printer."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
#, fuzzy
msgid "Spool pr&inter:"
msgstr "&Yaz<61>c<EFBFBD>ya:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
msgid ""
"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
"to print."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
msgid "Spool &command:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
#, fuzzy
msgid "Option used to reverse page order."
msgstr "Sayfalar<61> ters s<>rada yazd<7A>r"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
#, fuzzy
msgid "Re&verse pages:"
msgstr "Te&rs:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
msgid "Lan&dscape:"
msgstr "&Yatay:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
#, fuzzy
msgid "Number of Co&pies:"
msgstr "Kopya say<61>s<EFBFBD>"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
#, fuzzy
msgid "Option used to set number of copies."
msgstr "Ka<4B> kopya bas<61>laca<63><61>n<EFBFBD> belirleme se<73>ene<6E>i."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "Option used to print a range of pages."
msgstr "Yaln<6C>zca tek sayfalar<61> basma se<73>ene<6E>i."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
msgid "Co&llated:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
msgid "Pa&ge range:"
msgstr "Sayfa &aral<61><6C><EFBFBD>:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
msgid "Option used to collate multiple copies."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
msgid "&Odd pages:"
msgstr "&Tek sayfalar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
msgid "&Even pages:"
msgstr "&<26>ift se<73>enekler:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
msgid "Paper t&ype:"
msgstr "&Ka<4B><61>t tipi:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
msgid "Paper si&ze:"
msgstr "Ka<4B><61>t &boyu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
msgid "E&xtra options:"
msgstr "&Ba<42>ka se<73>enekler:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
#, fuzzy
msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
msgstr "<22><>kt<6B>y<EFBFBD> belirtilen yaz<61>c<EFBFBD>ya g<>nder"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
msgid ""
"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
"printers."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
#, fuzzy
msgid "Adapt output to printer"
msgstr "<22><>kt<6B>y<EFBFBD> yaz<61>c<EFBFBD>ya g<>nder"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
msgid "Name of the default printer"
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> yaz<61>c<EFBFBD> ad<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
#, fuzzy
msgid "Default &printer:"
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> sayfa &boyu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr "Yaz<61>c<EFBFBD> &komutu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
msgid "Sa&ns Serif:"
msgstr "Sa&ns Serif:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "&Daktilo:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
msgid "Screen &DPI:"
msgstr "Ekran DPI"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
msgid "&Zoom %:"
msgstr "&Zum %:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
msgid "Font Sizes"
msgstr "Font Boylar<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
msgid "Larger:"
msgstr "<22>ok b<>y<EFBFBD>k:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
msgid "Largest:"
msgstr "En b<>y<EFBFBD>k"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
msgid "Huge:"
msgstr "Dev"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
msgid "Hugest:"
msgstr "Kocaman:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
msgid "Smallest:"
msgstr "En k<><6B><EFBFBD>k:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
msgid "Smaller:"
msgstr "<22>ok k<><6B><EFBFBD>k:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
msgid "Small:"
msgstr "K<><4B><EFBFBD>k:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
msgid "Normal:"
msgstr "Normal:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
msgid "Tiny:"
msgstr "Minik:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
msgid "Large:"
msgstr "B<>y<EFBFBD>k:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
msgid ""
"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
"of fonts"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
msgid "Show key-bindings containing:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
msgid "&Bind file:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
msgid "B&rowse..."
msgstr "&G<>z at..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "&Yeni:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "Alternatif &dil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D>dan farkl<6B> bir ki<6B>isel s<>zl<7A>k belirleyin"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
msgid "Personal &dictionary:"
msgstr "&Ki<4B>isel s<>zl<7A>k:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
msgid "Escape cha&racters:"
msgstr "Ka<4B><61><EFBFBD> &karakterleri"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
#, fuzzy
msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Yaz<61>m &denetleyici"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
msgid "Override the language used for the spellchecker"
msgstr "Yaz<61>m denetleyicinin kullanaca<63><61> dili de<64>i<EFBFBD>tirin"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
msgid "Use input encod&ing"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
msgid "Accept compound &words"
msgstr "&Biti<74>ik s<>zc<7A>kleri kabul et"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
msgid "Session"
msgstr "Oturum"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
msgstr "<22>mleci dosyan<61>n son kapand<6E><64><EFBFBD> andaki yerinde hat<61>rla"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
msgid "Restore cursor positions"
msgstr "<22>mle<6C> konumunu hat<61>rla"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
msgid "Load opened files from last session"
msgstr "Son oturumdaki dosyalar<61> a<>"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
msgid "&Limit text width"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
msgid "Screen us&ed (pixels):"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
#, fuzzy
msgid "Toggle tabba&r"
msgstr "&Hepsini de<64>i<EFBFBD>tir"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
#, fuzzy
msgid "To&ggle scrollbar"
msgstr "&Hepsini de<64>i<EFBFBD>tir"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
#, fuzzy
msgid "T&oggle toolbars"
msgstr "&Hepsini de<64>i<EFBFBD>tir"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "<22><>k|<7C>"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
msgid "Cursor follows &scrollbar"
msgstr "<22>mle<6C> kayd<79>rma <20>ubu<62>unu &izler"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210
#, fuzzy
msgid "Sort &Environments alphabetically"
msgstr "Etiketleri alfabetik s<>rala"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&En <20>ok"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307
msgid "minutes"
msgstr "dakkada bir"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324
#, fuzzy
msgid "B&ackup documents, every"
msgstr "Belgeleri &yedekle "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347
#, fuzzy
msgid "Automatic help"
msgstr "Yazar<61>n Epostas<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365
msgid ""
"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368
msgid "Enable &tool tips in main work area"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388
msgid "&User interface file:"
msgstr "Arabirim dosyas<61>:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:689
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "&Save"
msgstr "&Kaydet"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
msgid "Page number to print from"
msgstr "Yazd<7A>r<EFBFBD>lacak ilk sayfa"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
msgid "Page number to print to"
msgstr "Yazd<7A>r<EFBFBD>lacak son sayfa"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
msgid "Print all pages"
msgstr "T<>m sayfalar<61> yazd<7A>r"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
msgid "Fro&m"
msgstr "&Ba<42>"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
msgid "&All"
msgstr "&Hepsi"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
msgid "Print &odd-numbered pages"
msgstr "Tek sayfalar<61> bas"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
msgid "Print &even-numbered pages"
msgstr "<22>ift sayfalar<61> bas"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
msgid "Print in reverse order"
msgstr "Sayfalar<61> ters s<>rada yazd<7A>r"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
msgid "Re&verse order"
msgstr "Ters s<>rayla"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
#, fuzzy
msgid "Copie&s"
msgstr "Kopyalar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
msgid "Number of copies"
msgstr "Kopya say<61>s<EFBFBD>"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
msgid "Collate copies"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
msgid "&Collate"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
msgid "&Print"
msgstr "&Yazd<7A>r"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
msgid "Print Destination"
msgstr "Bask<73> Hedefi"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
msgid "Send output to the printer"
msgstr "<22><>kt<6B>y<EFBFBD> yaz<61>c<EFBFBD>ya g<>nder"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
msgid "P&rinter:"
msgstr "Ya&z<>c<EFBFBD>:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
msgid "Send output to the given printer"
msgstr "<22><>kt<6B>y<EFBFBD> belirtilen yaz<61>c<EFBFBD>ya g<>nder"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
msgid "Send output to a file"
msgstr "<22><>kt<6B>y<EFBFBD> dosyaya g<>nder"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "La&bels in:"
msgstr "&Etiket:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
msgid "<reference>"
msgstr "<referans>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<referans>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
msgid "<page>"
msgstr "<sayfa>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
msgid "on page <page>"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
msgid "Formatted reference"
msgstr "Bi<42>imli referans"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
msgid "Sort labels in alphabetical order"
msgstr "Etiketleri alfabetik s<>rala"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
msgid "&Sort"
msgstr "&S<>rala"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
msgid "Update the label list"
msgstr "Etiket listesini g<>ncelle"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
msgid "Jump to the label"
msgstr "Etikete git"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
msgid "&Go to Label"
msgstr "Etikete &Git"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
msgid "&Find:"
msgstr "&Bul:"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
msgid "Replace &with:"
msgstr "De&<26>i<EFBFBD>tir:"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Harf &e<>itli<6C>i"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
msgid "Match whole words onl&y"
msgstr "Yaln<6C>zca &tam s<>zc<7A>kleri"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
msgid "Find &Next"
msgstr "S&onrakini Bul"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
msgid "&Replace"
msgstr "&De<44>i<EFBFBD>tir"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
msgid "Replace &All"
msgstr "&T<>m<EFBFBD>n<EFBFBD> De<44>i<EFBFBD>tir"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
msgid "Search &backwards"
msgstr "&Geriye ara"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
msgid "&Export formats:"
msgstr "&Aktarma bi<62>imleri:"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
msgid "&Command:"
msgstr "&Komut:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
#, fuzzy
msgid "Edit shortcut"
msgstr "&K<>sayol:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "S&il"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "Function:"
msgstr "&Fonksiyonlar"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1784
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "&K<>sayol:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
msgid "Suggestions:"
msgstr "<22>neriler:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "S<>zc<7A><63><EFBFBD> <20>u anki se<73>imle de<64>i<EFBFBD>tir"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "S<>zc<7A><63><EFBFBD> ki<6B>isel s<>zl<7A><6C>e ekle"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
msgid "Ignore this word"
msgstr "Bu s<>zc<7A><63><EFBFBD> bo<62>ver"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
msgid "&Ignore"
msgstr "&Bo<42>ver"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "S<>zc<7A><63><EFBFBD> bu oturum i<>in g<>rmezden gel"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
msgid "I&gnore All"
msgstr "&Hepsini Bo<42>ver"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
msgid "Replacement:"
msgstr "De<44>i<EFBFBD>tir:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
msgid "Current word"
msgstr "<22>imdiki s<>zc<7A>k"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
msgid "Unknown word:"
msgstr "Bilinmeyen s<>zc<7A>k:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Se<53>ili s<>zc<7A>kle de<64>i<EFBFBD>tir"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
#, fuzzy
msgid "Ca&tegory:"
msgstr "Ba<42>l<EFBFBD>&k:"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
msgid "Select this to display all available characters at once"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
#, fuzzy
msgid "&Display all"
msgstr "&G<>r<EFBFBD>nt<6E>:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
msgid "&Table Settings"
msgstr "&Tablo Ayarlar<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
msgid "Column Width"
msgstr "S<>tun Geni<6E>li<6C>i"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "S<>tunun sabit eni"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
msgstr "Sabit enli s<>tunlar i<>in dikey hizalama"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
msgid "&Vertical alignment:"
msgstr "Dikey hizalama:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "Yatay hizalama:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "S<>tunda yatay hizalama"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
msgid "Justified"
msgstr "Yaslanm<6E><6D>"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "Tabloyu 90 derece <20>evir"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
msgid "&Rotate table 90 degrees"
msgstr "Tabloyu 90 derece &<26>evir"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "H<>creyi 90 derece <20>evir"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
msgstr "&H<>creyi 90 derece <20>evir"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
msgid "Merge cells"
msgstr "S<>tunlar<61> birle<6C>tir"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
msgid "&Multicolumn"
msgstr "<22>ok s<>tunlu"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "LaTeX se<73>enekleri:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "<22>zel s<>tun bi<62>imi (LaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
msgid "&Borders"
msgstr "&S<>n<EFBFBD>rlar"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
msgid "All Borders"
msgstr "T<>m s<>n<EFBFBD>rlar"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Se<53>ili h<>crelerin t<>m kenarlar<61>n<EFBFBD> ayarla"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
msgid "&Set"
msgstr "&Se<53>"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Se<53>ili h<>crelerin t<>m kenarlar<61>n<EFBFBD> s<>f<EFBFBD>rla"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "S&il"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
#, fuzzy
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Normal"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
msgid "De&fault"
msgstr "&<26>ntan<61>ml<6D>"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
msgid "Set Borders"
msgstr "S<>n<EFBFBD>rlar<61> se<73>"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Se<53>ili h<>crelerin kenarlar<61>n<EFBFBD> ayarla"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
msgid "Additional Space"
msgstr "Ek Bo<42>luk"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
msgid "T&op of row:"
msgstr "Sat<61>r<EFBFBD>n &<26>st<73>:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "Sat<61>r<EFBFBD>n &alt<6C>:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "Sat<61>r a&ralar<61>:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
msgid "&Longtable"
msgstr "&Uzun tablo"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Bulunulan sat<61>ra sayfa sonu koy"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
msgid "Page &break on current row"
msgstr "Bulunulan sat<61>rda sayfa bitir"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
msgid "Header:"
msgstr "Ba<42>l<EFBFBD>k:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
msgid "Footer:"
msgstr "Altl<74>k:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
msgid "First header:"
msgstr "<22>lk ba<62>l<EFBFBD>k:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
msgid "Last footer:"
msgstr "Son altl<74>k:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
msgid "Contents"
msgstr "<22><>indekiler"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
msgid "Border above"
msgstr "<22>st s<>n<EFBFBD>r"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
msgid "Border below"
msgstr "Alt s<>n<EFBFBD>r"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr "Bu sat<61>r<EFBFBD> ilki d<><64><EFBFBD>nda t<>m sayfalarda yinele"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
msgid "on"
msgstr "a<><61>k"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Bu sat<61>r ilk sayfan<61>n ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>d<EFBFBD>r"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Bu sat<61>r<EFBFBD> sonuncu d<><64><EFBFBD>nda t<>m sayfalarda yinele"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Bu sat<61>r son sayfan<61>n altl<74><6C><EFBFBD>d<EFBFBD>r"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
msgid "double"
msgstr "<22>ift"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Son altl<74><6C><EFBFBD> g<>sterme"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
msgid "is empty"
msgstr "bo<62>"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
msgid "Don't output the first header"
msgstr "<22>lk ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD> g<>sterme"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Birden fazla sayfaya yay<61>lan tablolar i<>in se<73>in"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
msgid "&Use long table"
msgstr "U&zun tablo kullan"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
msgid "Current cell:"
msgstr "Bulunulan h<>cre:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
msgid "Current row position"
msgstr "Bulunulan sat<61>r"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
msgid "Current column position"
msgstr "Bulunulan s<>tun"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
msgstr "Bu pencereyi kapat"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
msgid "Rebuild the file lists"
msgstr "Dosya listelerini yeniden yap"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
msgid "&Rescan"
msgstr "&Tekrar Tara"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
msgid "&View"
msgstr "&G<>ster"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
msgid "Selected classes or styles"
msgstr "Se<53>ili s<>n<EFBFBD>f ve stiller"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
msgid "LaTeX classes"
msgstr "LaTeX s<>n<EFBFBD>flar<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
msgid "LaTeX styles"
msgstr "LaTeX stilleri"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
msgid "BibTeX styles"
msgstr "BibTeX stilleri"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr "Dosya listesini g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tir"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
msgid "Show &path"
msgstr "&Yolu g<>ster"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
#, fuzzy
msgid "Spacing"
msgstr "&Bo<42>luklar:"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "Separate paragraphs with"
msgstr "Paragraflar<61> Ay<41>r"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
#, fuzzy
msgid "Listing settings"
msgstr "Dil ayarlar<61>"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Metni iki s<>tun olarak bi<62>imlendir"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Two-&column document"
msgstr "&<26>ki s<>tunlu belge"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
msgid "&Vertical space"
msgstr "&D<><44>ey bo<62>luk"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Takip eden paragraflar<61> girintile"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "&Indentation"
msgstr "&Girinti"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Sa&t<>r aral<61><6C><EFBFBD>:"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
msgid "Index entry"
msgstr "<22>ndeks giri<72>i"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Anahtar:"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
msgid "Entry"
msgstr "Giri<72>"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
msgid "The selected entry"
msgstr "Se<53>ili giri<72>"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
msgid "&Selection:"
msgstr "&Se<53>im:"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Giri<72>i se<73>imle de<64>i<EFBFBD>tir"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
msgid "Update navigation tree"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
msgid "..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
msgid "Increase nesting depth of selected item"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
#, fuzzy
msgid "Move selected item down by one"
msgstr "Se<53>ili al<61>nt<6E>y<EFBFBD> a<>a<EFBFBD><61> al"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
#, fuzzy
msgid "Move selected item up by one"
msgstr "Se<53>ili al<61>nt<6E>y<EFBFBD> <20>ste al"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
msgid ""
"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
"available"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
msgid "&Spacing:"
msgstr "&Bo<42>luklar:"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
msgid "&Value:"
msgstr "De<44>er:"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
msgid "&Protect:"
msgstr "&Koruma:"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
msgid "Supported spacing types"
msgstr "Desteklenen bo<62>luk tipleri"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
msgid "DefSkip"
msgstr "Normal"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
msgid "SmallSkip"
msgstr "K<><4B><EFBFBD>k"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582
msgid "MedSkip"
msgstr "Orta"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
msgid "BigSkip"
msgstr "B<>y<EFBFBD>k"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
msgid "VFill"
msgstr "Dibe daya"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
msgid "Complete source"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
msgid "Automatic update"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:56
#, fuzzy
msgid "number of needed lines"
msgstr "Kopya say<61>s<EFBFBD>"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#, fuzzy
msgid "use number of lines"
msgstr "Kopya say<61>s<EFBFBD>"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:66
#, fuzzy
msgid "&Line span:"
msgstr "Sa&t<>r aral<61><6C><EFBFBD>:"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:88
#, fuzzy
msgid "Unit of width value"
msgstr "Geni<6E>lik de<64>erinin birimi"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
#, fuzzy
msgid "Outer (default)"
msgstr "LaTeX ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:221
#, fuzzy
msgid "Inner"
msgstr "&<26><>"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:239
msgid "use overhang"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:242
msgid "Over&hang:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:261
#, fuzzy
msgid "Overhang value"
msgstr "Geni<6E>lik de<64>eri"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:286
#, fuzzy
msgid "Unit of overhang value"
msgstr "Geni<6E>lik de<64>erinin birimi"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:293
msgid "by checking this the placement can float"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:296
#, fuzzy
msgid "&float"
msgstr "yuzen: "
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:196
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
msgid "TheoremTemplate"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
#: lib/layouts/theorems-std.module:21
msgid "Proof"
msgstr "<22>spat"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
msgid "Proof:"
msgstr "<22>spat:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
msgid "Theorem"
msgstr "Teorem"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
msgid "Theorem #:"
msgstr "Teorem #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
msgid "Lemma #:"
msgstr "Lemma #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
msgid "Corollary"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
msgid "Corollary #:"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
msgid "Proposition"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
msgid "Proposition #:"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
#: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
msgid "Conjecture"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
msgid "Conjecture #:"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
msgid "Criterion"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
#, fuzzy
msgid "Criterion #:"
msgstr "Al<41>nt<6E>"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
#: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
msgid "Fact"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
msgid "Fact #:"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
msgid "Axiom"
msgstr "Aksiyom"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
msgid "Axiom #:"
msgstr "Aksiyom #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
msgid "Definition"
msgstr "Tan<61>m"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
msgid "Definition #:"
msgstr "Tan<61>m #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
msgid "Example"
msgstr "<22>rnek"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
msgid "Example #:"
msgstr "<22>rnek #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
msgid "Condition"
msgstr "Ko<4B>ul"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
msgid "Condition #:"
msgstr "Ko<4B>ul #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
msgid "Problem #:"
msgstr "Problem #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
msgid "Exercise"
msgstr "Al<41><6C>t<EFBFBD>rma"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
msgid "Exercise #:"
msgstr "Al<41><6C>t<EFBFBD>rma #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
#: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
msgid "Remark"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
msgid "Remark #:"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
msgid "Claim"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
msgid "Claim #:"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Note"
msgstr "Not"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
msgid "Note #:"
msgstr "Not #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
msgid "Notation"
msgstr "Notasyon"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
msgid "Notation #:"
msgstr "Notasyon #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
msgid "Case"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
msgid "Case #:"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62
#: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:88
#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
#: lib/layouts/svjour.inc:53
msgid "Section"
msgstr "B<>l<EFBFBD>m"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:182
#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
msgid "Subsection"
msgstr "Alt b<>l<EFBFBD>m"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:80
#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:117
#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
msgid "Subsubsection"
msgstr "Alt alt b<>l<EFBFBD>m"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
msgid "Section*"
msgstr "B<>l<EFBFBD>m*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
msgid "Subsection*"
msgstr "Alt b<>l<EFBFBD>m*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Alt alt b<>l<EFBFBD>m*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
#: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
#: src/output_plaintext.cpp:133
msgid "Abstract"
msgstr "<22>zet"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
msgid "Abstract---"
msgstr "<22>zet---"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtarlar"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
msgid "Index Terms---"
msgstr "<22>ndeks Terimleri---"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
msgid "Bibliography"
msgstr "Kaynak<61>a"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
#: src/rowpainter.cpp:450
msgid "Appendix"
msgstr "Ek"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
msgid "Appendices"
msgstr "Ekler"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
msgid "Biography"
msgstr "Kaynak<61>a"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
#, fuzzy
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "Kaynak<61>a"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
msgid "Footernote"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
msgid "MarkBoth"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "<22><>e"
#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
#: lib/layouts/stdlists.inc:29
msgid "Enumerate"
msgstr "S<>ral<61> <20><>e"
#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Description"
msgstr "Tan<61>mlama"
#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Ba<42>l<EFBFBD>k"
#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/svjour.inc:152
msgid "Subtitle"
msgstr "Alt ba<62>l<EFBFBD>k"
#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
msgid "Offprint"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
#: lib/layouts/svjour.inc:233
msgid "Mail"
msgstr "Mektup"
#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Te<54>ekk<6B>r"
#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:175
msgid "Correspondence to:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
#: lib/layouts/svjour.inc:305
msgid "Acknowledgements."
msgstr "Te<54>ekk<6B>rler."
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
msgid "Email"
msgstr "Eposta"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
msgid "Thesaurus"
msgstr "E<>anlaml<6D>lar"
#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:94
#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
#: lib/layouts/aguplus.inc:60
msgid "Affiliation"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
msgid "And"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Te<54>ekk<6B>rler"
#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "References"
msgstr "Referanslar"
#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
msgid "PlaceFigure"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
msgid "TableComments"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
msgid "TableRefs"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
msgid "MathLetters"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
msgid "Facility"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
msgid "Objectname"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
msgid "Dataset"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:288
msgid "Subject headings:"
msgstr "Konu ba<62>l<EFBFBD>klar<61>:"
#: lib/layouts/aastex.layout:330
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Te<54>ekk<6B>r]"
#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
msgid "and"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:370
msgid "Place Figure here:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:390
msgid "Place Table here:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:409
msgid "[Appendix]"
msgstr "[Ek]"
#: lib/layouts/aastex.layout:469
msgid "Note to Editor:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:490
msgid "References. ---"
msgstr "Referanslar. --- "
#: lib/layouts/aastex.layout:510
msgid "Note. ---"
msgstr "Not. ---"
#: lib/layouts/aastex.layout:520
msgid "FigCaption"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:530
msgid "Fig. ---"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:547
#, fuzzy
msgid "Facility:"
msgstr "&Aile:"
#: lib/layouts/aastex.layout:573
msgid "Obj:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:600
#, fuzzy
msgid "Dataset:"
msgstr "Veritaban<61>:|#V"
#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/amsbook.layout:90
#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
#, fuzzy
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "Alt b<>l<EFBFBD>m"
#: lib/layouts/amsbook.layout:102
msgid "Chapter Exercises"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:50
msgid "RightHeader"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:59
#, fuzzy
msgid "Right header:"
msgstr "<22>lk ba<62>l<EFBFBD>k:"
#: lib/layouts/apa.layout:82
msgid "Abstract:"
msgstr "<22>zet:"
#: lib/layouts/apa.layout:91
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:99
msgid "Short title:"
msgstr "K<>sa ba<62>l<EFBFBD>k:"
#: lib/layouts/apa.layout:128
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:135
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:142
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
#, fuzzy
msgid "Affiliation:"
msgstr "Tan<61>m"
#: lib/layouts/apa.layout:170
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:177
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:184
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
msgid "Journal"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:205
msgid "CopNum"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:233
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "Te<54>ekk<6B>r:"
#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
#: lib/layouts/spie.layout:88
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:247
msgid "ThickLine"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:257
msgid "CenteredCaption"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
#: lib/layouts/scrclass.inc:260
msgid "Senseless!"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:277
msgid "FitFigure"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:283
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:341
msgid "Seriate"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
#: src/buffer_funcs.cpp:390
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
#, fuzzy
msgid "LatinOn"
msgstr "Letonca"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
#, fuzzy
msgid "Latin on"
msgstr "Konum"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
#, fuzzy
msgid "LatinOff"
msgstr "Letonca"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
#, fuzzy
msgid "Latin off"
msgstr "Letonca"
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
msgid "Part"
msgstr "K<>s<EFBFBD>m"
#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
msgid "Part*"
msgstr "K<>s<EFBFBD>m*"
#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:62
msgid "MM"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:156
#, fuzzy
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Alt b<>l<EFBFBD>m"
#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
#: lib/layouts/numarticle.inc:11
#, fuzzy
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "se<73>im"
#: lib/layouts/beamer.layout:196
#, fuzzy
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Alt alt b<>l<EFBFBD>m"
#: lib/layouts/beamer.layout:209
#, fuzzy
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Alt alt b<>l<EFBFBD>m"
#: lib/layouts/beamer.layout:223
msgid "BeginFrame"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:240
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "<22>er<65>eveli"
#: lib/layouts/beamer.layout:266
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:282
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:305
#, fuzzy
msgid "AgainFrame"
msgstr "ba<62>l<EFBFBD>k <20>er<65>evesi"
#: lib/layouts/beamer.layout:321
msgid "Again frame with label"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:345
#, fuzzy
msgid "EndFrame"
msgstr "G<>nderen Ad<41>:"
#: lib/layouts/beamer.layout:358
msgid "________________________________"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:373
#, fuzzy
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "Alt ba<62>l<EFBFBD>k"
#: lib/layouts/beamer.layout:395
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "S&<26>tunlar:"
#: lib/layouts/beamer.layout:407
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
msgid "Columns"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:447
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:458
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:477
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:488
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:508
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "Yap<61><70>t<EFBFBD>r"
#: lib/layouts/beamer.layout:523
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
#, fuzzy
msgid "Overprint"
msgstr "&<26>zerine Yaz"
#: lib/layouts/beamer.layout:559
msgid "OverlayArea"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:569
#, fuzzy
msgid "Overlayarea"
msgstr "Slovence"
#: lib/layouts/beamer.layout:584
#, fuzzy
msgid "Uncover"
msgstr "&Kurtar"
#: lib/layouts/beamer.layout:594
#, fuzzy
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "Yaln<6C>z bir s<>tun"
#: lib/layouts/beamer.layout:609
#, fuzzy
msgid "Only"
msgstr "A<><41>k"
#: lib/layouts/beamer.layout:619
#, fuzzy
msgid "Only on slides"
msgstr "Yaln<6C>z bir s<>tun"
#: lib/layouts/beamer.layout:635
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#: lib/layouts/beamer.layout:645
msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:660
#, fuzzy
msgid "ExampleBlock"
msgstr "<22>rnek"
#: lib/layouts/beamer.layout:670
msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:689
#, fuzzy
msgid "AlertBlock"
msgstr "Blok"
#: lib/layouts/beamer.layout:699
msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:743
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
msgid "Institute"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:862
#, fuzzy
msgid "TitleGraphic"
msgstr "Grafikler"
#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
msgid "Corollary."
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
msgid "Definition."
msgstr "Tan<61>m."
#: lib/layouts/beamer.layout:919
#, fuzzy
msgid "Definitions"
msgstr "Tan<61>m"
#: lib/layouts/beamer.layout:922
#, fuzzy
msgid "Definitions."
msgstr "Tan<61>m."
#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
msgid "Example."
msgstr "<22>rnek."
#: lib/layouts/beamer.layout:936
#, fuzzy
msgid "Examples"
msgstr "<22>rnek"
#: lib/layouts/beamer.layout:939
#, fuzzy
msgid "Examples."
msgstr "<22>rnek."
#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
#, fuzzy
msgid "Fact."
msgstr "Yuzen"
#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
#, fuzzy
msgid "Proof."
msgstr "<22>spat"
#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
msgid "Theorem."
msgstr "Teorem."
#: lib/layouts/beamer.layout:963
#, fuzzy
msgid "Separator"
msgstr "Paragraf ayr<79>m<EFBFBD>"
#: lib/layouts/beamer.layout:976
msgid "___"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "LYX Kod"
#: lib/layouts/beamer.layout:1023
#, fuzzy
msgid "NoteItem"
msgstr "Yeni Madde"
#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "Not"
#: lib/layouts/beamer.layout:1052
#, fuzzy
msgid "Alert"
msgstr "Blok"
#: lib/layouts/beamer.layout:1063
msgid "Structure"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
msgid "List of Tables"
msgstr "Tablo Listesi"
#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
msgid "List of Figures"
msgstr "Fig<69>r Listesi"
#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
msgstr "Diyalog"
#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
msgid "Narrative"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:60
msgid "ACT"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:72
msgid "ACT \\arabic{act}"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
msgid "SCENE"
msgstr "Sahne"
#: lib/layouts/broadway.layout:88
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:92
msgid "SCENE*"
msgstr "Sahne*"
#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
msgid "AT RISE:"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
msgid "Speaker"
msgstr "Konu<6E>mac<61>"
#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
msgid "Parenthetical"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
msgid "("
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
msgid ")"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
msgid "Right Address"
msgstr "Sa<53>_Adres"
#: lib/layouts/chess.layout:35
msgid "Mainline"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:42
#, fuzzy
msgid "Mainline:"
msgstr "Mektup"
#: lib/layouts/chess.layout:60
msgid "Variation"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:64
#, fuzzy
msgid "Variation:"
msgstr "Paragraf ayr<79>m<EFBFBD>"
#: lib/layouts/chess.layout:70
msgid "SubVariation"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:73
#, fuzzy
msgid "Subvariation:"
msgstr "Paragraf ayr<79>m<EFBFBD>"
#: lib/layouts/chess.layout:79
msgid "SubVariation2"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:82
#, fuzzy
msgid "Subvariation(2):"
msgstr "Paragraf ayr<79>m<EFBFBD>"
#: lib/layouts/chess.layout:88
msgid "SubVariation3"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:91
#, fuzzy
msgid "Subvariation(3):"
msgstr "Paragraf ayr<79>m<EFBFBD>"
#: lib/layouts/chess.layout:97
msgid "SubVariation4"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:100
#, fuzzy
msgid "Subvariation(4):"
msgstr "Paragraf ayr<79>m<EFBFBD>"
#: lib/layouts/chess.layout:106
msgid "SubVariation5"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:109
#, fuzzy
msgid "Subvariation(5):"
msgstr "Paragraf ayr<79>m<EFBFBD>"
#: lib/layouts/chess.layout:116
msgid "HideMoves"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:121
msgid "HideMoves:"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:126
msgid "ChessBoard"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:130
#, fuzzy
msgid "[chessboard]"
msgstr "Klavye"
#: lib/layouts/chess.layout:139
msgid "BoardCentered"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:144
msgid "[centered board]"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:154
msgid "HighLight"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:159
#, fuzzy
msgid "Highlights:"
msgstr "Y<>&kseklik:"
#: lib/layouts/chess.layout:174
msgid "Arrow"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:179
msgid "Arrow:"
msgstr "Oklar:"
#: lib/layouts/chess.layout:185
msgid "KnightMove"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:190
msgid "KnightMove:"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
#: lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
msgid "Briefkopf:"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
#: lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
#, fuzzy
msgid "Adresse:"
msgstr "Adres"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
#, fuzzy
msgid "Anrede:"
msgstr "k<>rm<72>z<EFBFBD>"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "<22>mza"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
msgid "Unterschrift:"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
msgid "Gruss:"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
msgid "encl"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
#, fuzzy
msgid "Anlagen:"
msgstr "&A<><41>:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
msgid "ps"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
msgid "PS:"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
msgid "cc"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
#, fuzzy
msgid "Verteiler:"
msgstr "&Dikey:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
msgid "Betreff"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
msgid "Betreff:"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
msgid "Stadt"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
#, fuzzy
msgid "Stadt:"
msgstr "Durum"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
msgid "Datum"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
#, fuzzy
msgid "Datum:"
msgstr "Tarih"
#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
msgid "Subparagraph"
msgstr "Alt paragraf"
#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
msgid "Quotation"
msgstr "Blok al<61>nt<6E>"
#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
msgid "Quote"
msgstr "Al<41>nt<6E>"
#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
msgid "Verse"
msgstr "Dize"
#: lib/layouts/egs.layout:268
msgid "LaTeX Title"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:301
#, fuzzy
msgid "Author:"
msgstr "Yazar"
#: lib/layouts/egs.layout:310
msgid "Affil"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:323
#, fuzzy
msgid "Affilation:"
msgstr "Al<41>nt<6E>"
#: lib/layouts/egs.layout:345
#, fuzzy
msgid "Journal:"
msgstr "Normal:"
#: lib/layouts/egs.layout:354
msgid "msnumber"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:368
msgid "MS_number:"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:378
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:391
msgid "1st_author_surname:"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:106
msgid "Received"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
#: lib/layouts/aguplus.inc:110
msgid "Received:"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
#: lib/layouts/aguplus.inc:122
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
#: lib/layouts/aguplus.inc:126
msgid "Accepted:"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:444
msgid "Offsets"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:457
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
#: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
#, fuzzy
msgid "Abstract."
msgstr "<22>zet"
#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
msgid "Acknowledgement."
msgstr "Te<54>ekk<6B>r."
#: lib/layouts/elsart.layout:132
msgid "Author Address"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:130
#, fuzzy
msgid "Address:"
msgstr "Adres"
#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
msgid "Author Email"
msgstr "Yazar<61>n Epostas<61>"
#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
msgid "Email:"
msgstr "Eposta:"
#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
msgid "Author URL"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
msgid "Thanks"
msgstr "Te<54>ekk<6B>rler"
#: lib/layouts/elsart.layout:274
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:303
msgid "PROOF."
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:317
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:324
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:331
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:338
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritma"
#: lib/layouts/elsart.layout:345
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:352
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:366
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:373
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:380
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:387
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:394
msgid "Note \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:401
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
msgid "Summary"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:409
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:417
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr ""
#: lib/layouts/entcs.layout:73
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
msgid "Keyword"
msgstr ""
#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
#, fuzzy
msgid "Key words:"
msgstr "Anahtarlar"
#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
#, fuzzy
msgid "Item"
msgstr "<22><>e"
#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
#, fuzzy
msgid "Item:"
msgstr "<22><>e"
#: lib/layouts/europecv.layout:65
#, fuzzy
msgid "BulletedItem"
msgstr "Madde imleri"
#: lib/layouts/europecv.layout:68
#, fuzzy
msgid "Bulleted Item:"
msgstr "Silinmi<6D> metin"
#: lib/layouts/europecv.layout:71
msgid "Begin"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:81
msgid "Begin of CV"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:88
msgid "PersonalInfo"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:92
msgid "Personal Info"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:95
msgid "MotherTongue"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:104
msgid "Mother Tongue:"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:111
#, fuzzy
msgid "LangHeader"
msgstr "Ba<42>l<EFBFBD>k:"
#: lib/layouts/europecv.layout:115
#, fuzzy
msgid "Language Header:"
msgstr "Ba<42>l<EFBFBD>k:"
#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "&Dil"
#: lib/layouts/europecv.layout:124
#, fuzzy
msgid "LastLanguage"
msgstr "Dil"
#: lib/layouts/europecv.layout:127
#, fuzzy
msgid "Last Language:"
msgstr "&Dil"
#: lib/layouts/europecv.layout:130
#, fuzzy
msgid "LangFooter"
msgstr "Altl<74>k:"
#: lib/layouts/europecv.layout:134
#, fuzzy
msgid "Language Footer:"
msgstr "&Dil"
#: lib/layouts/europecv.layout:137
msgid "End"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:147
msgid "End of CV"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:42
msgid "Foilhead"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:61
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:67
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:73
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:82
msgid "TickList"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:97
msgid "_/"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:101
msgid "CrossList"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:116
msgid "><"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:160
msgid "My Logo"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:168
#, fuzzy
msgid "My Logo:"
msgstr "Logo"
#: lib/layouts/foils.layout:177
msgid "Restriction"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:181
#, fuzzy
msgid "Restriction:"
msgstr "Tan<61>mlama"
#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
#, fuzzy
msgid "Left Header:"
msgstr "Ba<42>l<EFBFBD>k:"
#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
#: lib/layouts/aguplus.inc:98
msgid "Right Header"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
#, fuzzy
msgid "Right Header:"
msgstr "Ba<42>l<EFBFBD>k:"
#: lib/layouts/foils.layout:201
msgid "Right Footer"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:205
#, fuzzy
msgid "Right Footer:"
msgstr "Altl<74>k:"
#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
#: lib/layouts/svjour.inc:478
#, fuzzy
msgid "Theorem #."
msgstr "Teorem"
#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
#: lib/layouts/svjour.inc:415
#, fuzzy
msgid "Lemma #."
msgstr "Lemma"
#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
#: lib/layouts/svjour.inc:376
msgid "Corollary #."
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
msgid "Proposition #."
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
#: lib/layouts/svjour.inc:390
#, fuzzy
msgid "Definition #."
msgstr "Tan<61>m"
#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
msgstr "Teorem*"
#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemma*"
#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
msgid "Lemma."
msgstr "Lemma."
#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
msgid "Corollary*"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
msgid "Proposition*"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
#, fuzzy
msgid "Proposition."
msgstr "Bulunulan sat<61>r"
#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
msgid "Definition*"
msgstr "Tan<61>mlama*"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
msgid "Brieftext"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
#, fuzzy
msgid "Text:"
msgstr "Metin"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
msgid "Strasse"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
msgid "Strasse:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
msgid "Zusatz"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
msgid "Zusatz:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
msgid "Ort"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
msgid "Ort:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
msgid "Land"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
#, fuzzy
msgid "Land:"
msgstr "&Yatay:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
msgid "RetourAdresse:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
msgid "MeinZeichen"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
msgid "MeinZeichen:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
msgid "IhrZeichen:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
msgid "IhrSchreiben:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
msgid "Telefon"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
#, fuzzy
msgid "Telefon:"
msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
msgid "Telefax"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
msgid "Telefax:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
msgid "Telex"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
#, fuzzy
msgid "Telex:"
msgstr "&<26>ablon:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
msgid "EMail"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
#, fuzzy
msgid "EMail:"
msgstr "E-Posta"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
msgid "HTTP:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
msgid "Bank"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
#, fuzzy
msgid "Bank:"
msgstr "Siyah"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
msgid "BLZ"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
msgid "BLZ:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
msgid "Konto"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
#, fuzzy
msgid "Konto:"
msgstr "Font: "
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
#, fuzzy
msgid "Postvermerk:"
msgstr "<22>&evirici:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
msgid "Adresse"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
msgid "Anrede"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
msgid "Anlagen"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
msgid "Verteiler"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
msgid "Gruss"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
#, fuzzy
msgid "Letter:"
msgstr "US Letter"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
#: lib/layouts/stdletter.inc:83
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "<22>mza"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
msgid "Street"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
msgid "Street:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
msgid "Addition"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
#, fuzzy
msgid "Addition:"
msgstr "Ko<4B>ul"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
msgid "Town"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
#, fuzzy
msgid "Town:"
msgstr "&Hedef:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
msgid "State"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
#, fuzzy
msgid "State:"
msgstr "<22>l<EFBFBD>ek:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
#, fuzzy
msgid "ReturnAddress:"
msgstr "Sa<53>_Adres"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
msgid "MyRef"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
msgid "MyRef:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
msgid "YourRef"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
msgid "YourRef:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
msgid "YourMail"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
#, fuzzy
msgid "YourMail:"
msgstr "Normal:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
msgid "Phone"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
#, fuzzy
msgid "Phone:"
msgstr "Tamam"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
msgid "BankCode"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
#, fuzzy
msgid "BankCode:"
msgstr "Kod"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
msgid "BankAccount"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
msgid "BankAccount:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
msgid "PostalComment"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
#, fuzzy
msgid "PostalComment:"
msgstr "A<><41>klama"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
#: lib/layouts/amsdefs.inc:82
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "Tarih"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
msgid "Reference"
msgstr "Referans"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "Referans"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
#, fuzzy
msgid "Opening:"
msgstr "Uyar<61>:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
msgid "Encl."
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
msgid "Encl.:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
#: lib/layouts/stdletter.inc:113
msgid "cc:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
#, fuzzy
msgid "Closing:"
msgstr "Kapat"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
msgid "NameRowA"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
#, fuzzy
msgid "NameRowA:"
msgstr "&Ad:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
msgid "NameRowB"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
#, fuzzy
msgid "NameRowB:"
msgstr "&Ad:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
msgid "NameRowC"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
#, fuzzy
msgid "NameRowC:"
msgstr "&Ad:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
msgid "NameRowD"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
#, fuzzy
msgid "NameRowD:"
msgstr "&Ad:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
msgid "NameRowE"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
#, fuzzy
msgid "NameRowE:"
msgstr "&Ad:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
msgid "NameRowF"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
#, fuzzy
msgid "NameRowF:"
msgstr "&Ad:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
msgid "NameRowG"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
#, fuzzy
msgid "NameRowG:"
msgstr "&Ad:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
#, fuzzy
msgid "AddressRowA"
msgstr "Adres"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
#, fuzzy
msgid "AddressRowA:"
msgstr "Adres"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
#, fuzzy
msgid "AddressRowB"
msgstr "Adres"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
#, fuzzy
msgid "AddressRowB:"
msgstr "Adres"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
#, fuzzy
msgid "AddressRowC"
msgstr "Adres"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
#, fuzzy
msgid "AddressRowC:"
msgstr "Adres"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
#, fuzzy
msgid "AddressRowD"
msgstr "Adres"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
#, fuzzy
msgid "AddressRowD:"
msgstr "Adres"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
#, fuzzy
msgid "AddressRowE"
msgstr "Adres"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
#, fuzzy
msgid "AddressRowE:"
msgstr "Adres"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
#, fuzzy
msgid "AddressRowF"
msgstr "Adres"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
#, fuzzy
msgid "AddressRowF:"
msgstr "Adres"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
msgid "TelephoneRowA"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA:"
msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
msgid "TelephoneRowB"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB:"
msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
msgid "TelephoneRowC"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC:"
msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
msgid "TelephoneRowD"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD:"
msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
msgid "TelephoneRowE"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE:"
msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
msgid "TelephoneRowF"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF:"
msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
msgid "InternetRowA"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
msgid "InternetRowA:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
msgid "InternetRowB"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
msgid "InternetRowB:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
msgid "InternetRowC"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
msgid "InternetRowC:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
msgid "InternetRowD"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
msgid "InternetRowD:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
msgid "InternetRowE"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
msgid "InternetRowE:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
msgid "InternetRowF"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
msgid "InternetRowF:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
msgid "BankRowA"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
msgid "BankRowA:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
msgid "BankRowB"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
msgid "BankRowB:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
msgid "BankRowC"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
msgid "BankRowC:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
msgid "BankRowD"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
msgid "BankRowD:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
msgid "BankRowE"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
msgid "BankRowE:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
msgid "BankRowF"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
msgid "BankRowF:"
msgstr ""
#: lib/layouts/heb-article.layout:68
msgid "Claim #."
msgstr ""
#: lib/layouts/heb-article.layout:85
msgid "Remarks"
msgstr ""
#: lib/layouts/heb-article.layout:88
msgid "Remarks #."
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:55
msgid "More"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:66
msgid "(MORE)"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
msgid "FADE IN:"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
msgid "INT."
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
msgid "EXT."
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:185
msgid "Continuing"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:196
msgid "(continuing)"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:222
msgid "Transition"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
msgid "TITLE OVER:"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:249
msgid "INTERCUT"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:260
msgid "INTERCUT WITH:"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
msgid "FADE OUT"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:293
msgid "Scene"
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
#, fuzzy
msgid "Keywords:"
msgstr "Anahtarlar"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
msgid "Classification Codes"
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
#, fuzzy
msgid "Definition \\thedefinition."
msgstr "Tan<61>m"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
#, fuzzy
msgid "Step"
msgstr "Stil"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
#, fuzzy
msgid "Step \\thestep."
msgstr "Alt b<>l<EFBFBD>m"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
#, fuzzy
msgid "Example \\theexample."
msgstr "<22>rnek"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
msgid "Remark \\theremark."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
msgid "Notation \\thenotation."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
#: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
#, fuzzy
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Alt b<>l<EFBFBD>m"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
msgid "Corollary \\thecorollary."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
msgid "Lemma \\thelemma."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
#, fuzzy
msgid "Proposition \\theproposition."
msgstr "Bulunulan sat<61>r"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
#, fuzzy
msgid "Prop"
msgstr "Kopyala"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
msgid "Prop \\theprop."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
msgid "Question"
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
#, fuzzy
msgid "Question \\thequestion."
msgstr "Alt alt b<>l<EFBFBD>m"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
msgid "Claim \\theclaim."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
msgid "Conjecture \\theconjecture."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
#, fuzzy
msgid "Appendices Section"
msgstr "Ekler"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
#, fuzzy
msgid "--- Appendices ---"
msgstr "Ekler"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:74
#, fuzzy
msgid "Review"
msgstr "<22>nizleme"
#: lib/layouts/iopart.layout:80
#, fuzzy
msgid "Topical"
msgstr "<22>st"
#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
msgid "Comment"
msgstr "A<><41>klama"
#: lib/layouts/iopart.layout:98
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Ka<4B><61>t"
#: lib/layouts/iopart.layout:104
#, fuzzy
msgid "Prelim"
msgstr "<22>nizleme"
#: lib/layouts/iopart.layout:110
msgid "Rapid"
msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
msgid "PACS"
msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:214
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:218
#, fuzzy
msgid "MSC"
msgstr "AMS"
#: lib/layouts/iopart.layout:221
#, fuzzy
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
msgstr "i<>in LyX'i yeniden ba<62>latmal<61>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z."
#: lib/layouts/iopart.layout:225
msgid "submitto"
msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:228
msgid "submit to paper:"
msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:253
#, fuzzy
msgid "Bibliography (plain)"
msgstr "Kaynak<61>a"
#: lib/layouts/iopart.layout:276
#, fuzzy
msgid "Bibliography heading"
msgstr "Kaynak<61>a"
#: lib/layouts/isprs.layout:37
#, fuzzy
msgid "ABSTRACT:"
msgstr "<22>ZET"
#: lib/layouts/isprs.layout:65
msgid "KEY WORDS:"
msgstr ""
#: lib/layouts/isprs.layout:133
#, fuzzy
msgid "Commission"
msgstr "Ko<4B>ul"
#: lib/layouts/isprs.layout:223
#, fuzzy
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr "TE<54>EKK<4B>RLER"
#: lib/layouts/kluwer.layout:190
msgid "AddressForOffprints"
msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:198
msgid "Address for Offprints:"
msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:208
msgid "RunningTitle"
msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
#: lib/layouts/svjour.inc:177
#, fuzzy
msgid "Running title:"
msgstr "BibTeX <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor."
#: lib/layouts/kluwer.layout:230
msgid "RunningAuthor"
msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:237
msgid "Running author:"
msgstr ""
#: lib/layouts/latex8.layout:70
msgid "E-mail:"
msgstr "Eposta:"
#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
#: lib/layouts/stdsections.inc:35
msgid "Chapter"
msgstr "AnaB<61>l<EFBFBD>m"
#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:167
msgid "TOC Title"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:171
#, fuzzy
msgid "TOC title:"
msgstr "Ba<42>l<EFBFBD>k"
#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
msgid "Author Running"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
msgid "Author Running:"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:203
msgid "TOC Author"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:207
#, fuzzy
msgid "TOC Author:"
msgstr "Yazar"
#: lib/layouts/llncs.layout:295
msgid "Case #."
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
msgid "Claim."
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
msgid "Conjecture #."
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
#, fuzzy
msgid "Example #."
msgstr "<22>rnek"
#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
#, fuzzy
msgid "Exercise #."
msgstr "Al<41><6C>t<EFBFBD>rma"
#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
#, fuzzy
msgid "Note #."
msgstr "Not"
#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
#, fuzzy
msgid "Problem #."
msgstr "Problem"
#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
msgid "Property"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Property #."
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
#, fuzzy
msgid "Question #."
msgstr "<22>neriler"
#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
msgid "Remark #."
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
msgid "Solution"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
msgid "Solution #."
msgstr ""
#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
msgid "SGML"
msgstr ""
#: lib/layouts/memoir.layout:81
msgid "Chapterprecis"
msgstr ""
#: lib/layouts/memoir.layout:101
msgid "Epigraph"
msgstr ""
#: lib/layouts/memoir.layout:112
msgid "Poemtitle"
msgstr ""
#: lib/layouts/memoir.layout:129
msgid "Poemtitle*"
msgstr ""
#: lib/layouts/memoir.layout:153
msgid "Legend"
msgstr ""
#: lib/layouts/moderncv.layout:73
#, fuzzy
msgid "Entry:"
msgstr "Giri<72>"
#: lib/layouts/moderncv.layout:96
#, fuzzy
msgid "ListItem"
msgstr "Liste"
#: lib/layouts/moderncv.layout:99
#, fuzzy
msgid "List Item:"
msgstr "Son altl<74>k:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:102
#, fuzzy
msgid "DoubleItem"
msgstr "<22>ift"
#: lib/layouts/moderncv.layout:105
#, fuzzy
msgid "Double Item:"
msgstr "<22>ift"
#: lib/layouts/moderncv.layout:108
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "bo<62>luk"
#: lib/layouts/moderncv.layout:111
#, fuzzy
msgid "Space:"
msgstr "bo<62>luk"
#: lib/layouts/moderncv.layout:120
#, fuzzy
msgid "Computer"
msgstr "Kopyalar"
#: lib/layouts/moderncv.layout:123
#, fuzzy
msgid "Computer:"
msgstr "Ko&pyalar:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:126
#, fuzzy
msgid "EmptySection"
msgstr "B<>l<EFBFBD>m"
#: lib/layouts/moderncv.layout:135
#, fuzzy
msgid "Empty Section"
msgstr "B<>l<EFBFBD>m"
#: lib/layouts/moderncv.layout:142
#, fuzzy
msgid "CloseSection"
msgstr "se<73>im"
#: lib/layouts/moderncv.layout:145
#, fuzzy
msgid "Close Section"
msgstr "se<73>im"
#: lib/layouts/paper.layout:149
msgid "SubTitle"
msgstr ""
#: lib/layouts/paper.layout:160
msgid "Institution"
msgstr ""
#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
#: lib/layouts/slides.layout:89
msgid "Slide"
msgstr "Slayt"
#: lib/layouts/powerdot.layout:132
msgid " "
msgstr ""
#: lib/layouts/powerdot.layout:142
#, fuzzy
msgid "EndSlide"
msgstr "Slayt"
#: lib/layouts/powerdot.layout:156
msgid "~=~"
msgstr ""
#: lib/layouts/powerdot.layout:169
#, fuzzy
msgid "WideSlide"
msgstr "Slayt"
#: lib/layouts/powerdot.layout:181
#, fuzzy
msgid "EmptySlide"
msgstr "Slayt"
#: lib/layouts/powerdot.layout:185
#, fuzzy
msgid "Empty slide:"
msgstr "bo<62>"
#: lib/layouts/powerdot.layout:258
#, fuzzy
msgid "ItemizeType1"
msgstr "<22><>e"
#: lib/layouts/powerdot.layout:283
#, fuzzy
msgid "EnumerateType1"
msgstr "S<>ral<61> <20><>e"
#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Algoritma Listesi"
#: lib/layouts/revtex4.layout:95
msgid "Preprint"
msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
#, fuzzy
msgid "AltAffiliation"
msgstr "Tan<61>m"
#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
#, fuzzy
msgid "Thanks:"
msgstr "Te<54>ekk<6B>rler"
#: lib/layouts/revtex4.layout:183
msgid "Electronic Address:"
msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4.layout:220
#, fuzzy
msgid "acknowledgments"
msgstr "Te<54>ekk<6B>r"
#: lib/layouts/revtex4.layout:237
msgid "PACS number:"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrbook.layout:17
#, fuzzy
msgid "\\thechapter"
msgstr "AnaB<61>l<EFBFBD>m"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:33
msgid "Labeling"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
msgid "L"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
#, fuzzy
msgid "O"
msgstr "A<><41>k"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
msgid "PS"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
msgid "CC"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
msgid "Encl"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
#: lib/layouts/stdletter.inc:121
msgid "encl:"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
#: lib/layouts/stdletter.inc:134
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
#, fuzzy
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
msgid "Place"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
#, fuzzy
msgid "Place:"
msgstr "&Yerle<6C>im:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
msgid "Backaddress"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
#, fuzzy
msgid "Backaddress:"
msgstr "Adres"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
msgid "Specialmail"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
msgid "Specialmail:"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
#: lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
#: lib/layouts/stdletter.inc:130
msgid "Location:"
msgstr "Konum:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
msgid "Title:"
msgstr "Ba<42>l<EFBFBD>k:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
#: lib/layouts/scrclass.inc:169
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
msgid "Subject:"
msgstr "Konu:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
msgid "Yourref"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
msgid "Your ref.:"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
msgid "Yourmail"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
msgid "Your letter of:"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
msgid "Myref"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
msgid "Our ref.:"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
msgid "Customer"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
#, fuzzy
msgid "Customer no.:"
msgstr "<22>zel"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
msgid "Invoice"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
msgid "Invoice no.:"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
msgid "NextAddress"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
#, fuzzy
msgid "Next Address:"
msgstr "Adres"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
msgid "Post Scriptum:"
msgstr "Post Scriptum:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
msgid "Sender Name:"
msgstr "G<>nderen Ad<41>:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
msgid "SenderAddress"
msgstr "G<>nderenAdresi"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
msgid "Sender Address:"
msgstr "G<>nderen Adresi:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
msgid "Sender Phone:"
msgstr "G<>nderen Telefonu:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
msgid "Sender Fax:"
msgstr "G<>nderen Faks<6B>:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Posta"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
msgid "Sender E-Mail:"
msgstr "G<>nderen Epostas<61>:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
#, fuzzy
msgid "Sender URL:"
msgstr "URL Ekle"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
msgid "Logo:"
msgstr "Logo:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
#, fuzzy
msgid "EndLetter"
msgstr "US Letter"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
#, fuzzy
msgid "End of letter"
msgstr "C<>mle Sonu|C"
#: lib/layouts/seminar.layout:44
msgid "LandscapeSlide"
msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:50
#, fuzzy
msgid "Landscape Slide"
msgstr "&Dikey"
#: lib/layouts/seminar.layout:55
msgid "PortraitSlide"
msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:61
#, fuzzy
msgid "Portrait Slide"
msgstr "&Yatay"
#: lib/layouts/seminar.layout:70
msgid "Slide*"
msgstr "Slayt*"
#: lib/layouts/seminar.layout:75
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:81
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:87
msgid "ListOfSlides"
msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:93
msgid "List Of Slides"
msgstr "Slayt Listesi"
#: lib/layouts/seminar.layout:97
msgid "SlideContents"
msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:103
#, fuzzy
msgid "Slidecontents"
msgstr "<22><>indekiler"
#: lib/layouts/seminar.layout:107
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:113
#, fuzzy
msgid "Progress Contents"
msgstr "<22><>indekiler"
#: lib/layouts/siamltex.layout:52
msgid "."
msgstr ""
#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
msgid "Paragraph*"
msgstr "Paragraf*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:170
msgid "Key words."
msgstr "Anahtar s<>zc<7A>kler."
#: lib/layouts/siamltex.layout:174
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
#: lib/layouts/siamltex.layout:177
#, fuzzy
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "i<>in LyX'i yeniden ba<62>latmal<61>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z."
#: lib/layouts/simplecv.layout:55
msgid "Topic"
msgstr ""
#: lib/layouts/simplecv.layout:69
msgid "MMMMM"
msgstr ""
#: lib/layouts/slides.layout:105
msgid "New Slide:"
msgstr "Yeni Slayt:"
#: lib/layouts/slides.layout:127
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: lib/layouts/slides.layout:142
msgid "New Overlay:"
msgstr ""
#: lib/layouts/slides.layout:182
msgid "New Note:"
msgstr "Yeni Not:"
#: lib/layouts/slides.layout:207
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
#: lib/layouts/slides.layout:214
msgid "<Invisible Text Follows>"
msgstr ""
#: lib/layouts/slides.layout:231
msgid "VisibleText"
msgstr ""
#: lib/layouts/slides.layout:238
msgid "<Visible Text Follows>"
msgstr ""
#: lib/layouts/spie.layout:53
msgid "Authorinfo"
msgstr ""
#: lib/layouts/spie.layout:65
#, fuzzy
msgid "Authorinfo:"
msgstr "Yazar"
#: lib/layouts/spie.layout:78
msgid "ABSTRACT"
msgstr "<22>ZET"
#: lib/layouts/spie.layout:93
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr "TE<54>EKK<4B>RLER"
#: lib/layouts/aapaper.inc:54
msgid "email:"
msgstr "eposta:"
#: lib/layouts/aapaper.inc:114
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
#, fuzzy
msgid "Firstname"
msgstr "<22>er<65>eveli"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
#, fuzzy
msgid "Fname"
msgstr "<22>er<65>eveli"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
msgid "Surname"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
msgid "Emph"
msgstr "Vurgu"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
#, fuzzy
msgid "Abbrev"
msgstr "<22>nizleme"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
#, fuzzy
msgid "Citation-number"
msgstr "Al<41>nt<6E>"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "S&<26>tunlar:"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
msgid "Day"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Yollar"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "S&il"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
msgid "Issue-number"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
msgid "Issue-day"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
msgid "Issue-months"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
msgid "Subsubparagraph"
msgstr "Altaltparagraf"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
msgid "Header"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
msgid "-- Header --"
msgstr "-- Ba<42>l<EFBFBD>k --"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
#, fuzzy
msgid "Special-section"
msgstr "&Se<53>im:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
#, fuzzy
msgid "Special-section:"
msgstr "&Se<53>im:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
msgid "AGU-journal"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
msgid "AGU-journal:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
#, fuzzy
msgid "Citation-number:"
msgstr "Al<41>nt<6E>"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
msgid "AGU-volume"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
msgid "AGU-volume:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
msgid "AGU-issue"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
msgid "AGU-issue:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
#, fuzzy
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
#, fuzzy
msgid "Index-terms"
msgstr "<22>ndeks giri<72>i"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
#, fuzzy
msgid "Index-terms..."
msgstr "<22>ndeks Giri<72>i...|<7C>"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
#, fuzzy
msgid "Index-term"
msgstr "<22>ndeks giri<72>i"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
#, fuzzy
msgid "Index-term:"
msgstr "<22>ndeks giri<72>i"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
msgid "Cross-term"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
msgid "Cross-term:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
msgid "Supplementary"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
msgid "Supplementary..."
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
#, fuzzy
msgid "Supp-note"
msgstr "not"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
msgid "Sup-mat-note:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
#, fuzzy
msgid "Cite-other"
msgstr "Ortal<61>"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
msgid "Cite-other:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
msgid "Revised"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgstr "Te&rs:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
#, fuzzy
msgid "Ident-line"
msgstr "Sat<61>r i<>i"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
#, fuzzy
msgid "Ident-line:"
msgstr "Sat<61>r i<>i"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
#, fuzzy
msgid "Runhead"
msgstr "K<>rm<72>z<EFBFBD>"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
msgid "Runhead:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
msgid "Published-online:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
msgid "Citation"
msgstr "Al<41>nt<6E>"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
#, fuzzy
msgid "Citation:"
msgstr "Al<41>nt<6E>"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
msgid "Posting-order"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
msgid "Posting-order:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
msgid "AGU-pages"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
msgid "AGU-pages:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
#, fuzzy
msgid "Words"
msgstr "&S<>n<EFBFBD>rlar"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
msgid "Words:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
#, fuzzy
msgid "Figures"
msgstr "Figur"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
#, fuzzy
msgid "Figures:"
msgstr "Figur"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
#, fuzzy
msgid "Tables"
msgstr "Tablo"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
#, fuzzy
msgid "Tables:"
msgstr "Tablo"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
#, fuzzy
msgid "Datasets"
msgstr "&Veritabanlar<61>"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
#, fuzzy
msgid "Datasets:"
msgstr "&Veritabanlar<61>"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
msgid "ISSN"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
#, fuzzy
msgid "CODEN"
msgstr "Sahne"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
#, fuzzy
msgid "SS-Code"
msgstr "Kod"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
#, fuzzy
msgid "SS-Title"
msgstr "Ba<42>l<EFBFBD>k"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
#, fuzzy
msgid "CCC-Code"
msgstr "Kod"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
#, fuzzy
msgid "Dscr"
msgstr "&Unut"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
msgid "Orgdiv"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
#, fuzzy
msgid "Orgname"
msgstr "<22>er<65>eveli"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
#, fuzzy
msgid "City"
msgstr "Minik"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
#, fuzzy
msgid "Postcode"
msgstr "Yap<61><70>t<EFBFBD>r"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "Giri<72>"
#: lib/layouts/aguplus.inc:130
msgid "CCC"
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:134
#, fuzzy
msgid "CCC code:"
msgstr "Kod"
#: lib/layouts/aguplus.inc:143
msgid "PaperId"
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:147
#, fuzzy
msgid "Paper Id:"
msgstr "Ka<4B><61>t"
#: lib/layouts/aguplus.inc:151
msgid "AuthorAddr"
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:155
#, fuzzy
msgid "Author Address:"
msgstr "Sa<53>_Adres"
#: lib/layouts/aguplus.inc:159
msgid "SlugComment"
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:163
#, fuzzy
msgid "Slug Comment:"
msgstr "A<><41>klama"
#: lib/layouts/aguplus.inc:179
msgid "Plate"
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:189
msgid "Planotable"
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:200
msgid "Table Caption"
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:210
#, fuzzy
msgid "TableCaption"
msgstr "Altl<74>k"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
msgid "Current Address"
msgstr ""
#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
#, fuzzy
msgid "Current address:"
msgstr "Bulunulan h<>cre:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
msgid "E-mail address:"
msgstr ""
#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
msgid "Key words and phrases:"
msgstr ""
#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
msgid "Dedicatory"
msgstr ""
#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
#, fuzzy
msgid "Dedication:"
msgstr "Hedef"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
msgid "Translator"
msgstr ""
#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
msgid "Translator:"
msgstr ""
#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
#, fuzzy
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
msgstr "i<>in LyX'i yeniden ba<62>latmal<61>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z."
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Dizinler"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
#, fuzzy
msgid "KeyCombo"
msgstr "Klavye"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
#, fuzzy
msgid "KeyCap"
msgstr "Altl<74>k"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
msgid "GuiMenu"
msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
msgid "GuiMenuItem"
msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
msgid "GuiButton"
msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
msgid "MenuChoice"
msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
msgid "Chapter*"
msgstr "AnaB<61>l<EFBFBD>m*"
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Alt paragraf*"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
msgid "Authorgroup"
msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
msgid "RevisionHistory"
msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
#, fuzzy
msgid "Revision History"
msgstr "Tarihi G<>ster|T"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
msgid "Revision"
msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
msgid "RevisionRemark"
msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
msgid "FirstName"
msgstr ""
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
msgid "Scrap"
msgstr ""
#: lib/layouts/numreport.inc:13
msgid "\\arabic{chapter}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numreport.inc:14
msgid "\\Alph{chapter}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numreport.inc:48
#, fuzzy
msgid "\\arabic{footnote}"
msgstr "Alt b<>l<EFBFBD>m"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
msgstr ""
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
msgstr ""
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
#, fuzzy
msgid "\\Alph{subsection}."
msgstr "Alt alt b<>l<EFBFBD>m"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsection}."
msgstr "Alt alt b<>l<EFBFBD>m"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsubsection}."
msgstr "Alt alt b<>l<EFBFBD>m"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
#, fuzzy
msgid "\\alph{subsubsection}."
msgstr "Alt alt b<>l<EFBFBD>m"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
#, fuzzy
msgid "\\alph{paragraph}."
msgstr "Paragraf alt<6C>"
#: lib/layouts/scrclass.inc:99
msgid "Addpart"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:105
msgid "Addchap"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:111
msgid "Addsec"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:117
msgid "Addchap*"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:123
msgid "Addsec*"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:129
msgid "Minisec"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:175
msgid "Publishers"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:187
msgid "Titlehead"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:197
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:203
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:209
msgid "Extratitle"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:231
msgid "Captionabove"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:250
msgid "Captionbelow"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:269
msgid "Dictum"
msgstr ""
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
#, fuzzy
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "Rumence"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:62
msgid "margin"
msgstr "kenar"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
msgid "foot"
msgstr "dipnot"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
msgid "comment"
msgstr "a<><61>klama"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:294
msgid "note"
msgstr "not"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
#, fuzzy
msgid "greyedout"
msgstr "&Gri"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:189
#: src/insets/InsetERT.cpp:191
msgid "ERT"
msgstr ""
#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
#, fuzzy
msgid "Listings"
msgstr "Liste"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr ", Ad: "
#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
#, fuzzy
msgid "opt"
msgstr "pt"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
#, fuzzy
msgid "--Separator--"
msgstr "Paragraf ayr<79>m<EFBFBD>"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
#, fuzzy
msgid "--- Separate Environment ---"
msgstr "Dizi Ortam<61>"
#: lib/layouts/stdsections.inc:13
msgid "Part \\thepart"
msgstr ""
#: lib/layouts/stdsections.inc:37
msgid "Chapter \\thechapter"
msgstr ""
#: lib/layouts/stdsections.inc:38
#, fuzzy
msgid "Appendix \\thechapter"
msgstr "ek i<>areti"
#: lib/layouts/svjour.inc:98
msgid "Headnote"
msgstr ""
#: lib/layouts/svjour.inc:112
msgid "Headnote (optional):"
msgstr ""
#: lib/layouts/svjour.inc:237
#, fuzzy
msgid "Corr Author:"
msgstr "Yazar"
#: lib/layouts/svjour.inc:241
msgid "Offprints"
msgstr ""
#: lib/layouts/svjour.inc:245
#, fuzzy
msgid "Offprints:"
msgstr "Se<53>e&nekler"
#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
#, fuzzy
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Bulunulan sat<61>r"
#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
#, fuzzy
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Tan<61>m"
#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
#, fuzzy
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "<22>rnek"
#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
#, fuzzy
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Problem"
#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
#, fuzzy
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Al<41><6C>t<EFBFBD>rma"
#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
msgid "Example*"
msgstr "<22>rnek*"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
#, fuzzy
msgid "Problem*"
msgstr "Problem"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
#, fuzzy
msgid "Exercise*"
msgstr "Al<41><6C>t<EFBFBD>rma"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
msgid "Remark*"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
msgid "Claim*"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
msgid "Conjecture."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
msgid "Fact*"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
msgid "Problem."
msgstr "Problem."
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
msgid "Exercise."
msgstr "Al<41><6C>t<EFBFBD>rma."
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
msgid "Remark."
msgstr ""
#: lib/layouts/braille.module:2
#, fuzzy
msgid "Braille"
msgstr "tablo <20>izgisi"
#: lib/layouts/braille.module:5
msgid "Defines an environment to typeset Braille."
msgstr ""
#: lib/layouts/braille.module:20
#, fuzzy
msgid "Braille (default)"
msgstr "LaTeX ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu"
#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
#, fuzzy
msgid "Braille:"
msgstr "<22>ok k<><6B><EFBFBD>k:"
#: lib/layouts/braille.module:42
msgid "Braille (textsize)"
msgstr ""
#: lib/layouts/braille.module:64
msgid "Braille (dots on)"
msgstr ""
#: lib/layouts/braille.module:79
msgid "Braille_dots_on"
msgstr ""
#: lib/layouts/braille.module:87
msgid "Braille (dots off)"
msgstr ""
#: lib/layouts/braille.module:102
msgid "Braille_dots_off"
msgstr ""
#: lib/layouts/braille.module:110
msgid "Braille (mirror on)"
msgstr ""
#: lib/layouts/braille.module:125
msgid "Braille_mirror_on"
msgstr ""
#: lib/layouts/braille.module:133
msgid "Braille (mirror off)"
msgstr ""
#: lib/layouts/braille.module:148
msgid "Braille mirror off"
msgstr ""
#: lib/layouts/endnotes.module:2
#, fuzzy
msgid "Endnote"
msgstr "not"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
msgid ""
"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
#: lib/layouts/endnotes.module:17
#, fuzzy
msgid "endnote"
msgstr "not"
#: lib/layouts/foottoend.module:2
msgid "Foot to End"
msgstr ""
#: lib/layouts/foottoend.module:6
msgid ""
"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
"where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
#, fuzzy
msgid "Hanging"
msgstr "kenar"
#: lib/layouts/hanging.module:5
#, fuzzy
msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!"
#: lib/layouts/linguistics.module:2
#, fuzzy
msgid "Linguistics"
msgstr "Liste"
#: lib/layouts/linguistics.module:6
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
"glosses, semantic markup)."
msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:12
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:26
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "<22>rnek"
#: lib/layouts/linguistics.module:36
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:42
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "<22>rnek"
#: lib/layouts/linguistics.module:47
#, fuzzy
msgid "Subexample"
msgstr "<22>rnek"
#: lib/layouts/linguistics.module:53
#, fuzzy
msgid "Subexample:"
msgstr "<22>rnek"
#: lib/layouts/linguistics.module:70
#, fuzzy
msgid "Glosse"
msgstr "Kapat"
#: lib/layouts/linguistics.module:94
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:116
#, fuzzy
msgid "expr."
msgstr "ex"
#: lib/layouts/linguistics.module:130
#, fuzzy
msgid "concept"
msgstr "&Kabul et"
#: lib/layouts/linguistics.module:144
#, fuzzy
msgid "meaning"
msgstr "Uyar<61>:"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
#, fuzzy
msgid "Logical Markup"
msgstr "Yede<64>i y<>kle?"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
msgid ""
"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
"code."
msgstr ""
#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
#, fuzzy
msgid "noun"
msgstr "yok"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
#, fuzzy
msgid "emph"
msgstr "Vurgu"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
#, fuzzy
msgid "strong"
msgstr "Liste"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
#, fuzzy
msgid "code"
msgstr "Kod"
#: lib/layouts/minimalistic.module:2
msgid "Minimalistic"
msgstr ""
#: lib/layouts/minimalistic.module:5
msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended)"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
msgid ""
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
"starred and non-starred forms."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
#, fuzzy
msgid "Criterion \\thetheorem."
msgstr "Al<41>nt<6E>"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
#, fuzzy
msgid "Criterion*"
msgstr "Al<41>nt<6E>"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
#, fuzzy
msgid "Criterion."
msgstr "Al<41>nt<6E>"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
#, fuzzy
msgid "Algorithm \\thetheorem."
msgstr "Algoritma"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
#, fuzzy
msgid "Algorithm*"
msgstr "Algoritma"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
msgid "Algorithm."
msgstr "Algoritma."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
msgid "Axiom \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
#, fuzzy
msgid "Axiom*"
msgstr "Aksiyom"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
msgid "Axiom."
msgstr "Aksiyom."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
#, fuzzy
msgid "Condition \\thetheorem."
msgstr "Ko<4B>ul."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
#, fuzzy
msgid "Condition*"
msgstr "Ko<4B>ul"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
msgid "Condition."
msgstr "Ko<4B>ul."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
msgid "Note \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
msgid "Note*"
msgstr "Not*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
msgid "Note."
msgstr "Not."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
#, fuzzy
msgid "Notation \\thetheorem."
msgstr "Notasyon."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
#, fuzzy
msgid "Notation*"
msgstr "Notasyon"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
msgid "Notation."
msgstr "Notasyon."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
msgid "Summary \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
msgid "Summary*"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
msgid "Summary."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
#, fuzzy
msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
msgstr "Te<54>ekk<6B>r"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
msgid "Conclusion"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
#, fuzzy
msgid "Conclusion \\thetheorem."
msgstr "Ko<4B>ul"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
#, fuzzy
msgid "Conclusion."
msgstr "Ko<4B>ul"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
msgid "Assumption"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
#, fuzzy
msgid "Assumption \\thetheorem."
msgstr "Altl<74>k"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
msgid "Assumption*"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
#, fuzzy
msgid "Assumption."
msgstr "Altl<74>k"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS)"
msgstr "Teorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
msgid ""
"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
msgid "Theorems (Order By Chapter)"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
msgid ""
"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
"that provide a chapter environment."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
msgid "Theorems (Order By Section)"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
msgid "Numbers theorems and the like by section."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
msgid "Theorems (Starred)"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
msgid ""
"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
"using the extended AMS machinery."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-std.module:2
#, fuzzy
msgid "Theorems"
msgstr "Teorem"
#: lib/layouts/theorems-std.module:7
msgid ""
"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
msgstr ""
#: lib/languages:2
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#: lib/languages:3
#, fuzzy
msgid "Albanian"
msgstr "Amerikanca"
#: lib/languages:4
msgid "American"
msgstr "Amerikanca"
#: lib/languages:6
msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr ""
#: lib/languages:7
#, fuzzy
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Arap<61>a"
#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Armenian"
msgstr "Amerikanca"
#: lib/languages:9
msgid "Austrian"
msgstr ""
#: lib/languages:10
#, fuzzy
msgid "Austrian (new spelling)"
msgstr "Almanca (yeni yaz<61>m)"
#: lib/languages:11
msgid "Bahasa Indonesia"
msgstr ""
#: lib/languages:12
msgid "Bahasa Malaysia"
msgstr ""
#: lib/languages:13
msgid "Basque"
msgstr ""
#: lib/languages:14
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: lib/languages:15
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portekizce"
#: lib/languages:16
msgid "Breton"
msgstr "Bretonca"
#: lib/languages:17
msgid "British"
msgstr ""
#: lib/languages:18
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarca"
#: lib/languages:19
msgid "Canadian"
msgstr "Kanada"
#: lib/languages:20
msgid "French Canadian"
msgstr "Kanada Frans<6E>zcas<61>"
#: lib/languages:21
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanca"
#: lib/languages:22
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr ""
#: lib/languages:23
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr ""
#: lib/languages:24
msgid "Croatian"
msgstr "H<>rvat<61>a"
#: lib/languages:25
msgid "Czech"
msgstr "<22>ek<65>e"
#: lib/languages:26
msgid "Danish"
msgstr "Danca"
#: lib/languages:27
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandaca"
#: lib/languages:28
msgid "English"
msgstr "<22>ngilizce"
#: lib/languages:30
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: lib/languages:31
msgid "Estonian"
msgstr "Estonca"
#: lib/languages:33
#, fuzzy
msgid "Farsi"
msgstr "kenar"
#: lib/languages:34
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
#: lib/languages:36
msgid "French"
msgstr "Frans<6E>zca"
#: lib/languages:37
msgid "Galician"
msgstr "Gali<6C>yaca"
#: lib/languages:38
msgid "German"
msgstr "Almanca"
#: lib/languages:39
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Almanca (yeni yaz<61>m)"
#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
msgid "Greek"
msgstr "Yunan harfleri"
#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
msgid "Hebrew"
msgstr "<22>branice"
#: lib/languages:45
msgid "Icelandic"
msgstr "<22>zlandaca"
#: lib/languages:47
#, fuzzy
msgid "Interlingua"
msgstr "T<>mlev ekle"
#: lib/languages:48
msgid "Irish"
msgstr "<22>rlandaca"
#: lib/languages:49
msgid "Italian"
msgstr "<22>talyanca"
#: lib/languages:50
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: lib/languages:51
msgid "Japanese (non-CJK)"
msgstr ""
#: lib/languages:52
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazak<61>a"
#: lib/languages:54
msgid "Korean"
msgstr ""
#: lib/languages:56
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "Letonca"
#: lib/languages:57
msgid "Latvian"
msgstr "Letonca"
#: lib/languages:58
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanca"
#: lib/languages:59
#, fuzzy
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "S<>rp<72>a"
#: lib/languages:60
#, fuzzy
msgid "Hungarian"
msgstr "Bulgarca"
#: lib/languages:61
msgid "Norsk"
msgstr "Norve<76><65>e"
#: lib/languages:62
msgid "Nynorsk"
msgstr ""
#: lib/languages:63
msgid "Polish"
msgstr "Leh<65>e"
#: lib/languages:64
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
#: lib/languages:65
msgid "Romanian"
msgstr "Rumence"
#: lib/languages:66
msgid "Russian"
msgstr "Rus<75>a"
#: lib/languages:67
msgid "North Sami"
msgstr ""
#: lib/languages:68
msgid "Scottish"
msgstr "<22>sko<6B>ca"
#: lib/languages:69
msgid "Serbian"
msgstr "S<>rp<72>a"
#: lib/languages:70
#, fuzzy
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "S<>rp<72>a"
#: lib/languages:71
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak<61>a"
#: lib/languages:72
msgid "Slovene"
msgstr "Slovence"
#: lib/languages:73
msgid "Spanish"
msgstr "<22>spanyolca"
#: lib/languages:74
msgid "Swedish"
msgstr "<22>sve<76><65>e"
#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
msgid "Thai"
msgstr ""
#: lib/languages:76
msgid "Turkish"
msgstr "T<>rk<72>e"
#: lib/languages:77
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: lib/languages:78
#, fuzzy
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "S<>rp<72>a"
#: lib/languages:79
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Dosya ad<61>"
#: lib/languages:80
msgid "Welsh"
msgstr "Galce"
#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
msgid "File|F"
msgstr "Dosya|D"
#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
msgid "Edit|E"
msgstr "D<>zenle|z"
#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
msgid "Insert|I"
msgstr "Ekle|E"
#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
msgstr "Yerle<6C>im|Y"
#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
msgid "View|V"
msgstr "G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m|G"
#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
msgid "Navigate|N"
msgstr "Dola<6C><61>m|l"
#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
msgstr "Belgeler|B"
#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
msgid "Help|H"
msgstr "Yard<72>m|r"
#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
msgid "New|N"
msgstr "Yeni|e"
#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
msgstr "<22>ablondan Yeni...|<7C>"
#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
msgid "Open...|O"
msgstr "A<>...|A"
#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
msgid "Close|C"
msgstr "Kapat|t"
#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
msgid "Save|S"
msgstr "Kaydet|K"
#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Farkl<6B> Kaydet...|r"
#: lib/ui/classic.ui:54
msgid "Revert|R"
msgstr "Geri Al|G"
#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
msgid "Version Control|V"
msgstr "S<>r<EFBFBD>m Y<>netimi|S"
#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
msgid "Import|I"
msgstr "<22><>eri aktar|<7C>"
#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Export|E"
msgstr "D<><44>ar<61> Aktar|D"
#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
msgid "Print...|P"
msgstr "Yazd<7A>r...|Y"
#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
msgid "Fax...|F"
msgstr "Faks...|F"
#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
msgid "Exit|x"
msgstr "<22><>k|<7C>"
#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
msgid "Register...|R"
msgstr "Kay<61>t Ol...|K"
#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "De<44>i<EFBFBD>iklikleri G<>nder...|G"
#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "De<44>i<EFBFBD>iklikleri Al|A"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Son S<>r<EFBFBD>me Geri D<>n|D"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Son De<44>i<EFBFBD>ikli<6C>i Geri Al|S"
#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
msgid "Show History|H"
msgstr "Tarihi G<>ster|T"
#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Custom...|C"
msgstr "<22>zel...|<7C>"
#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
msgid "Undo|U"
msgstr "Geri al|G"
#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Redo|d"
msgstr "<22>leri al|<7C>"
#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Cut|C"
msgstr "Kes|K"
#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
msgstr "Kopyala|o"
#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
msgstr "Yap<61><70>t<EFBFBD>r|Y"
#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "D<><44> Se<53>imi Yap<61><70>t<EFBFBD>r|D"
#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Bul ve de<64>i<EFBFBD>tir...|B"
#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tablo|T"
#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
msgid "Math|M"
msgstr "Matematik|M"
#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Yaz<61>m denetleme...|z"
#: lib/ui/classic.ui:105
msgid "Thesaurus..."
msgstr "E<>anlaml<6D>lar...|E"
#: lib/ui/classic.ui:106
#, fuzzy
msgid "Statistics...|i"
msgstr "Durum"
#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX denetimi|X"
#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Dil de<64>i<EFBFBD>tir"
#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Ayarlar...|A"
#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Yeniden yap<61>land<6E>r|n"
#: lib/ui/classic.ui:115
msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "Sat<61>rlar Olarak|S"
#: lib/ui/classic.ui:116
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Paragraflar Olarak|P"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "<22>ok s<>tunlu|<7C>"
#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
msgstr "<22>st <20>izgi|<7C>"
#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Alt <20>izgi|A"
#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
msgstr "Sol <20>izgi|o"
#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
msgstr "Sa<53> <20>izgi|a"
#: lib/ui/classic.ui:127
msgid "Alignment|i"
msgstr "Hizalama|i"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Sat<61>r Ekle"
#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Sat<61>r Sil"
#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
msgid "Copy Row"
msgstr "Sat<61>r Kopyala"
#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
msgid "Swap Rows"
msgstr "Sat<61>r De<44>i<EFBFBD>toku<6B>"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "S<>tun Ekle"
#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
msgstr "S<>tun Sil"
#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
msgid "Copy Column"
msgstr "S<>tun Kopyala"
#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
msgid "Swap Columns"
msgstr "S<>tun De<44>i<EFBFBD>toku<6B>"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Sol|S"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Orta|O"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Sa<53>|a"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "<22>st|<7C>"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Orta|O"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Alt|A"
#: lib/ui/classic.ui:159
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Numaralama De<44>i<EFBFBD>tir|N"
#: lib/ui/classic.ui:160
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Sat<61>r Numaralama De<44>i<EFBFBD>tir|u"
#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Limit Tipi De<44>i<EFBFBD>tir|L"
#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Form<72>l Tipi De<44>i<EFBFBD>tir|F"
#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:168
msgid "Alignment|A"
msgstr "Hizalama"
#: lib/ui/classic.ui:170
msgid "Add Row|R"
msgstr "Sat<61>r Ekle|a"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Sat<61>r Sil"
#: lib/ui/classic.ui:175
msgid "Add Column|C"
msgstr "S<>tun Ekle|<7C>"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "S<>tun Sil"
#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Default|t"
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D>"
#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Display|D"
msgstr "G<>r<EFBFBD>nen"
#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Inline|I"
msgstr "Sat<61>r i<>i"
#: lib/ui/classic.ui:188
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
#: lib/ui/classic.ui:189
msgid "Maxima"
msgstr "Maxima"
#: lib/ui/classic.ui:190
msgid "Mathematica"
msgstr "Mathematica"
#: lib/ui/classic.ui:192
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:193
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:194
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:195
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
#: lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Sat<61>ri<72>i Form<72>l|F"
#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "G<>r<EFBFBD>nen Form<72>l|G"
#: lib/ui/classic.ui:201
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:202
msgid "Align Environment|A"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:203
msgid "AlignAt Environment"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Ko<4B>ul Ortam<61>"
#: lib/ui/classic.ui:207
msgid "Gather Environment"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:208
msgid "Multline Environment"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Math|h"
msgstr "Matematik|M"
#: lib/ui/classic.ui:216
msgid "Special Character|S"
msgstr "<22>zel Karakter|<7C>"
#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
msgid "Citation...|C"
msgstr "Al<41>nt<6E>...|A"
#: lib/ui/classic.ui:218
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "<22>apraz referans...|<7C>"
#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
msgid "Label...|L"
msgstr "Etiket...|E"
#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Footnote|F"
msgstr "Dipnot|D"
#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Kenar Notu|K"
#: lib/ui/classic.ui:222
msgid "Short Title"
msgstr "K<>sa Ba<42>l<EFBFBD>k|B"
#: lib/ui/classic.ui:223
msgid "Index Entry|I"
msgstr "<22>ndeks Giri<72>i|<7C>"
#: lib/ui/classic.ui:224
msgid "Nomenclature Entry"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:225
msgid "URL...|U"
msgstr "Ba<42>lant<6E>...|a"
#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "Note|N"
msgstr "Not|N"
#: lib/ui/classic.ui:227
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Listeler|L"
#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "TeX Code|T"
msgstr "TeX Kodu|X"
#: lib/ui/classic.ui:230
msgid "Minipage|p"
msgstr "Ufak sayfa|U"
#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafik...|G"
#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tablo...|T"
#: lib/ui/classic.ui:233
msgid "Floats|a"
msgstr "Y<>zenler|Y"
#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Include File...|d"
msgstr "Dosya Dahil Et..."
#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "Insert File|e"
msgstr "Dosya Ekle..."
#: lib/ui/classic.ui:237
msgid "External Material...|x"
msgstr "D<><44> Materyal..."
#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
#, fuzzy
msgid "Symbols...|b"
msgstr "Sembol"
#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Superscript|S"
msgstr "<22>st Yaz<61>|<7C>"
#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Subscript|u"
msgstr "Altyaz<61>|A"
#: lib/ui/classic.ui:244
msgid "Horizontal Fill|H"
msgstr "Yatay hizalama|Y"
#: lib/ui/classic.ui:245
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Heceleme Noktas<61>|H"
#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356
#, fuzzy
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr "Korumal<61> Bo<42>luk|o"
#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Birle<6C>ik Harf Korumas<61>|r"
#: lib/ui/classic.ui:248
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Korumal<61> Bo<42>luk|o"
#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr "S<>zc<7A>k Aras<61> Bo<42>luk|<7C>"
#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Thin Space|T"
msgstr "<22>nce bo<62>luk|<7C>"
#: lib/ui/classic.ui:251
msgid "Vertical Space..."
msgstr "Yatay Bo<42>luk..."
#: lib/ui/classic.ui:252
msgid "Line Break|L"
msgstr "Sat<61>r Sonu|n"
#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "<22><> Nokta|<7C>"
#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "C<>mle Sonu|C"
#: lib/ui/classic.ui:255
#, fuzzy
msgid "Protected Dash|D"
msgstr "Korumal<61> Bo<42>luk|o"
#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:257
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Tek T<>rnak|T"
#: lib/ui/classic.ui:258
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "S<>radan T<>rnak|r"
#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Men<65> Ayrac<61>|M"
#: lib/ui/classic.ui:260
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Yatay <20>izgi"
#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:61
msgid "Page Break"
msgstr "Sayfa Biti<74>i"
#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Form<72>l"
#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Dizi Ortam<61>"
#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
#, fuzzy
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Dizi Ortam<61>"
#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
#, fuzzy
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Dizi Ortam<61>"
#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Dizi Ortam<61>"
#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Ko<4B>ul Ortam<61>"
#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Dizi Ortam<61>"
#: lib/ui/classic.ui:280
msgid "Font Change|o"
msgstr "Font De<44>i<EFBFBD>tir|F"
#: lib/ui/classic.ui:284
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Matematik Normal Font"
#: lib/ui/classic.ui:286
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Matematik Kaligrafik Font"
#: lib/ui/classic.ui:287
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Kaligrafik matematik font"
#: lib/ui/classic.ui:288
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Matematik Roman Font"
#: lib/ui/classic.ui:289
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Matematik Serifsiz Font"
#: lib/ui/classic.ui:291
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Matematik Kal<61>n Font"
#: lib/ui/classic.ui:293
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Metin Normal Font"
#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Metin Roman Font"
#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Metin Serifsiz Font"
#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Metin Daktilo Font"
#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Metin Kal<61>n Font"
#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
msgid "Text Medium Series"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:310
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Floatflt Fig<69>r"
#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "<22><>indekiler|<7C>"
#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Index List|I"
msgstr "<22>ndeks"
#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
#, fuzzy
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Not|N"
#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "BibTeX Kaynak<61>a...|B"
#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX Belgesi...|B"
#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
#, fuzzy
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "D<>z metin"
#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Sat<61>rlar Olarak D<>z Metin...|S"
#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Track Changes|T"
msgstr "De<44>i<EFBFBD>iklikleri Takip Et|E"
#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "De<44>i<EFBFBD>iklikleri Birle<6C>tir...|B"
#: lib/ui/classic.ui:330
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr "T<>m De<44>i<EFBFBD>iklikleri Kabul Et|K"
#: lib/ui/classic.ui:331
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "T<>m De<44>i<EFBFBD>iklikleri Reddet|R"
#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "<22><>kt<6B>daki De<44>i<EFBFBD>iklikleri G<>ster|<7C>"
#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Character...|C"
msgstr "Karakter...|K"
#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Paragraf...|P"
#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Document...|D"
msgstr "Belge...|B"
#: lib/ui/classic.ui:342
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tablo...|T"
#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Vurgulu Stil|V"
#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Ad Stili|A"
#: lib/ui/classic.ui:346
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Kal<61>n Stil|n"
#: lib/ui/classic.ui:349
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Derinli<6C>i Azalt|z"
#: lib/ui/classic.ui:350
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Derinli<6C>i Artt<74>r|D"
#: lib/ui/classic.ui:351
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Burada Ek Ba<42>lat|E"
#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "Build Program|B"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Update|U"
msgstr "G<>ncelle|G"
#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX K<>t<EFBFBD><74><EFBFBD>|K"
#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Outline|O"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:365
msgid "TeX Information|X"
msgstr "TeX Bilgisi|T"
#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "Next Note|N"
msgstr "Sonraki Not|N"
#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Etikete Git|E"
#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Yerimleri|Y"
#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Yerimi 1 <20><>aretle"
#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Yerimi 2 <20><>aretle"
#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Yerimi 3 <20><>aretle"
#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Yerimi 4 <20><>aretle"
#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Yerimi 5 <20><>aretle"
#: lib/ui/classic.ui:390
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Yerimi 1'e Git|1"
#: lib/ui/classic.ui:391
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Yerimi 2'ye Git|2"
#: lib/ui/classic.ui:392
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Yerimi 3'e Git|3"
#: lib/ui/classic.ui:393
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Yerimi 4'e Git|4"
#: lib/ui/classic.ui:394
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Yerimi 5'e Git|5"
#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "Introduction|I"
msgstr "Tan<61>t<EFBFBD>m|T"
#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Tutorial|T"
msgstr "E<>itim|E"
#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> Klavuzu|K"
#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Geli<6C>mi<6D> <20>zellikler|G"
#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "Customization|C"
msgstr "Ayarlama|A"
#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "FAQ|F"
msgstr "S<>k<EFBFBD>a Sorulanlar|S"
#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "<22><>indekiler|<7C>"
#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX Yap<61>land<6E>rma|L"
#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
msgid "About LyX|X"
msgstr "LyX Hakk<6B>nda|X"
#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
msgid "About LyX"
msgstr "LyX Hakk<6B>nda"
#: lib/ui/classic.ui:429
msgid "Preferences..."
msgstr "Ayarlar..."
#: lib/ui/classic.ui:430
msgid "Quit LyX"
msgstr "<22><>k"
#: lib/ui/stdmenus.inc:25
msgid "Document|D"
msgstr "Belge|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:26
msgid "Tools|T"
msgstr "Ara<72>lar|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:36
msgid "New from Template...|m"
msgstr "<22>ablondan Yeni...|<7C>"
#: lib/ui/stdmenus.inc:38
msgid "Open Recent|t"
msgstr "Son <20>al<61><6C><EFBFBD>lanlar|<7C>"
#: lib/ui/stdmenus.inc:43
#, fuzzy
msgid "Save All|l"
msgstr "Farkl<6B> Kaydet...|r"
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
#, fuzzy
msgid "Revert to Saved|R"
msgstr "Kay<61>tl<74> belgeye geri d<>n?"
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
msgid "New Window|W"
msgstr "Yeni Pencere|Y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:53
msgid "Close Window|d"
msgstr "Pencereyi Kapat|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:86
msgid "Redo|R"
msgstr "<22>leri al|<7C>"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:961
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:966
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:921
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
msgid "Paste"
msgstr "Yap<61><70>t<EFBFBD>r"
#: lib/ui/stdmenus.inc:91
#, fuzzy
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Taban orta"
#: lib/ui/stdmenus.inc:92
#, fuzzy
msgid "Paste Special"
msgstr "Yap<61><70>t<EFBFBD>r|Y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:94
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Bir dosya se<73>in"
#: lib/ui/stdmenus.inc:98
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Paragraf<61> Yukar<61> Al|Y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:99
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Paragraf<61> A<>a<EFBFBD><61> Al|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "Metin Stili|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Paragraf Ayarlar<61>...|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Table|T"
msgstr "Tablo|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:107
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Sat<61>r ve S<>tunlar|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Liste Derinli<6C>ini Artt<74>r|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:115
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Liste Derinli<6C>ini Azalt|z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "Dissolve Inset|l"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:117
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "TeX Kod Ayarlar<61>...|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Y<>zen Ayarlar<61>...|Y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Metin D<>n<EFBFBD><6E> Ayarlar<61>...|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Not Ayarlar<61>...|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:122
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Dal Ayarlar<61>...|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Kutu Ayarlar<61>...|K"
#: lib/ui/stdmenus.inc:127
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Tablo Ayarlar<61>...|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:131
#, fuzzy
msgid "Plain Text|T"
msgstr "D<>z metin"
#: lib/ui/stdmenus.inc:132
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Sat<61>rlar Olarak D<>z Metin"
#: lib/ui/stdmenus.inc:134
#, fuzzy
msgid "Selection|S"
msgstr "&Se<53>im:"
#: lib/ui/stdmenus.inc:135
#, fuzzy
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Sat<61>rlar Olarak|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:137
msgid "Paste As LinkBack PDF"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "Paste As PDF"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:139
msgid "Paste As PNG"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:140
msgid "Paste As JPEG"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:148
#, fuzzy
msgid "Dissolve CharStyle"
msgstr "Sayfa: "
#: lib/ui/stdmenus.inc:152
msgid "Customized...|C"
msgstr "<22>zel...|<7C>"
#: lib/ui/stdmenus.inc:154
msgid "Capitalize|a"
msgstr "Ba<42> Harfler B<>y<EFBFBD>k|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:155
msgid "Uppercase|U"
msgstr "B<>y<EFBFBD>k Harf|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:156
msgid "Lowercase|L"
msgstr "K<><4B><EFBFBD>k Harf|K"
#: lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "<22>st <20>izgi|<7C>"
#: lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Alt <20>izgi|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Sol <20>izgi|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Sa<53> <20>izgi|<7C>"
#: lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Sat<61>r Kopyala|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:182
msgid "Swap Rows|S"
msgstr "Sat<61>r De<44>i<EFBFBD>toku<6B>|<7C>"
#: lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "S<>tun Kopyala|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Swap Columns|w"
msgstr "S<>tun De<44>i<EFBFBD>toku<6B>|<7C>"
#: lib/ui/stdmenus.inc:191
#, fuzzy
msgid "Number whole Formula|N"
msgstr "Numaral<61> liste"
#: lib/ui/stdmenus.inc:192
#, fuzzy
msgid "Number this Line|u"
msgstr "Sat<61>r Numaralama De<44>i<EFBFBD>tir|u"
#: lib/ui/stdmenus.inc:194
#, fuzzy
msgid "Macro Definition"
msgstr "Tan<61>m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Text Style|T"
msgstr "Metin Stili|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Split Cell|C"
msgstr "H<>creyi B<>l|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:204
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "<22>ste <20>izgi Ekle|<7C>"
#: lib/ui/stdmenus.inc:205
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Alta <20>izgi Ekle|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:206
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "<22>st <20>izgiyi Sil|<7C>"
#: lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Alt <20>izgiyi Sil|z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Sola <20>izgi Ekle"
#: lib/ui/stdmenus.inc:210
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Sa<53>a <20>izgi Ekle"
#: lib/ui/stdmenus.inc:211
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Soldaki <20>izgiyi Sil"
#: lib/ui/stdmenus.inc:212
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Sa<53>daki <20>izgiyi Sil"
#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
msgid "Append Parameter"
msgstr "Eksik parametre"
#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
#, fuzzy
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "Eksik parametre"
#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "Eksik parametre"
#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
#, fuzzy
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "Derinli<6C>i Azalt|z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Matematik Normal Font|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:238
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Matematik Kaligrafik Font|K"
#: lib/ui/stdmenus.inc:239
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Kaligrafik matematik font"
#: lib/ui/stdmenus.inc:240
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Matematik Roman Font|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:241
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Matematik Serifsiz Font|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Matematik Kal<61>n Font|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Metin Normal Font|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:265
msgid "Maple, simplify|s"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Maple, factor|f"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Maple, evalm|e"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Maple, evalf|v"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:287
msgid "Open All Insets|O"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "Close All Insets|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Unfold Math Macro"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:291
#, fuzzy
msgid "Fold Math Macro"
msgstr "matematik arkaplan<61>"
#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "View Source|S"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "Split View Horizontally|i"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "Split View Vertically|V"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
msgid "Close Tab Group|G"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:300
msgid "Fullscreen|l"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:301
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Ara<72> <20>ubuklar<61>|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:321
msgid "Special Character|p"
msgstr "<22>zel Karakter|<7C>"
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
#, fuzzy
msgid "Formatting|o"
msgstr "Bi<42>imleme"
#: lib/ui/stdmenus.inc:323
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Liste / <20><>indekiler|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "Float|a"
msgstr "Y<>zen|Y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:326
msgid "Branch|B"
msgstr "Dal|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:327
#, fuzzy
msgid "Custom insets"
msgstr "<22>zel Nokta:"
#: lib/ui/stdmenus.inc:328
msgid "File|e"
msgstr "Dosya|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:329
msgid "Box[[Menu]]"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:332
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "<22>apraz referans...|<7C>"
#: lib/ui/stdmenus.inc:334
msgid "Caption"
msgstr "Altl<74>k"
#: lib/ui/stdmenus.inc:335
msgid "Index Entry|d"
msgstr "<22>ndeks Giri<72>i|<7C>"
#: lib/ui/stdmenus.inc:336
#, fuzzy
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "<22>ndeks giri<72>i ekle"
#: lib/ui/stdmenus.inc:338
msgid "Table...|T"
msgstr "Tablo...|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:341
msgid "Hyperlink|k"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "Short Title|S"
msgstr "K<>sa Ba<42>l<EFBFBD>k|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "TeX Code|X"
msgstr "TeX Kodu|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:346
#, fuzzy
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "Program a<><61>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>"
#: lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "S<>radan T<>rnak|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Tek T<>rnak|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:359
#, fuzzy
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Fonetik Semboller|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Korumal<61> Bo<42>luk|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:369
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Yatay Doldurma|Y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:370
msgid "Horizontal Line|L"
msgstr "Yatay <20>izgi|<7C>"
#: lib/ui/stdmenus.inc:371
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "D<><44>ey Bo<42>luk...|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:373
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Heceleme Noktas<61>|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:375
#, fuzzy
msgid "New Line|e"
msgstr "Sol <20>izgi|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Line Break|B"
msgstr "Sat<61>r Sonu|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:378
#, fuzzy
msgid "New Page|N"
msgstr "Yeni|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Page Break|a"
msgstr "Sayfa Sonu|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:380
#, fuzzy
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Yerimlerini Sil|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:387
#, fuzzy
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Numaral<61> liste"
#: lib/ui/stdmenus.inc:397
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Hizalama Ortam<61>"
#: lib/ui/stdmenus.inc:398
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "Dizi Ortam<61>"
#: lib/ui/stdmenus.inc:399
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Ko<4B>ul Ortam<61>"
#: lib/ui/stdmenus.inc:402
#, fuzzy
msgid "Delimiters|r"
msgstr "Matematik Ayra<72>"
#: lib/ui/stdmenus.inc:403
#, fuzzy
msgid "Matrix|x"
msgstr "Mathematica|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Macro|o"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
#, fuzzy
msgid "Toggle Math Panels"
msgstr "Matematik Paneli"
#: lib/ui/stdmenus.inc:412
#, fuzzy
msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr "Metin D<>n<EFBFBD><6E> Y<>zeni|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:413
#, fuzzy
msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr "Metin D<>n<EFBFBD><6E> Y<>zeni|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "External Material...|M"
msgstr "D<><44> Materyal...|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:430
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Belge...|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "LyX Note|N"
msgstr "LyX Notu|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:435
msgid "Comment|C"
msgstr "A<><41>klama|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:436
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:452
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Dil de<64>i<EFBFBD>tir"
#: lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Burada Ek Ba<42>lat|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Save in Bundled Format|F"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:459
#, fuzzy
msgid "Compressed|m"
msgstr "S<>k<EFBFBD><6B>m<EFBFBD><6D>|k"
#: lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Settings...|S"
msgstr "Ayarlar...|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Accept Change|A"
msgstr "De<44>i<EFBFBD>ikli<6C>i Kabul Et|K"
#: lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Reject Change|R"
msgstr "De<44>i<EFBFBD>ikli<6C>i Reddet|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "T<>m De<44>i<EFBFBD>iklikleri Kabul Et|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "T<>m De<44>i<EFBFBD>iklikleri Reddet|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Next Change|C"
msgstr "Sonraki De<44>i<EFBFBD>iklik|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:480
#, fuzzy
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Referans"
#: lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Yerimlerini Sil|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:503
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "E<>anlaml<6D>lar...|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:504
#, fuzzy
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Durum"
#: lib/ui/stdmenus.inc:506
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX Bilgisi|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:526
#, fuzzy
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "&K<>sayol:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
msgid "New document"
msgstr "Yeni belge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
msgid "Open document"
msgstr "Belge a<>"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
msgid "Save document"
msgstr "Belgeyi kaydet"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
msgid "Print document"
msgstr "Belgeyi yazd<7A>r"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
msgid "Check spelling"
msgstr "Yaz<61>m denetimi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:981
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:990
msgid "Redo"
msgstr "<22>leri al"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
msgid "Find and replace"
msgstr "Bul ve de<64>i<EFBFBD>tir"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Vurgulamay<61> de<64>i<EFBFBD>tir"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
msgid "Toggle noun"
msgstr "Ad stilini de<64>i<EFBFBD>tir"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "&Uygula"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "Matris ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
msgid "Insert graphics"
msgstr "Grafik ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
msgid "Insert table"
msgstr "Tablo ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
#, fuzzy
msgid "Toggle Outline"
msgstr "Ad stilini de<64>i<EFBFBD>tir"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
#, fuzzy
msgid "Toggle Math Toolbar"
msgstr "&Hepsini de<64>i<EFBFBD>tir"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
#, fuzzy
msgid "Toggle Table Toolbar"
msgstr "&Hepsini de<64>i<EFBFBD>tir"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "textrm"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
msgid "Numbered list"
msgstr "Numaral<61> liste"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
msgid "Itemized list"
msgstr "<22><>eli liste"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
msgid "Increase depth"
msgstr "Derinli<6C>i artt<74>r"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
msgid "Decrease depth"
msgstr "Derinli<6C>i azalt"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Insert figure float"
msgstr "Y<>zen fig<69>r ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
msgid "Insert table float"
msgstr "Y<>zen tablo ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
msgid "Insert label"
msgstr "Etiket ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "<22>apraz referans ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "Insert citation"
msgstr "Al<41>nt<6E> ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
msgid "Insert index entry"
msgstr "<22>ndeks giri<72>i ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
#, fuzzy
msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr "<22>ndeks giri<72>i ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "Insert footnote"
msgstr "Dipnot ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "Insert margin note"
msgstr "Kenar notu ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
msgid "Insert note"
msgstr "Dipnot ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
#, fuzzy
msgid "Insert box"
msgstr "Dipnot ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
#, fuzzy
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "&Ba<42>lant<6E> olu<6C>tur"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
msgid "Insert TeX code"
msgstr "TeX kodu ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
#, fuzzy
msgid "Insert math macro"
msgstr "Matris ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
msgid "Include file"
msgstr "Dosya ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
msgid "Text style"
msgstr "Metin stili"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Paragraf ayarlar<61>"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Add row"
msgstr "Sat<61>r ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Add column"
msgstr "S<>tun ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Delete row"
msgstr "Sat<61>r sil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Delete column"
msgstr "S<>tun sil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Set top line"
msgstr "<22>st <20>izgi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Set bottom line"
msgstr "Alt <20>izgi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Set left line"
msgstr "Sol <20>izgi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Set right line"
msgstr "Sa<53> <20>izgi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Set all lines"
msgstr "T<>m <20>izgiler"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Unset all lines"
msgstr "T<>m <20>izgileri sil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
msgid "Align left"
msgstr "Sola hizala"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Align center"
msgstr "Ortala"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Align right"
msgstr "Sa<53>a hizala"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
msgid "Align top"
msgstr "Yukar<61> hizala"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Align middle"
msgstr "D<><44>ey ortaya hizalama"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Align bottom"
msgstr "Alta hizala"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Rotate cell"
msgstr "H<>creyi <20>evir"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
msgid "Rotate table"
msgstr "Tabloyu <20>evir"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Set multi-column"
msgstr "<22>ok s<>tun"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
#, fuzzy
msgid "Math"
msgstr "Yollar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Set display mode"
msgstr "G<>r<EFBFBD>nt<6E> modu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
msgid "Subscript"
msgstr "Altyaz<61>"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
msgid "Superscript"
msgstr "<22>styaz<61>"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
msgid "Insert square root"
msgstr "Karek<65>k ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Insert root"
msgstr "K<>k ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
#, fuzzy
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Kesir ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Insert sum"
msgstr "Toplam ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
msgid "Insert integral"
msgstr "T<>mlev ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Insert product"
msgstr "<22>arp<72>m ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
msgid "Insert ( )"
msgstr "( ) Ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Insert [ ]"
msgstr "[ ] Ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
msgid "Insert { }"
msgstr "{ } Ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
#, fuzzy
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Ayra<72> ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
msgid "Insert matrix"
msgstr "Matris ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Ko<4B>ul ortam<61> ekle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
#, fuzzy
msgid "Math Macros"
msgstr "matematik arkaplan<61>"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
#, fuzzy
msgid "Command Buffer"
msgstr "Biti&<26> komutu:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
msgid "Review[[Toolbar]]"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Track changes"
msgstr "De<44>i<EFBFBD>iklikleri takip et"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Show changes in output"
msgstr "<22><>kt<6B>daki de<64>i<EFBFBD>iklikleri g<>ster"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "Next change"
msgstr "Sonraki de<64>i<EFBFBD>iklik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Accept change"
msgstr "De<44>i<EFBFBD>ikli<6C>i kabul et"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
msgid "Reject change"
msgstr "De<44>i<EFBFBD>ikli<6C>i reddet"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
msgid "Merge changes"
msgstr "De<44>i<EFBFBD>iklikleri birle<6C>tir"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
msgid "Accept all changes"
msgstr "T<>m de<64>i<EFBFBD>iklikleri kabul et"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
msgid "Reject all changes"
msgstr "T<>m de<64>i<EFBFBD>iklikleri reddet"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Next note"
msgstr "Sonraki not"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
#, fuzzy
msgid "View/Update"
msgstr "Belgeyi kaydet"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
#, fuzzy
msgid "View DVI"
msgstr "G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m|G"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
#, fuzzy
msgid "Update DVI"
msgstr "G<>ncelle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
msgid "View PDF (pdflatex)"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
msgid "Update PDF (pdflatex)"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
#, fuzzy
msgid "View PostScript"
msgstr "Post Scriptum:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
#, fuzzy
msgid "Update PostScript"
msgstr "Post Scriptum:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
#, fuzzy
msgid "Math Panels"
msgstr "Matematik Paneli"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
#, fuzzy
msgid "Math Spacings"
msgstr "LyX: Matematik Bo<42>luklar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
#, fuzzy
msgid "Styles"
msgstr "Stil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
#, fuzzy
msgid "Fractions"
msgstr "LyX: Kesirler"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
msgid "Fonts"
msgstr "Fontlar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
#, fuzzy
msgid "Functions"
msgstr "&Fonksiyonlar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
msgid "arccos"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
#, fuzzy
msgid "arcsin"
msgstr "kenar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
#, fuzzy
msgid "arctan"
msgstr "Katalanca"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
#, fuzzy
msgid "arg"
msgstr "B<>y<EFBFBD>k"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
msgid "bmod"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
msgid "cos"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
#, fuzzy
msgid "cosh"
msgstr "<22>sko<6B>ca"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
#, fuzzy
msgid "cot"
msgstr "a<><61>klama"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
#, fuzzy
msgid "coth"
msgstr "<22>sko<6B>ca"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
msgid "csc"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
msgid "deg"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
#, fuzzy
msgid "det"
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D>"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
#, fuzzy
msgid "dim"
msgstr "Orta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
#, fuzzy
msgid "exp"
msgstr "ex"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
msgid "gcd"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
#, fuzzy
msgid "hom"
msgstr "teorem"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
#, fuzzy
msgid "inf"
msgstr "in"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
#, fuzzy
msgid "ker"
msgstr "Konu<6E>mac<61>"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
msgid "lg"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
msgid "lim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
msgid "liminf"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
msgid "limsup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
msgid "ln"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
#, fuzzy
msgid "log"
msgstr "&Genel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
#, fuzzy
msgid "max"
msgstr "Faks"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
#, fuzzy
msgid "min"
msgstr "in"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
msgid "sec"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
#, fuzzy
msgid "sin"
msgstr "in"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
#, fuzzy
msgid "sinh"
msgstr "in"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
#, fuzzy
msgid "sup"
msgstr "sp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
#, fuzzy
msgid "tan"
msgstr "Letonca"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
#, fuzzy
msgid "tanh"
msgstr "Dal"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
#, fuzzy
msgid "Pr"
msgstr "Kopyala"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
#, fuzzy
msgid "Spacings"
msgstr "&Bo<42>luklar:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
#, fuzzy
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "<22>nce bo<62>luk\t\\,"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
#, fuzzy
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Orta bo<62>luk\t\\:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
#, fuzzy
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Geni<6E> bo<62>luk\t\\;"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
#, fuzzy
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "D<>rtl<74> bo<62>luk\t\\quad"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
#, fuzzy
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "<22>ift d<>rtl<74> bo<62>luk\t\\qquad"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
#, fuzzy
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Negatif bo<62>luk\t\\!"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
msgid "Placeholder\t\\phantom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
#, fuzzy
msgid "Roots"
msgstr "dipnot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
#, fuzzy
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Kare k<>k\t\\sqrt"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
#, fuzzy
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Di<44>er k<>k\t\\root"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
#, fuzzy
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Normal metin stili\t\\textstyle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
#, fuzzy
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Standart"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
#, fuzzy
msgid "No horizontal line\t\\atop"
msgstr "Yatay <20>izgi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "Unit (km)\t\\unit"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
#, fuzzy
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Roman\t\\mathrm"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
#, fuzzy
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Kal<61>n\t\\mathbf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
#, fuzzy
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Kal<61>n sembol\t\\boldsymbol"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
#, fuzzy
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
#, fuzzy
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "<22>talik\t\\mathit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
#, fuzzy
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Daktilo\t\\mathtt"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
#, fuzzy
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Karatahta\t\\mathbb"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
#, fuzzy
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Kaligrafik\t\\mathcal"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
#, fuzzy
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Normal metin\t\\textrm"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "Dots"
msgstr "Noktalar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
#, fuzzy
msgid "ldots"
msgstr "Noktalar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
#, fuzzy
msgid "cdots"
msgstr "Noktalar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
#, fuzzy
msgid "vdots"
msgstr "Noktalar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
#, fuzzy
msgid "ddots"
msgstr "Noktalar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
#, fuzzy
msgid "Frame Decorations"
msgstr "<22>er<65>eve dekorasyonlar<61>"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
#, fuzzy
msgid "hat"
msgstr "AnaB<61>l<EFBFBD>m"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
#, fuzzy
msgid "tilde"
msgstr "Dosya"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "bar"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
#, fuzzy
msgid "grave"
msgstr "ye<79>il"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "dot"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "check"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "widehat"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "widetilde"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "vec"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
#, fuzzy
msgid "acute"
msgstr "Tarih"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
#, fuzzy
msgid "ddot"
msgstr "dd"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
#, fuzzy
msgid "breve"
msgstr "<22>nizleme"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
#, fuzzy
msgid "overline"
msgstr "Slovence"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "overbrace"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
#, fuzzy
msgid "overleftarrow"
msgstr "Sat<61>r sil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "overrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "overleftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
#, fuzzy
msgid "overset"
msgstr "S<>f<EFBFBD>rla"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
#, fuzzy
msgid "underline"
msgstr "Alt<6C>izgi %1$s, "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
#, fuzzy
msgid "underbrace"
msgstr "Alt<6C>izgi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "underleftarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "underrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "underleftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
#, fuzzy
msgid "underset"
msgstr "Dize"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
msgid "Arrows"
msgstr "Oklar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
#, fuzzy
msgid "leftarrow"
msgstr "Sat<61>r sil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "rightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "downarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
#, fuzzy
msgid "uparrow"
msgstr "Oklar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "updownarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "leftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
#, fuzzy
msgid "Leftarrow"
msgstr "Sola dayal<61>"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
#, fuzzy
msgid "Rightarrow"
msgstr "Sa<53>a dayal<61>"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Downarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
#, fuzzy
msgid "Uparrow"
msgstr "Oklar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "Updownarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "Leftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "Longleftarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "Longrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "longleftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "longleftarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "longrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "leftharpoondown"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "rightharpoondown"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
#, fuzzy
msgid "mapsto"
msgstr "Altl<74>k"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "longmapsto"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
#, fuzzy
msgid "nwarrow"
msgstr "Oklar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
#, fuzzy
msgid "nearrow"
msgstr "Oklar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "leftharpoonup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "rightharpoonup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "hookleftarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "hookrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
#, fuzzy
msgid "swarrow"
msgstr "Oklar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
#, fuzzy
msgid "searrow"
msgstr "Oklar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "rightleftharpoons"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "Operators"
msgstr "Operat<61>rler"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "pm"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "cap"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "diamond"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
#, fuzzy
msgid "oplus"
msgstr "S&<26>tunlar:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
#, fuzzy
msgid "mp"
msgstr "Vurgu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "cup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "bigtriangleup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
#, fuzzy
msgid "ominus"
msgstr "dakkada bir"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "times"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
#, fuzzy
msgid "uplus"
msgstr "<22><>kt<6B>lar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "bigtriangledown"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
#, fuzzy
msgid "otimes"
msgstr "Kopyalar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "div"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "sqcap"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
#, fuzzy
msgid "triangleright"
msgstr "Toplam Y<>kseklik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
#, fuzzy
msgid "oslash"
msgstr "Leh<65>e"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "cdot"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "sqcup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "triangleleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
#, fuzzy
msgid "odot"
msgstr "dipnot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "star"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
#, fuzzy
msgid "vee"
msgstr "Slovence"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
#, fuzzy
msgid "amalg"
msgstr "Eposta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "bigcirc"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
#, fuzzy
msgid "setminus"
msgstr "dakkada bir"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "wedge"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
#, fuzzy
msgid "dagger"
msgstr "<22>ok b<>y<EFBFBD>k"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "circ"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
#, fuzzy
msgid "bullet"
msgstr "Madde imleri"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "wr"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
#, fuzzy
msgid "ddagger"
msgstr "<22>ok b<>y<EFBFBD>k"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "Relations"
msgstr "<22>li<6C>kiler"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "leq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "geq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "equiv"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
#, fuzzy
msgid "models"
msgstr "Kod"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
#, fuzzy
msgid "prec"
msgstr "pc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "succ"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "sim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "perp"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
#, fuzzy
msgid "preceq"
msgstr "Korumal<61> Bo<42>luk|o"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "succeq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "simeq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "mid"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
#, fuzzy
msgid "ll"
msgstr "&Hepsi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "gg"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "asymp"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
#, fuzzy
msgid "parallel"
msgstr "tablo <20>izgisi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
#, fuzzy
msgid "subset"
msgstr "Alt alt b<>l<EFBFBD>m"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "supset"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
#, fuzzy
msgid "approx"
msgstr "K<>s<EFBFBD>m"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
#, fuzzy
msgid "smile"
msgstr "Dosya"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "subseteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "supseteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
#, fuzzy
msgid "cong"
msgstr "a<><61>k"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
#, fuzzy
msgid "frown"
msgstr "&Hedef:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "sqsubseteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "sqsupseteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
#, fuzzy
msgid "doteq"
msgstr "not"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "neq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "ni"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
#, fuzzy
msgid "propto"
msgstr "Kopyala"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
#, fuzzy
msgid "notin"
msgstr "not"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "vdash"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "dashv"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
#, fuzzy
msgid "bowtie"
msgstr "not"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "alpha"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "beta"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
#, fuzzy
msgid "gamma"
msgstr "Lemma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
#, fuzzy
msgid "delta"
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D>"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
#, fuzzy
msgid "epsilon"
msgstr "S<>r<EFBFBD>m"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "varepsilon"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "zeta"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
#, fuzzy
msgid "eta"
msgstr "Magenta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
#, fuzzy
msgid "theta"
msgstr "metin"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
#, fuzzy
msgid "vartheta"
msgstr "Mathematica"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
#, fuzzy
msgid "iota"
msgstr "D<>nd<6E>rme"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "kappa"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "lambda"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "nu"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
#, fuzzy
msgid "xi"
msgstr "x"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "pi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "varpi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "rho"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
#, fuzzy
msgid "varrho"
msgstr "Oklar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "sigma"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "varsigma"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
#, fuzzy
msgid "tau"
msgstr "Durum"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "upsilon"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "phi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "varphi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "chi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "psi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
#, fuzzy
msgid "omega"
msgstr "Roman"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
#, fuzzy
msgid "Gamma"
msgstr "Lemma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
#, fuzzy
msgid "Delta"
msgstr "&Sil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
#, fuzzy
msgid "Theta"
msgstr "Metin"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "Lambda"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "Xi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "Pi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
#, fuzzy
msgid "Sigma"
msgstr "K<><4B><EFBFBD>k"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "Upsilon"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "Phi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "Psi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "Omega"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<22>e<EFBFBD>itli"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
#, fuzzy
msgid "nabla"
msgstr "&Uzun tablo"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
#, fuzzy
msgid "partial"
msgstr "tablo <20>izgisi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
#, fuzzy
msgid "infty"
msgstr "Minik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "prime"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
#, fuzzy
msgid "ell"
msgstr "hspell"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
#, fuzzy
msgid "emptyset"
msgstr "bo<62>"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
#, fuzzy
msgid "exists"
msgstr "Yazarlar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
#, fuzzy
msgid "forall"
msgstr "Normal"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
#, fuzzy
msgid "imath"
msgstr "matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
#, fuzzy
msgid "jmath"
msgstr "matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
#, fuzzy
msgid "Re"
msgstr "K<>rm<72>z<EFBFBD>"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
#, fuzzy
msgid "Im"
msgstr "<22><>e"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
#, fuzzy
msgid "aleph"
msgstr "Derinlik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "wp"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
#, fuzzy
msgid "hbar"
msgstr "derinlik <20>ubu<62>u"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
#, fuzzy
msgid "angle"
msgstr "Tek"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
#, fuzzy
msgid "top"
msgstr "<22>st"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "bot"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
#, fuzzy
msgid "Vert"
msgstr "Dize"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "neg"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
#, fuzzy
msgid "flat"
msgstr "yuzen: "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
#, fuzzy
msgid "natural"
msgstr "<22>mza"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "sharp"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "surd"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
#, fuzzy
msgid "triangle"
msgstr "Tek"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "diamondsuit"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "heartsuit"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "clubsuit"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "spadesuit"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "textrm \\AA"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
#, fuzzy
msgid "textrm \\O"
msgstr "metin"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "mathcircumflex"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "_"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
#, fuzzy
msgid "mathrm T"
msgstr "matematik <20>er<65>evesi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
#, fuzzy
msgid "mathbb N"
msgstr "matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
#, fuzzy
msgid "mathbb Z"
msgstr "matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
#, fuzzy
msgid "mathbb Q"
msgstr "matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
#, fuzzy
msgid "mathbb R"
msgstr "matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
#, fuzzy
msgid "mathbb C"
msgstr "matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
#, fuzzy
msgid "mathbb H"
msgstr "matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
#, fuzzy
msgid "mathcal F"
msgstr "matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
#, fuzzy
msgid "mathcal L"
msgstr "matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
#, fuzzy
msgid "mathcal H"
msgstr "matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
#, fuzzy
msgid "mathcal O"
msgstr "matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
#, fuzzy
msgid "Big Operators"
msgstr "B<>y<EFBFBD>k operat<61>rler"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
#, fuzzy
msgid "intop"
msgstr "Yukar<61> hizala"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
#, fuzzy
msgid "int"
msgstr "in"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
#, fuzzy
msgid "iint"
msgstr "in"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
#, fuzzy
msgid "iintop"
msgstr "Yukar<61> hizala"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "iiint"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
#, fuzzy
msgid "iiintop"
msgstr "Yukar<61> hizala"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "iiiint"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "iiiintop"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "dotsint"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "dotsintop"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
#, fuzzy
msgid "oint"
msgstr "in"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
#, fuzzy
msgid "ointop"
msgstr "Yukar<61> hizala"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
#, fuzzy
msgid "oiint"
msgstr "Fontlar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
#, fuzzy
msgid "oiintop"
msgstr "Yukar<61> hizala"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "ointctrclockwise"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "ointclockwiseop"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "ointclockwise"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "sqint"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
#, fuzzy
msgid "sqintop"
msgstr "Yukar<61> hizala"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "sqiint"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "sqiintop"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "sum"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
#, fuzzy
msgid "prod"
msgstr "Korumal<61> Bo<42>luk|o"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "coprod"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "bigsqcup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "bigotimes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "bigodot"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "bigoplus"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "bigcap"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "bigcup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "biguplus"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "bigvee"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "bigwedge"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "AMS <20>e<EFBFBD>itli"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "digamma"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "varkappa"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
#, fuzzy
msgid "beth"
msgstr "Derinlik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
#, fuzzy
msgid "daleth"
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D>"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "gimel"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "ulcorner"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "urcorner"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
#, fuzzy
msgid "llcorner"
msgstr "T<>m s<>n<EFBFBD>rlar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "lrcorner"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "hslash"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
#, fuzzy
msgid "vartriangle"
msgstr "tablo <20>izgisi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "triangledown"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "square"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
#, fuzzy
msgid "lozenge"
msgstr "Slovence"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "circledS"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "measuredangle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
#, fuzzy
msgid "nexists"
msgstr "<22>ndeks"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "mho"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
#, fuzzy
msgid "Finv"
msgstr "in"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
#, fuzzy
msgid "Game"
msgstr "Ad"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "Bbbk"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "backprime"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "varnothing"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "blacktriangle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "blacktriangledown"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
#, fuzzy
msgid "blacksquare"
msgstr "siyah"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "blacklozenge"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "bigstar"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "sphericalangle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
#, fuzzy
msgid "complement"
msgstr "a<><61>klama"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
#, fuzzy
msgid "eth"
msgstr "Derinlik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "diagup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "diagdown"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
#, fuzzy
msgid "AMS Arrows"
msgstr "AMS oklar<61>"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "dashleftarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "dashrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "leftleftarrows"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "leftrightarrows"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "rightrightarrows"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "rightleftarrows"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
#, fuzzy
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Sat<61>r sil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
#, fuzzy
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Sa<53>a dayal<61>"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "leftarrowtail"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "rightarrowtail"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "looparrowleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
#, fuzzy
msgid "looparrowright"
msgstr "Copyright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "curvearrowleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "curvearrowright"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "circlearrowleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "circlearrowright"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "Lsh"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "Rsh"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
#, fuzzy
msgid "upuparrows"
msgstr "Oklar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "downdownarrows"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "upharpoonleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "upharpoonright"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "downharpoonleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "downharpoonright"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "leftrightharpoons"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "rightsquigarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
#, fuzzy
msgid "nleftarrow"
msgstr "Sat<61>r sil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "nrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "nleftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "nLeftarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
#, fuzzy
msgid "nRightarrow"
msgstr "Sa<53>a dayal<61>"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "multimap"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
#, fuzzy
msgid "AMS Relations"
msgstr "AMS ili<6C>kileri"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "leqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "geqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "leqslant"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "geqslant"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "eqslantless"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "eqslantgtr"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "lesssim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "gtrsim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "lessapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "gtrapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "approxeq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
#, fuzzy
msgid "triangleq"
msgstr "Tek"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "lessdot"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "gtrdot"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "lll"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "ggg"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "lessgtr"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
#, fuzzy
msgid "gtrless"
msgstr "<22>er<65>evesiz"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "lesseqgtr"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
#, fuzzy
msgid "gtreqless"
msgstr "<22>er<65>evesiz"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "lesseqqgtr"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
#, fuzzy
msgid "gtreqqless"
msgstr "<22>er<65>evesiz"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "eqcirc"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "circeq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "thicksim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "thickapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
#, fuzzy
msgid "backsim"
msgstr "siyah"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "backsimeq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "subseteqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "supseteqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
#, fuzzy
msgid "Subset"
msgstr "Konu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
#, fuzzy
msgid "Supset"
msgstr "Alt b<>l<EFBFBD>m"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "sqsubset"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "sqsupset"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "preccurlyeq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "succcurlyeq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "curlyeqprec"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "curlyeqsucc"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "precsim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "succsim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "precapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "succapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "vartriangleleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
#, fuzzy
msgid "vartriangleright"
msgstr "Taban sa<73>"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "trianglelefteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "trianglerighteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
#, fuzzy
msgid "bumpeq"
msgstr "mavi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
#, fuzzy
msgid "Bumpeq"
msgstr "Mavi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "doteqdot"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "risingdotseq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "fallingdotseq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
#, fuzzy
msgid "vDash"
msgstr "Danca"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "Vvdash"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "Vdash"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "shortmid"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "shortparallel"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
#, fuzzy
msgid "smallsmile"
msgstr "K<><4B><EFBFBD>k aral<61>k"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "smallfrown"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "blacktriangleleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "blacktriangleright"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
#, fuzzy
msgid "because"
msgstr "Azalt"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
#, fuzzy
msgid "therefore"
msgstr "teorem"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "backepsilon"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "varpropto"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "between"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "pitchfork"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
#, fuzzy
msgid "AMS Negative Relations"
msgstr "AMS ters ili<6C>kileri"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "nless"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
#, fuzzy
msgid "ngtr"
msgstr "Giri<72>"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
#, fuzzy
msgid "nleq"
msgstr "Tek"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
#, fuzzy
msgid "ngeq"
msgstr "Tek"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "nleqslant"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "ngeqslant"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "nleqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "ngeqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "lneq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "gneq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "lneqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "gneqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
#, fuzzy
msgid "lvertneqq"
msgstr "Slovence"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "gvertneqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "lnsim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "gnsim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "lnapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "gnapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "nprec"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "nsucc"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
#, fuzzy
msgid "npreceq"
msgstr "Korumal<61> Bo<42>luk|o"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "nsucceq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "precnsim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "succnsim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "precnapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "succnapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
#, fuzzy
msgid "subsetneq"
msgstr "Alt alt b<>l<EFBFBD>m"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "supsetneq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
#, fuzzy
msgid "subsetneqq"
msgstr "Alt alt b<>l<EFBFBD>m"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "supsetneqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "nsubseteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "nsupseteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "nsupseteqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "nvdash"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
#, fuzzy
msgid "nvDash"
msgstr "Danca"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
#, fuzzy
msgid "nVDash"
msgstr "Danca"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "varsubsetneq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "varsupsetneq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "varsubsetneqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "varsupsetneqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "ntriangleleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
#, fuzzy
msgid "ntriangleright"
msgstr "Toplam Y<>kseklik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
#, fuzzy
msgid "ncong"
msgstr "yok"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "nsim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "nmid"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "nshortmid"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "nparallel"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "nshortparallel"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
#, fuzzy
msgid "AMS Operators"
msgstr "AMS operat<61>rleri"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "dotplus"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "smallsetminus"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
#, fuzzy
msgid "Cap"
msgstr "Altl<74>k"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
#, fuzzy
msgid "Cup"
msgstr "Kes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
#, fuzzy
msgid "barwedge"
msgstr "B<>y<EFBFBD>k"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "veebar"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
#, fuzzy
msgid "doublebarwedge"
msgstr "<22>ift"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
#, fuzzy
msgid "boxminus"
msgstr "dakkada bir"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "boxtimes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
#, fuzzy
msgid "boxdot"
msgstr "dipnot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "boxplus"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
#, fuzzy
msgid "divideontimes"
msgstr "<22><>indekiler"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "ltimes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "rtimes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "leftthreetimes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "rightthreetimes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "curlywedge"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "curlyvee"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "circleddash"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "circledast"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "circledcirc"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
#, fuzzy
msgid "centerdot"
msgstr "Ortal<61>"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
#, fuzzy
msgid "intercal"
msgstr "Yaz<61>c<EFBFBD>"
#: lib/external_templates:37
msgid "RasterImage"
msgstr ""
#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr ""
#: lib/external_templates:45
msgid "A bitmap file.\n"
msgstr ""
#: lib/external_templates:102
#, fuzzy
msgid "XFig"
msgstr "Figur"
#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr ""
#: lib/external_templates:105
#, fuzzy
msgid "An Xfig figure.\n"
msgstr "Yap<61>land<6E>rma <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor..."
#: lib/external_templates:154
msgid "ChessDiagram"
msgstr ""
#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr ""
#: lib/external_templates:157
msgid ""
"A chess position diagram.\n"
"This template will use XBoard to edit the position.\n"
"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
"the position that you want to display.\n"
"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
"and remember to type in a relative path\n"
"to the LyX document location.\n"
"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
"to enable general editing of the board.\n"
"You might also check out the\n"
"'Options->Test legality' option, and\n"
"remember to middle and right click to\n"
"insert new material in the board.\n"
"In order for this to work, you have to\n"
"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
"that TeX will find it, and you will need\n"
"to install the skak package from CTAN.\n"
msgstr ""
#: lib/external_templates:199
msgid "LilyPond"
msgstr ""
#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
msgid "Lilypond typeset music"
msgstr ""
#: lib/external_templates:202
msgid ""
"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
msgstr ""
#: lib/external_templates:251
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
msgstr ""
#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s ve %2$s"
#: src/BiblioInfo.cpp:126
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr ""
#: src/BiblioInfo.cpp:139
msgid "No year"
msgstr "Y<>l yok"
#: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Add to bibliography only."
msgstr "&<26><>indekilere kaynak<61>a ekle"
#: src/BiblioInfo.cpp:380
msgid "before"
msgstr "<22>nce"
#: src/Buffer.cpp:221
msgid "Disk Error: "
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr "Ge<47>ici dizin %1$s silinemedi"
#: src/Buffer.cpp:275
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Ge<47>ici dizin silinemedi"
#: src/Buffer.cpp:276
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Ge<47>ici dizin %1$s silinemedi"
#: src/Buffer.cpp:506
msgid "Unknown document class"
msgstr "Bilinmeyen belge s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD>"
#: src/Buffer.cpp:507
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "%1$s s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD> bilinmedi<64>inden, <20>ntan<61>ml<6D> belge s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD> kullan<61>lacak."
#: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:544
msgid "Document header error"
msgstr "Belge ba<62>l<EFBFBD>k hatas<61>"
#: src/Buffer.cpp:521
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header eksik"
#: src/Buffer.cpp:543
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document eksik"
#: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1079
#: src/BufferView.cpp:1085
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:560 src/BufferView.cpp:1080
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/soul are installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1086
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and soul are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
msgid "Document could not be read"
msgstr "Belge okunam<61>yor"
#: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s okunamad<61>."
#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:818
msgid "Document format failure"
msgstr "Belge bi<62>imi hatas<61>"
#: src/Buffer.cpp:736
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$s bir LyX belgesi de<64>il."
#: src/Buffer.cpp:773
msgid "Conversion failed"
msgstr "<22>evrim ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu"
#: src/Buffer.cpp:774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
"Dosya yeni bir LyX s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> ile olu<6C>turulmu<6D>. Bu durum sorunlara yol a<>abilir."
#: src/Buffer.cpp:783
msgid "Conversion script not found"
msgstr "<22>evrim beti<74>i bulunamad<61>"
#: src/Buffer.cpp:784
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
"Dosya yeni bir LyX s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> ile olu<6C>turulmu<6D>. Bu durum sorunlara yol a<>abilir."
#: src/Buffer.cpp:803
msgid "Conversion script failed"
msgstr "<22>evrim beti<74>i ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu"
#: src/Buffer.cpp:804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
"Dosya yeni bir LyX s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> ile olu<6C>turulmu<6D>. Bu durum sorunlara yol a<>abilir."
#: src/Buffer.cpp:819
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "chktex hatas<61>"
#: src/Buffer.cpp:853
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:863
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"overwrite this file?"
msgstr ""
"Belge %1$s de kaydedilmi<6D> de<64>i<EFBFBD>iklikler var.\n"
"\n"
"Belgeyi kay<61>t m<> edeyim, yoksa de<64>i<EFBFBD>iklikleri unutay<61>m m<>?"
#: src/Buffer.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Dosyay<61>n<EFBFBD>n <20>zerine Yaz?"
#: src/Buffer.cpp:866 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1014
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
msgstr "&<26>zerine Yaz"
#: src/Buffer.cpp:897
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..."
#: src/Buffer.cpp:910
#, fuzzy
msgid " could not write file!."
msgstr "Dosya okunam<61>yor"
#: src/Buffer.cpp:917
msgid " writing embedded files!."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:921
#, fuzzy
msgid " could not write embedded files!."
msgstr "Dosya okunam<61>yor"
#: src/Buffer.cpp:926
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Yok"
#: src/Buffer.cpp:1005
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1005
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"installed"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1027
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1030
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1037
#, fuzzy
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "<22>evrim ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu"
#: src/Buffer.cpp:1042
#, fuzzy
msgid "conversion failed"
msgstr "<22>evrim ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu"
#: src/Buffer.cpp:1311
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor..."
#: src/Buffer.cpp:1324
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex hatas<61>"
#: src/Buffer.cpp:1325
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "chktex ba<62>ar<61>yla <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61>."
#: src/Buffer.cpp:2117
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "Ongosterim hazir"
#: src/Buffer.cpp:2130
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Ongosterim hazir"
#: src/Buffer.cpp:2134
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Ongosterim hazir"
#: src/Buffer.cpp:2233
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "%1$s otomatik kaydediliyor"
#: src/Buffer.cpp:2277
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Otokay<61>t ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z!"
#: src/Buffer.cpp:2300
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Belge otomatik kaydediliyor..."
#: src/Buffer.cpp:2394
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Dosya d<><64>ar<61> aktar<61>lamad<61>"
#: src/Buffer.cpp:2395
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2432
msgid "File name error"
msgstr "Dosya ad<61> hatas<61>"
#: src/Buffer.cpp:2433
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Belge dosya yolu bo<62>luk i<>eremez."
#: src/Buffer.cpp:2474
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Belge d<><64>ar<61> aktar<61>m<EFBFBD> iptal edildi."
#: src/Buffer.cpp:2480
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "%1$s belgesi '%2$s' olarak d<><64>ar<61> aktar<61>ld<6C>"
#: src/Buffer.cpp:2486
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Belge %1$s olarak d<><64>ar<61> aktar<61>ld<6C>"
#: src/Buffer.cpp:2556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
msgstr "Belge okunam<61>yor"
#: src/Buffer.cpp:2558
msgid "Could not read document"
msgstr "Belge okunam<61>yor"
#: src/Buffer.cpp:2568
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recover emergency save?"
msgstr ""
"%1$s belgesinin bir acil durum kayd<79> var.\n"
"\n"
"Acil durum kayd<79>ndan kurtar<61>ls<6C>n m<>?"
#: src/Buffer.cpp:2571
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Acil durum kayd<79> y<>klensin mi?"
#: src/Buffer.cpp:2572
msgid "&Recover"
msgstr "&Kurtar"
#: src/Buffer.cpp:2572
msgid "&Load Original"
msgstr "&Asl<73>n<EFBFBD> Y<>kle"
#: src/Buffer.cpp:2592
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
"%1$s belgesinin yede<64>i belgeden daha yeni.\n"
"\n"
"Belge yerine yedek a<><61>ls<6C>n m<>?"
#: src/Buffer.cpp:2595
msgid "Load backup?"
msgstr "Yede<64>i y<>kle?"
#: src/Buffer.cpp:2596
msgid "&Load backup"
msgstr "&Yede<64>i y<>kle"
#: src/Buffer.cpp:2596
msgid "Load &original"
msgstr "&<26>zg<7A>n<EFBFBD> y<>kle"
#: src/Buffer.cpp:2629
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "S<>r<EFBFBD>m y<>netimindeki dosyay<61> almak ister misiniz?"
#: src/Buffer.cpp:2631
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Dosyay<61> s<>r<EFBFBD>m y<>netiminden geri almak ister misiniz?"
#: src/Buffer.cpp:2632
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Geri al"
#: src/BufferList.cpp:218
#, fuzzy
msgid "No file open!"
msgstr "Dosya yok!"
#: src/BufferList.cpp:228
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Belge %1$s kaydediliyor"
#: src/BufferList.cpp:238 src/BufferList.cpp:251 src/BufferList.cpp:265
msgid " Save seems successful. Phew.\n"
msgstr ""
#: src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
msgid " Save failed! Trying...\n"
msgstr ""
#: src/BufferList.cpp:269
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"%1$s.layout,\n"
"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
"class or style file required by it is not\n"
"available. See the Customization documentation\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:490
msgid "Document class not available"
msgstr "Belge s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD> mevcut de<64>il!"
#: src/BufferParams.cpp:491
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX <20><>kt<6B> olu<6C>turamayacakt<6B>r."
#: src/BufferParams.cpp:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be found."
msgstr "Belge okunam<61>yor"
#: src/BufferParams.cpp:1395
#, fuzzy
msgid "Class not found"
msgstr "Dizge bulunamad<61>!"
#: src/BufferParams.cpp:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Belge okunam<61>yor"
#: src/BufferParams.cpp:1407 src/LyXFunc.cpp:723
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "S<>n<EFBFBD>f de<64>i<EFBFBD>tirilemiyor"
#: src/BufferParams.cpp:1443
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"this document but has not been found in the list of\n"
"available modules. If you recently installed it, you\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Belge s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD> mevcut de<64>il!"
#: src/BufferParams.cpp:1448
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Belge s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD> mevcut de<64>il!"
#: src/BufferParams.cpp:1456
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Belge s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD> mevcut de<64>il!"
#: src/BufferParams.cpp:1464
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1465
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Arama hatas<61>"
#: src/BufferView.cpp:174
msgid "No more insets"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:651
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Yerimi 5 <20><>aretle"
#: src/BufferView.cpp:984
msgid "No further undo information"
msgstr "Ba<42>ka geri alma bilgisi yok"
#: src/BufferView.cpp:993
msgid "No further redo information"
msgstr "Ba<42>ka ileri alma bilgisi yok"
#: src/BufferView.cpp:1126 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
msgid "String not found!"
msgstr "Dizge bulunamad<61>!"
#: src/BufferView.cpp:1148
msgid "Mark off"
msgstr "<22><>aret kapal<61>"
#: src/BufferView.cpp:1155
msgid "Mark on"
msgstr "<22><>aret a<><61>k"
#: src/BufferView.cpp:1162
msgid "Mark removed"
msgstr "<22><>aret kald<6C>r<EFBFBD>ld<6C>"
#: src/BufferView.cpp:1165
msgid "Mark set"
msgstr "<22><>aret kondu"
#: src/BufferView.cpp:1212
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "A<><41>k bir belgeye ge<67>"
#: src/BufferView.cpp:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d s<>zc<7A>k denetlendi."
#: src/BufferView.cpp:1219
#, fuzzy
msgid "One word"
msgstr "Anahtarlar"
#: src/BufferView.cpp:1222
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1225
msgid "One character (including blanks)"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1228
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1231
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Durum"
#: src/BufferView.cpp:1880
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Belge %1$s ekleniyor..."
#: src/BufferView.cpp:1891
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Belge %1$s eklendi."
#: src/BufferView.cpp:1893
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Belge %1$s eklenemedi"
#: src/BufferView.cpp:2119
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
"Belirtilen dosya a<><61>lam<61>yor\n"
"%1$s."
#: src/BufferView.cpp:2121
msgid "Could not read file"
msgstr "Dosya okunam<61>yor"
#: src/BufferView.cpp:2128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "%1$s okunamad<61>."
#: src/BufferView.cpp:2129 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Dosya a<><61>lam<61>yor"
#: src/BufferView.cpp:2136
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2137
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"If this does not give the correct result\n"
"then please change the encoding of the file\n"
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
msgstr ""
#: src/Chktex.cpp:63
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr ""
#: src/Chktex.cpp:65
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr ""
#: src/Color.cpp:92
msgid "none"
msgstr "yok"
#: src/Color.cpp:93
msgid "black"
msgstr "siyah"
#: src/Color.cpp:94
msgid "white"
msgstr "beyaz"
#: src/Color.cpp:95
msgid "red"
msgstr "k<>rm<72>z<EFBFBD>"
#: src/Color.cpp:96
msgid "green"
msgstr "ye<79>il"
#: src/Color.cpp:97
msgid "blue"
msgstr "mavi"
#: src/Color.cpp:98
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
#: src/Color.cpp:99
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
#: src/Color.cpp:100
msgid "yellow"
msgstr "sar<61>"
#: src/Color.cpp:101
msgid "cursor"
msgstr "imle<6C>"
#: src/Color.cpp:102
msgid "background"
msgstr "arkaplan"
#: src/Color.cpp:103
msgid "text"
msgstr "metin"
#: src/Color.cpp:104
msgid "selection"
msgstr "se<73>im"
#: src/Color.cpp:105
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX metni"
#: src/Color.cpp:106
#, fuzzy
msgid "inline completion"
msgstr "Sat<61>r &aral<61><6C><EFBFBD>:"
#: src/Color.cpp:108
msgid "non-unique inline completion"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:110
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:111
#, fuzzy
msgid "note label"
msgstr "Dipnot|D"
#: src/Color.cpp:112
msgid "note background"
msgstr "not arkaplan<61>"
#: src/Color.cpp:113
#, fuzzy
msgid "comment label"
msgstr "a<><61>klama"
#: src/Color.cpp:114
msgid "comment background"
msgstr "a<><61>klama arkaplan<61>"
#: src/Color.cpp:115
#, fuzzy
msgid "greyedout inset label"
msgstr "not arkaplan<61>"
#: src/Color.cpp:116
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "not arkaplan<61>"
#: src/Color.cpp:117
#, fuzzy
msgid "shaded box"
msgstr "G<>lgeli kutu"
#: src/Color.cpp:118
#, fuzzy
msgid "branch label"
msgstr "Dal"
#: src/Color.cpp:119
#, fuzzy
msgid "footnote label"
msgstr "Dipnot|D"
#: src/Color.cpp:120
#, fuzzy
msgid "index label"
msgstr "Etiket ekle"
#: src/Color.cpp:121
#, fuzzy
msgid "margin note label"
msgstr "Etikete git"
#: src/Color.cpp:122
#, fuzzy
msgid "URL label"
msgstr "Etiket"
#: src/Color.cpp:123
#, fuzzy
msgid "URL text"
msgstr "metin"
#: src/Color.cpp:124
msgid "depth bar"
msgstr "derinlik <20>ubu<62>u"
#: src/Color.cpp:125
msgid "language"
msgstr "dil"
#: src/Color.cpp:126
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "Komut kapal<61>"
#: src/Color.cpp:127
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "a<><61>klama arkaplan<61>"
#: src/Color.cpp:128
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "Komut kapal<61>"
#: src/Color.cpp:129
msgid "special character"
msgstr "<22>zel karakter"
#: src/Color.cpp:130
msgid "math"
msgstr "matematik"
#: src/Color.cpp:131
msgid "math background"
msgstr "matematik arkaplan<61>"
#: src/Color.cpp:132
msgid "graphics background"
msgstr "grafik arkaplan<61>"
#: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "matematik arkaplan<61>"
#: src/Color.cpp:134
msgid "math frame"
msgstr "matematik <20>er<65>evesi"
#: src/Color.cpp:135
#, fuzzy
msgid "math corners"
msgstr "matematik <20>izgisi"
#: src/Color.cpp:136
msgid "math line"
msgstr "matematik <20>izgisi"
#: src/Color.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "matematik arkaplan<61>"
#: src/Color.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Math macro label"
msgstr "matematik arkaplan<61>"
#: src/Color.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Math macro frame"
msgstr "matematik <20>er<65>evesi"
#: src/Color.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Math macro blended out"
msgstr "matematik arkaplan<61>"
#: src/Color.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Math macro old parameter"
msgstr "matematik <20>er<65>evesi"
#: src/Color.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Math macro new parameter"
msgstr "matematik <20>er<65>evesi"
#: src/Color.cpp:144
msgid "caption frame"
msgstr "ba<62>l<EFBFBD>k <20>er<65>evesi"
#: src/Color.cpp:145
msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:146
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "ba<62>l<EFBFBD>k <20>er<65>evesi"
#: src/Color.cpp:147
#, fuzzy
msgid "inset background"
msgstr "not arkaplan<61>"
#: src/Color.cpp:148
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "matematik <20>er<65>evesi"
#: src/Color.cpp:149
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX hatas<61>"
#: src/Color.cpp:150
msgid "end-of-line marker"
msgstr "sat<61>r sonu i<>areti"
#: src/Color.cpp:151
msgid "appendix marker"
msgstr "ek i<>areti"
#: src/Color.cpp:152
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "Ayn<79> kals<6C>n"
#: src/Color.cpp:153
msgid "Deleted text"
msgstr "Silinmi<6D> metin"
#: src/Color.cpp:154
msgid "Added text"
msgstr "Eklenen metin"
#: src/Color.cpp:155
msgid "added space markers"
msgstr "bo<62>luk i<>aretleri"
#: src/Color.cpp:156
msgid "top/bottom line"
msgstr "<22>st/alt <20>izgisi"
#: src/Color.cpp:157
msgid "table line"
msgstr "tablo <20>izgisi"
#: src/Color.cpp:158
msgid "table on/off line"
msgstr "tablo a<><61>k/kapal<61> <20>izgisi"
#: src/Color.cpp:160
msgid "bottom area"
msgstr "alt alan"
#: src/Color.cpp:161
#, fuzzy
msgid "new page"
msgstr "Ufak sayfa"
#: src/Color.cpp:162
#, fuzzy
msgid "page break / line break"
msgstr "sayfa kesimi"
#: src/Color.cpp:163
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "d<><64>me sol kenar<61>"
#: src/Color.cpp:164
msgid "button background"
msgstr "d<><64>me arkaplan<61>"
#: src/Color.cpp:165
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "d<><64>me arkaplan<61>"
#: src/Color.cpp:166
#, fuzzy
msgid "inherit"
msgstr "Toplam Y<>kseklik"
#: src/Color.cpp:167
#, fuzzy
msgid "ignore"
msgstr "&Bo<42>ver"
#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
#: src/Converter.cpp:515
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Dosya <20>evrilemiyor"
#: src/Converter.cpp:307
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
msgid "Executing command: "
msgstr "Komut <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor:"
#: src/Converter.cpp:444
msgid "Build errors"
msgstr "<22>n<EFBFBD>a hatalar<61>"
#: src/Converter.cpp:445
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "LaTeX <20>al<61><6C><EFBFBD>rken hatalar olu<6C>tu."
#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "%1$s <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken bir hata oldu"
#: src/Converter.cpp:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Ge<47>ici dizin yarat<61>lamad<61>\n"
#: src/Converter.cpp:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Ge<47>ici dizin yarat<61>lamad<61>\n"
#: src/Converter.cpp:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Ge<47>ici dizin yarat<61>lamad<61>\n"
#: src/Converter.cpp:574
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor..."
#: src/Converter.cpp:592
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:595
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu"
#: src/Converter.cpp:597
msgid "Output is empty"
msgstr "<22><>kt<6B> bo<62>"
#: src/Converter.cpp:598
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Bo<42> bir <20><>kt<6B> dosyas<61> olu<6C>tu."
#: src/CutAndPaste.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%1$s to %2$s\n"
"because of class conversion from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
"'%3$s' dan '%4$s' a\n"
"yap<61>lan s<>n<EFBFBD>f <20>evrimi nedeniyle\n"
"yerle<6C>im '%1$s',\n"
"'%2$s' a <20>evrildi"
#: src/CutAndPaste.cpp:427
msgid "Changed Layout"
msgstr "Yerle<6C>im De<44>i<EFBFBD>ti"
#: src/CutAndPaste.cpp:447
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
"'%3$s' dan '%4$s' a\n"
"yap<61>lan s<>n<EFBFBD>f <20>evrimi nedeniyle\n"
"yerle<6C>im '%1$s',\n"
"'%2$s' a <20>evrildi"
#: src/CutAndPaste.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Derinli<6C>i Azalt|z"
#: src/EmbeddedFiles.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Failed to extract file"
msgstr "D<><44> dosya se<73>in"
#: src/EmbeddedFiles.cpp:150
#, c-format
msgid ""
"Cannot extract file '%1$s'.\n"
"Source file %2$s does not exist"
msgstr ""
#: src/EmbeddedFiles.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Overwrite external file?"
msgstr "Dosyay<61>n<EFBFBD>n <20>zerine Yaz?"
#: src/EmbeddedFiles.cpp:163
#, fuzzy, c-format
msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
msgstr ""
"Belge %1$s de kaydedilmi<6D> de<64>i<EFBFBD>iklikler var.\n"
"\n"
"Belgeyi kay<61>t m<> edeyim, yoksa de<64>i<EFBFBD>iklikleri unutay<61>m m<>?"
#: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
#: src/EmbeddedFiles.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Copy file failure"
msgstr "Dosya g<>sterilemiyor"
#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
#, c-format
msgid ""
"Cannot create file path '%1$s'.\n"
"Please check whether the path is writeable."
msgstr ""
#: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
#: src/EmbeddedFiles.cpp:353
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/EmbeddedFiles.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Failed to embed file"
msgstr "Dosya okunam<61>yor"
#: src/EmbeddedFiles.cpp:212
#, c-format
msgid ""
"Failed to embed file %1$s.\n"
"Please check whether this file exists and is readable."
msgstr ""
#: src/EmbeddedFiles.cpp:224
msgid "Update embedded file?"
msgstr ""
#: src/EmbeddedFiles.cpp:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
msgstr ""
"Belge %1$s de kaydedilmi<6D> de<64>i<EFBFBD>iklikler var.\n"
"\n"
"Belgeyi kay<61>t m<> edeyim, yoksa de<64>i<EFBFBD>iklikleri unutay<61>m m<>?"
#: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Sync file failure"
msgstr "chktex hatas<61>"
#: src/EmbeddedFiles.cpp:403
#, c-format
msgid ""
"%1$d external files are ignored.\n"
"%2$d embeddable files are embedded.\n"
msgstr ""
#: src/EmbeddedFiles.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Packing all files"
msgstr "T<>m sayfalar<61> yazd<7A>r"
#: src/EmbeddedFiles.cpp:407
#, c-format
msgid ""
"%1$d external files are ignored.\n"
"%2$d embedded files are extracted.\n"
msgstr ""
#: src/EmbeddedFiles.cpp:409
msgid "Unpacking all files"
msgstr ""
#: src/EmbeddedFiles.cpp:426
msgid "Wrong embedding status."
msgstr ""
#: src/EmbeddedFiles.cpp:427
#, c-format
msgid ""
"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
"status. Assuming embedding status."
msgstr ""
#: src/EmbeddedFiles.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Failed to write file"
msgstr "Dosyay<61>n<EFBFBD>n <20>zerine Yaz?"
#: src/EmbeddedFiles.cpp:470
#, c-format
msgid ""
"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
msgstr ""
#: src/EmbeddedFiles.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Save failure"
msgstr "chktex hatas<61>"
#: src/EmbeddedFiles.cpp:487
#, c-format
msgid ""
"Cannot create file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1010
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""
"Belge %1$s de kaydedilmi<6D> de<64>i<EFBFBD>iklikler var.\n"
"\n"
"Belgeyi kay<61>t m<> edeyim, yoksa de<64>i<EFBFBD>iklikleri unutay<61>m m<>?"
#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1013
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Dosyay<61>n<EFBFBD>n <20>zerine Yaz?"
#: src/Exporter.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Overwrite &all"
msgstr "&Hepsinin <20>zerine yaz"
#: src/Exporter.cpp:50
msgid "&Cancel export"
msgstr "Aktar<61>m<EFBFBD> &iptal et"
#: src/Exporter.cpp:90
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Dosya kopyalanam<61>yor"
#: src/Exporter.cpp:91
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:250
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:254
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:258
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Typewriter"
msgstr "Daktilo"
#: src/Font.cpp:48
msgid "Symbol"
msgstr "Sembol"
#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
#: src/Font.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Inherit"
msgstr "&Ekle"
#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
#: src/Font.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "&Bo<42>ver"
#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:224
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
msgid "Bold"
msgstr "Kal<61>n"
#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Upright"
msgstr "Copyright"
#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
msgid "Italic"
msgstr "<22>talik"
#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48
msgid "Slanted"
msgstr "E<>ik"
#: src/Font.cpp:56
msgid "Smallcaps"
msgstr "K<><4B><EFBFBD>kba<62>l<EFBFBD>klar"
#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:114
msgid "Increase"
msgstr "Artt<74>r"
#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
msgid "Decrease"
msgstr "Azalt"
#: src/Font.cpp:65
msgid "Toggle"
msgstr "De<44>i<EFBFBD>tir"
#: src/Font.cpp:170
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Vurgu %1$s, "
#: src/Font.cpp:173
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Alt<6C>izgi %1$s, "
#: src/Font.cpp:176
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Ad stili %1$s, "
#: src/Font.cpp:190
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Dil: %1$s, "
#: src/Font.cpp:193
#, fuzzy, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr "Numaral<61> liste"
#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
msgid "Cannot view file"
msgstr "Dosya g<>sterilemiyor"
#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Dosya mevcut de<64>il: %1$s"
#: src/Format.cpp:267
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr ""
#: src/Format.cpp:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Otokay<61>t ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z!"
#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
#: src/Format.cpp:383
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Dosya de<64>i<EFBFBD>tirilemiyor"
#: src/Format.cpp:337
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr ""
#: src/Format.cpp:350
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr ""
#: src/Format.cpp:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Otokay<61>t ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z!"
#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr ""
#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr ""
#: src/ISpell.cpp:267
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
#: src/ISpell.cpp:290
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
#: src/ISpell.cpp:395
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
#: src/ISpell.cpp:406
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Yaz<61>m denetleyici ispell ile ileti<74>im kurulam<61>yor."
#: src/ISpell.cpp:466
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
#: src/ISpell.cpp:481
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
#: src/KeySequence.cpp:169
#, fuzzy
msgid " options: "
msgstr "LaTe&X se<73>enekleri:"
#: src/LaTeX.cpp:61
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr ""
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor."
#: src/LaTeX.cpp:284
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor."
#: src/LaTeX.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor."
#: src/LyX.cpp:99
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Ayar dosyas<61> okunam<61>yor"
#: src/LyX.cpp:100
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:109
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: kullan<61>c<EFBFBD> dizini yeniden yap<61>land<6E>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor"
#: src/LyX.cpp:113
msgid "Done!"
msgstr "Bitti!"
#: src/LyX.cpp:478
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Ge<47>ici dizin %1$s yarat<61>lamad<61>"
#: src/LyX.cpp:480
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Ge<47>ici dizin silinemiyor"
#: src/LyX.cpp:508
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Hatal<61> komut sat<61>r<EFBFBD> se<73>ene<6E>i `%1$s'. <20><>k<EFBFBD>yorum."
#: src/LyX.cpp:581
msgid "No textclass is found"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:582
msgid ""
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:586
#, fuzzy
msgid "&Reconfigure"
msgstr "Yeniden yap<61>land<6E>r|n"
#: src/LyX.cpp:587
#, fuzzy
msgid "&Use Default"
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D>"
#: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:975
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&LyX'ten <20><>k"
#: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:509
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/LyX.cpp:858
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Ge<47>ici dizin yarat<61>lamad<61>"
#: src/LyX.cpp:859
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Make sure that this\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:968
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX kullan<61>c<EFBFBD> dizini yok"
#: src/LyX.cpp:969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Varolmayan bir LyX kullan<61>c<EFBFBD> dizini se<73>tiniz."
#: src/LyX.cpp:974
msgid "&Create directory"
msgstr "&Dizin yarat"
#: src/LyX.cpp:976
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "LyX kullan<61>c<EFBFBD> dizini yok. <20><>k<EFBFBD>yorum."
#: src/LyX.cpp:980
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Dizin %1$s yarat<61>l<EFBFBD>yor"
#: src/LyX.cpp:985
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Dizin olu<6C>turulamad<61>. <20><>k<EFBFBD>yorum."
#: src/LyX.cpp:1153
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Desteklenen hata d<>zeltme se<73>enekleri:"
#: src/LyX.cpp:1157
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Hata d<>zeltme seviyesi %1$s olarak ayarland<6E>"
#: src/LyX.cpp:1168
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-x [--execute] command\n"
" where command is a lyx command.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" where fmt is the export format of choice.\n"
" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
" to get an idea which parameters should be passed.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
"Kullan<61>m: lyx [ se<73>enekler ] [ belge.lyx ... ]\n"
"Se<53>enekler (k<><6B><EFBFBD>k b<>y<EFBFBD>k harf farkl<6B>d<EFBFBD>r):\n"
"\t-help <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rma se<73>eneklerini g<>sterir\n"
"\t-userdir dir kullan<61>c<EFBFBD> dizinini ayarlar\n"
"\t-sysdir dir sistem dizinini ayarlar\n"
"\t-geometry WxH+X+Y ana pencerenin boyutlar<61>\n"
"\t-dbg se<73>enek[,se<73>enek]...\n"
" hata arama se<73>eneklerini a<>ar.\n"
" Se<53>eneklerin bir listesi i<>in `lyx -dbg' yaz<61>n\n"
"\t-x [--execute] komut\n"
" verilne LyX komutunu <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>r.\n"
"\t-e [--export] bi<62>im\n"
" belgeyi verilen bi<62>ime <20>evirir.\n"
"\t-i [--import] bi<62>im belge.xxx\n"
" belgeyi verilen bi<62>imden okur\n"
"\t-version s<>r<EFBFBD>m ve in<69>a bilgilerini verir\n"
"Daha fazla bilgi i<>in LyX man sayfas<61>na bak<61>n<EFBFBD>z."
#: src/LyX.cpp:1208 src/support/Package.cpp:560
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> dizini: "
#: src/LyX.cpp:1209
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "-sysdir se<73>ene<6E>i i<>in dizin eksik"
#: src/LyX.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> dizini: "
#: src/LyX.cpp:1221
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "-userdir se<73>ene<6E>i i<>in dizin eksik"
#: src/LyX.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Sonraki komut"
#: src/LyX.cpp:1233
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "--execute se<73>ene<6E>i i<>in komut eksik"
#: src/LyX.cpp:1244
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "--export se<73>ene<6E>i i<>in bi<62>im [latex, ps, ...] eksik"
#: src/LyX.cpp:1257
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "--import se<73>ene<6E>i i<>in bi<62>im [latex, ps, ...] eksik"
#: src/LyX.cpp:1262
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "--import se<73>ene<6E>i i<>in dosya ad<61> eksik"
#: src/LyXFunc.cpp:111
msgid "Running configure..."
msgstr "Yap<61>land<6E>rma <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor..."
#: src/LyXFunc.cpp:121
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Yap<61>land<6E>rma yenileniyor..."
#: src/LyXFunc.cpp:127
#, fuzzy
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Sistem yeniden yap<61>land<6E>r<EFBFBD>ld<6C>"
#: src/LyXFunc.cpp:128
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:134
msgid "System reconfigured"
msgstr "Sistem yeniden yap<61>land<6E>r<EFBFBD>ld<6C>"
#: src/LyXFunc.cpp:135
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
"Sistem yeniden yap<61>land<6E>r<EFBFBD>ld<6C>.\n"
"G<>ncellenen belge s<>n<EFBFBD>flar<61>n<EFBFBD> kullanabilmek\n"
"i<>in, LyX'i yeniden ba<62>latmal<61>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z."
#: src/LyXFunc.cpp:358
msgid "Unknown function."
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
#: src/LyXFunc.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "<22>ndeksleyecek bir <20>ey yok!"
#: src/LyXFunc.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Unknown action"
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
#: src/LyXFunc.cpp:415 src/LyXFunc.cpp:672
msgid "Command disabled"
msgstr "Komut kapal<61>"
#: src/LyXFunc.cpp:422
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Bir belge a<><61>lmadan bu komut <20>al<61><6C>maz"
#: src/LyXFunc.cpp:657
msgid "Document is read-only"
msgstr "Belge yaln<6C>zca okunabilir"
#: src/LyXFunc.cpp:666
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Belgenin bu k<>sm<73> silindi."
#: src/LyXFunc.cpp:685
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
"Belge %1$s de kaydedilmi<6D> de<64>i<EFBFBD>iklikler var.\n"
"\n"
"Belgeyi kay<61>t m<> edeyim, yoksa de<64>i<EFBFBD>iklikleri unutay<61>m m<>?"
#: src/LyXFunc.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
msgid "Save changed document?"
msgstr "De<44>i<EFBFBD>mi<6D> belgeyi kaydedeyim mi?"
#: src/LyXFunc.cpp:703
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:706
msgid "Print document failed"
msgstr "Belge yazd<7A>rma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu"
#: src/LyXFunc.cpp:721
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
msgstr "Belge okunam<61>yor"
#: src/LyXFunc.cpp:833
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:835
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Kay<61>tl<74> belgeye geri d<>n?"
#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXVC.cpp:160
msgid "&Revert"
msgstr "&Geri d<>n"
#: src/LyXFunc.cpp:1051 src/Text3.cpp:1468
msgid "Missing argument"
msgstr "Eksik parametre"
#: src/LyXFunc.cpp:1060
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Yard<72>m dosyas<61> %1$s a<><61>l<EFBFBD>yor..."
#: src/LyXFunc.cpp:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Belge %1$s a<><61>l<EFBFBD>yor..."
#: src/LyXFunc.cpp:1412
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1423
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Belge kaydedilemedi!"
#: src/LyXFunc.cpp:1520
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Belge <20>ntan<61>mlar<61> kaydedilemedi"
#: src/LyXFunc.cpp:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Belge %1$s a<><61>ld<6C>."
#: src/LyXFunc.cpp:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Belge okunam<61>yor"
#: src/LyXFunc.cpp:1845
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "LyX'e Ho<48>geldiniz!"
#: src/LyXFunc.cpp:1866
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Belge yeni s<>n<EFBFBD>fa <20>evriliyor..."
#: src/LyXRC.cpp:2585
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2590
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2594
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2602
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2606
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr "S<>n<EFBFBD>f de<64>i<EFBFBD>ti<74>inde ayarlar<61> <20>ntan<61>ml<6D> yap"
#: src/LyXRC.cpp:2610
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Otomatik kay<61>tlar aras<61>ndaki s<>re (saniye cinsinden). 0 otokay<61>t<EFBFBD> kapat<61>r."
#: src/LyXRC.cpp:2617
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2621
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2625
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2629
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2633
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2643
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2647
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2658
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2662
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2666
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Yeni belgeler bu dile atanacak."
#: src/LyXRC.cpp:2670
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> ka<6B><61>t boyunu belirleyin."
#: src/LyXRC.cpp:2674
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2678
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "LyX'in grafikleri nas<61>l g<>sterece<63>ini se<73>in."
#: src/LyXRC.cpp:2682
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2687
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2691
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2695
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2702
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2711
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2715
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2719
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2723
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2727
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2731
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2735
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2739
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2743
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2747
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2751
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2755
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2759
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2763
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2767
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2772
msgid "The completion popup delay."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2776
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2780
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2784
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2788
msgid "The inline completion delay."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2792
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2796
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2800
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2804
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2809
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D>dan farkl<6B> bir ki<6B>isel s<>zl<7A>k belirleyin"
#: src/LyXRC.cpp:2820
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2824
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2828
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2832
#, fuzzy
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Ka<4B> kopya bas<61>laca<63><61>n<EFBFBD> belirleme se<73>ene<6E>i."
#: src/LyXRC.cpp:2836
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Ka<4B> kopya bas<61>laca<63><61>n<EFBFBD> belirleme se<73>ene<6E>i."
#: src/LyXRC.cpp:2840
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2844
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Yaln<6C>zca <20>ift sayfalar<61> basma se<73>ene<6E>i."
#: src/LyXRC.cpp:2848
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2852
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2856
#, fuzzy
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Yaln<6C>zca tek sayfalar<61> basma se<73>ene<6E>i."
#: src/LyXRC.cpp:2860
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Yaln<6C>zca tek sayfalar<61> basma se<73>ene<6E>i."
#: src/LyXRC.cpp:2864
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Bas<61>lacak sayfalar<61> virg<72>lle ayr<79>lm<6C><6D> listeyle belirleme se<73>ene<6E>i."
#: src/LyXRC.cpp:2868
#, fuzzy
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Ka<4B> kopya bas<61>laca<63><61>n<EFBFBD> belirleme se<73>ene<6E>i."
#: src/LyXRC.cpp:2872
#, fuzzy
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Yaln<6C>zca <20>ift sayfalar<61> basma se<73>ene<6E>i."
#: src/LyXRC.cpp:2876
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Sayfalar<61> ters s<>rada basma se<73>ene<6E>i."
#: src/LyXRC.cpp:2880
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2884
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2888
#, fuzzy
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "<22><>kt<6B>y<EFBFBD> dosyaya g<>nder"
#: src/LyXRC.cpp:2892
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2896
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2900
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2908
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2912
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2918
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "D<>zenleme s<>ras<61>nda metni g<>stermek i<>in kullan<61>lacak ekran fontlar<61>."
#: src/LyXRC.cpp:2927
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2931
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2936
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2940
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2944
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2951
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2955
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2959
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2963
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2973
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2986
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2990
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2994
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3001
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:91
msgid "Document not saved"
msgstr "Belge kaydedilemedi"
#: src/LyXVC.cpp:92
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "S<>r<EFBFBD>m y<>netimine alabilmek i<>in, belgeyi kaydetmelisiniz."
#: src/LyXVC.cpp:117
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:118
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "Program a<><61>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>"
#: src/LyXVC.cpp:133
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:136
#, fuzzy
msgid "(no log message)"
msgstr "Hata bulma iletisi yok"
#: src/LyXVC.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"changes.\n"
"\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:159
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Belgeyi kay<61>tl<74> s<>r<EFBFBD>me geri al?"
#: src/MenuBackend.cpp:492
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "A<><41>k belge yok!"
#: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:617
#: src/MenuBackend.cpp:639 src/MenuBackend.cpp:726 src/MenuBackend.cpp:849
#, fuzzy
msgid "No Document Open!"
msgstr "A<><41>k belge yok!"
#: src/MenuBackend.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "D<>z metin"
#: src/MenuBackend.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Sat<61>rlar Olarak D<>z Metin"
#: src/MenuBackend.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "Belgeyi kaydet"
#: src/MenuBackend.cpp:770 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225
#, fuzzy
msgid "List of Equations"
msgstr "Fig<69>r Listesi"
#: src/MenuBackend.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231
#, fuzzy
msgid "List of Indexes"
msgstr "Tablo Listesi"
#: src/MenuBackend.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229
#, fuzzy
msgid "List of Listings"
msgstr "Fig<69>r Listesi"
#: src/MenuBackend.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233
#, fuzzy
msgid "List of Marginal notes"
msgstr "Tablo Listesi"
#: src/MenuBackend.cpp:778 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235
#, fuzzy
msgid "List of Notes"
msgstr "Tablo Listesi"
#: src/MenuBackend.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227
#, fuzzy
msgid "List of Foot notes"
msgstr "Fig<69>r Listesi"
#: src/MenuBackend.cpp:782 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Labels and References"
msgstr "t<>m al<61>nt<6E>lanmam<61><6D> referanslar"
#: src/MenuBackend.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Other floats"
msgstr "Di<44>er font ayarlar<61>"
#: src/MenuBackend.cpp:796
msgid "No Table of contents"
msgstr "<22><>indekiler bo<62>"
#: src/MenuBackend.cpp:838
#, fuzzy
msgid " (auto)"
msgstr "Tarih"
#: src/MenuBackend.cpp:857
#, fuzzy
msgid "No Branch in Document!"
msgstr "Belgeyi Yazd<7A>r"
#: src/Paragraph.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr ""
#: src/Paragraph.cpp:1564
msgid "Alignment not permitted"
msgstr ""
#: src/Paragraph.cpp:1565
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
#: src/Paragraph.cpp:2032 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#, fuzzy
msgid "LyX Warning: "
msgstr "LyX S<>r<EFBFBD>m "
#: src/Paragraph.cpp:2033
#, fuzzy
msgid "uncodable character"
msgstr "<22>zel karakter"
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "<22><>letim sisteminin kendi arabirimi hen<65>z desteklenmiyor."
#: src/Text.cpp:120
msgid "Unknown layout"
msgstr "Bilinmeyen yerle<6C>im"
#: src/Text.cpp:121
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
#: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
msgstr "Dil de<64>i<EFBFBD>tir"
#: src/Text.cpp:263
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:276
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
#: src/Text.cpp:536
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "Paragraf ba<62><61>na bo<62>luk koyamazs<7A>n<EFBFBD>z. L<>tfen Yard<72>m/E<>itim'i okuyun."
#: src/Text.cpp:547
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "B<>yle iki bo<62>luk koyamazs<7A>n<EFBFBD>z. L<>tfen Yard<72>m/E<>itim'i okuyun."
#: src/Text.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Dil de<64>i<EFBFBD>tir"
#: src/Text.cpp:1239
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Sayfa: "
#: src/Text.cpp:1243
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr "K<>s<EFBFBD>m"
#: src/Text.cpp:1253
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Font: %1$s"
#: src/Text.cpp:1258
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Derinlik: %1$d"
#: src/Text.cpp:1264
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Aral<61>k: "
#: src/Text.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
msgid "OneHalf"
msgstr "BirBu<42>uk"
#: src/Text.cpp:1276
msgid "Other ("
msgstr "Di<44>er ("
#: src/Text.cpp:1285
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Derinlik: "
#: src/Text.cpp:1286
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragraf: "
#: src/Text.cpp:1287
msgid ", Id: "
msgstr ", Ad: "
#: src/Text.cpp:1288
msgid ", Position: "
msgstr ", Konum: "
#: src/Text.cpp:1294
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1296
msgid ", Boundary: "
msgstr ", S<>n<EFBFBD>r: "
#: src/Text2.cpp:391
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Sonraki de<64>i<EFBFBD>ikli<6C>e git"
#: src/Text2.cpp:431
msgid "Nothing to index!"
msgstr "<22>ndeksleyecek bir <20>ey yok!"
#: src/Text2.cpp:433
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!"
#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1352
#, fuzzy
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematik Ayra<72>"
#: src/Text3.cpp:821
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
#: src/Text3.cpp:1035
#, fuzzy
msgid "Layout "
msgstr "Yerle<6C>im|Y"
#: src/Text3.cpp:1036
msgid " not known"
msgstr " bilinmiyor"
#: src/Text3.cpp:1575 src/Text3.cpp:1587
msgid "Character set"
msgstr "Karakter seti"
#: src/Text3.cpp:1728 src/Text3.cpp:1739
#, fuzzy
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragraf ayarlar<61>"
#: src/TextClass.cpp:133
#, fuzzy
msgid "PlainLayout"
msgstr "Sayfa Yerle<6C>imi"
#: src/TextClass.cpp:522
#, fuzzy
msgid "Missing File"
msgstr "Eksik parametre"
#: src/TextClass.cpp:523
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
#: src/TextClass.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Corrupt File"
msgstr "K<>sa Ba<42>l<EFBFBD>k|B"
#: src/TextClass.cpp:527
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
#: src/Thesaurus.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Thesaurus failure"
msgstr "E<>anlaml<6D>lar"
#: src/Thesaurus.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"Aiksaurus returned the following error:\n"
"\n"
"%1$s."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:469
msgid "Default skip"
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> aral<61>k"
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Small skip"
msgstr "K<><4B><EFBFBD>k aral<61>k"
#: src/VSpace.cpp:475
msgid "Medium skip"
msgstr "Orta aral<61>k"
#: src/VSpace.cpp:478
msgid "Big skip"
msgstr "B<>y<EFBFBD>k aral<61>k"
#: src/VSpace.cpp:481
msgid "Vertical fill"
msgstr "D<><44>ey doldurma"
#: src/VSpace.cpp:488
#, fuzzy
msgid "protected"
msgstr "Korumal<61> Bo<42>luk|o"
#: src/buffer_funcs.cpp:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
msgstr ""
"Belge %1$s de kaydedilmi<6D> de<64>i<EFBFBD>iklikler var.\n"
"\n"
"Belgeyi kay<61>t m<> edeyim, yoksa de<64>i<EFBFBD>iklikleri unutay<61>m m<>?"
#: src/buffer_funcs.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Kay<61>tl<74> belgeye geri d<>n?"
#: src/buffer_funcs.cpp:73
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "&De<44>i<EFBFBD>tir"
#: src/buffer_funcs.cpp:73
#, fuzzy
msgid "&Keep Changes"
msgstr "De<44>i<EFBFBD>iklikleri Birle<6C>tir"
#: src/buffer_funcs.cpp:84
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:87
#, fuzzy
msgid "File not readable!"
msgstr "Dosya okunam<61>yor"
#: src/buffer_funcs.cpp:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
"Belge %1$s de kaydedilmi<6D> de<64>i<EFBFBD>iklikler var.\n"
"\n"
"Belgeyi kay<61>t m<> edeyim, yoksa de<64>i<EFBFBD>iklikleri unutay<61>m m<>?"
#: src/buffer_funcs.cpp:104
msgid "Create new document?"
msgstr "Yeni bir belge olu<6C>turay<61>m m<>?"
#: src/buffer_funcs.cpp:105
msgid "&Create"
msgstr "&Olu<6C>tur"
#: src/buffer_funcs.cpp:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
msgstr "Belge okunam<61>yor"
#: src/buffer_funcs.cpp:135
msgid "Could not read template"
msgstr "<22>ablon okunamad<61>"
#: src/buffer_funcs.cpp:387
#, fuzzy
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "Alt b<>l<EFBFBD>m"
#: src/buffer_funcs.cpp:393
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:396
#, fuzzy
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "se<73>im"
#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:290
msgid "Senseless!!! "
msgstr ""
#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
msgid "No debugging message"
msgstr "Hata bulma iletisi yok"
#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
msgid "General information"
msgstr "Genel bilgiler"
#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "T<>m hata bulma iletileri"
#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
msgid "All debugging messages"
msgstr "T<>m hata bulma iletileri"
#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
msgid "Standard[[Bullets]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Maths"
msgstr "Yollar"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
msgid "Dings 1"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
msgid "Dings 2"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
msgid "Dings 3"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
msgid "Dings 4"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
msgid "Directories"
msgstr "Dizinler"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr "HATA: LyX, CREDITS dosyas<61>n<EFBFBD> okuyamad<61>\n"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr "Katk<74>c<EFBFBD>lar<61>n LyX projesine verdi<64>i eme<6D>i\n"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "g<>rebilmek i<>in l<>tfen yerine kurun."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2006 LyX Team"
msgstr ""
"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
"1995-2001 LyX Tak<61>m<EFBFBD>"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX S<>r<EFBFBD>m "
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
msgid "Library directory: "
msgstr "Sistem dizini: "
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
msgid "User directory: "
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> dizini: "
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
#, fuzzy
msgid "About %1"
msgstr "LyX Hakk<6B>nda"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
msgid "Preferences"
msgstr "Ayarlar"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Reconfigure"
msgstr "Yeniden yap<61>land<6E>r|n"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Quit %1"
msgstr "<22><>k"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "<22><>k|<7C>"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:488
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The current document was closed."
msgstr "Belge yazd<7A>rma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:502
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:508
msgid "Software exception Detected"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Kaynak<61>a Giri<72> Ayarlar<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "BibTeX Kaynak<61>a"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
msgid "true"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:213
#, fuzzy
msgid "false"
msgstr "Kapat"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:433 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:781 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:736
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1080
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1274
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Belgeler|#b#B"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
msgstr "BibTeX Veritabanlar<61> (*.bib)"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr "Eklenecek BibTeX veritaban<61> se<73>in"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
msgstr "BibTeX Stilleri (*.bst)"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "Bir BibTeX stili se<73>in"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:47
#, fuzzy
msgid "No frame"
msgstr "<22>er<65>eve yok"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
msgid "Simple rectangular frame"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Oval frame, thin"
msgstr "Oval kutu, ince"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Oval frame, thick"
msgstr "Oval kutu, kal<61>n"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Shaded background"
msgstr "not arkaplan<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
msgid "Double rectangular frame"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
msgid "Height"
msgstr "Y<>kseklik"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
msgid "Depth"
msgstr "Derinlik"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:195
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:329 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:406
msgid "Total Height"
msgstr "Toplam Y<>kseklik"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
msgid "Width"
msgstr "Geni<6E>lik"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
msgid "Box Settings"
msgstr "Kutu Ayarlar<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
msgid "Branch Settings"
msgstr "Dal Ayarlar<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
msgid "Branch"
msgstr "Dal"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Activated"
msgstr "&A<>/Kapa"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
msgid "No"
msgstr "Hay<61>r"
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
msgid "Merge Changes"
msgstr "De<44>i<EFBFBD>iklikleri Birle<6C>tir"
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:166
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:220
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:246 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
msgid "No change"
msgstr "Ayn<79> kals<6C>n"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
msgid "Small Caps"
msgstr "K<><4B><EFBFBD>k Ba<42>l<EFBFBD>klar"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:206
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:232
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:262 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
msgid "Reset"
msgstr "S<>f<EFBFBD>rla"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:144
msgid "Underbar"
msgstr "Alt<6C>izgi"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
msgid "Noun"
msgstr "Ad"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:170
msgid "No color"
msgstr "Renksiz"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:174
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:182
msgid "Red"
msgstr "K<>rm<72>z<EFBFBD>"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:186
msgid "Green"
msgstr "Ye<59>il"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:202
msgid "Yellow"
msgstr "Sar<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:271
msgid "Text Style"
msgstr "Metin Stili"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Keys"
msgstr "&Anahtar:"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
msgid "LinkBack PDF"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
msgid "PDF"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
msgid "PNG"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
msgid "JPEG"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
#, fuzzy
msgid "pasted"
msgstr "Yap<61><70>t<EFBFBD>r"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
#, c-format
msgid "%1$s Files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Belge <20>ntan<61>mlar<61> kaydedilemedi"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1156
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
msgid "Canceled."
msgstr "Vazge<67>ildi."
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
#, fuzzy, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
msgstr ""
"Belge %1$s de kaydedilmi<6D> de<64>i<EFBFBD>iklikler var.\n"
"\n"
"Belgeyi kay<61>t m<> edeyim, yoksa de<64>i<EFBFBD>iklikleri unutay<61>m m<>?"
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
msgid "Next command"
msgstr "Sonraki komut"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Matematik Ayra<72>"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Yok"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "tablo <20>izgisi"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Daktilo"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Times Roman"
msgstr "Roman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Palatino"
msgstr "sade"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Bookman"
msgstr "Roman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Utopia"
msgstr "<22>st"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Sonraki komut"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Daktilo"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
msgid "Helvetica"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Bera Sans"
msgstr "Sans Serif"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
msgstr "<22>st sa<73>"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Daktilo"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Daktilo"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Courier"
msgstr "Kopyalar"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
msgid "Bera Mono"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "Daktilo"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Module not found!"
msgstr "Dizge bulunamad<61>!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:519
msgid "Document Settings"
msgstr "Belge Ayarlar<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
msgid ""
"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584
msgid "Length"
msgstr "Boy"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
msgid " (not installed)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:646
msgid "10"
msgstr "10"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:647
msgid "11"
msgstr "11"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
msgid "12"
msgstr "12"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
msgid "empty"
msgstr "bo<62>"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
msgid "plain"
msgstr "sade"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
msgid "headings"
msgstr "ba<62>l<EFBFBD>klar"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
msgid "fancy"
msgstr "s<>sl<73>"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
msgid "B4"
msgstr "B4"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
#, fuzzy
msgid "LaTeX default"
msgstr "LaTeX ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:815
msgid "``text''"
msgstr "``metin''"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:816
msgid "''text''"
msgstr "''metin''"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:817
msgid ",,text``"
msgstr ",,metin``"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
msgid ",,text''"
msgstr ",,metin''"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
msgid "<<text>>"
msgstr "<<metin>>"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
msgid ">>text<<"
msgstr ">>metin<<"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
msgid "Numbered"
msgstr "Numaral<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
msgid "Appears in TOC"
msgstr "<22><>indekilerde g<>z<EFBFBD>k<EFBFBD>r"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
msgid "Author-year"
msgstr "Yazar-y<>l"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
msgid "Numerical"
msgstr "Say<61>sal"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Mevcut de<64>il: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1001
msgid "Document Class"
msgstr "Belge S<>n<EFBFBD>f<EFBFBD>"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
msgid "Text Layout"
msgstr "Metin Yerle<6C>imi"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
msgid "Page Margins"
msgstr "Kenar Bo<42>luklar<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numaralama ve <20><>indekiler"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
msgid "PDF Properties"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
msgid "Math Options"
msgstr "Matematik Se<53>enekleri"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
msgid "Float Placement"
msgstr "Y<>zen Yerle<6C>imi:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
msgid "Bullets"
msgstr "Madde imleri"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
msgid "Branches"
msgstr "Dallar"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
msgid "Embedded Files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
msgid "Local layout file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"document may not work with this layout if you do not\n"
"keep the layout file in the same directory."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "&Set Layout"
msgstr "Metin Yerle<6C>imi"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
#, fuzzy
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Belge <20>ntan<61>mlar<61> kaydedilemedi"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
#, fuzzy
msgid "Unapplied changes"
msgstr "De<44>i<EFBFBD>iklikleri takip et"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
msgid "&Dismiss"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s ve %2$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s ve %2$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "Form"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
#, c-format
msgid "Module required: %1$s."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
"they will be lost after this action."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110
#, fuzzy
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Yerle<6C>im De<44>i<EFBFBD>ti"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2111
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Belge <20>ntan<61>mlar<61> kaydedilemedi"
#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "TeX Kod Ayarlar<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Error List"
msgstr "Program a<><61>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>"
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s ve %2$s"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
msgid "Top left"
msgstr "<22>st sol"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
msgid "Bottom left"
msgstr "Alt sol"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
msgid "Baseline left"
msgstr "Taban sol"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
msgid "Top center"
msgstr "<22>st orta"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
msgid "Bottom center"
msgstr "Alt orta"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
msgid "Baseline center"
msgstr "Taban orta"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
msgid "Top right"
msgstr "<22>st sa<73>"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
msgid "Bottom right"
msgstr "Alt sa<73>"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
msgid "Baseline right"
msgstr "Taban sa<73>"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
msgid "External Material"
msgstr "Harici Materyal"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
msgid "Scale%"
msgstr "<22>l<EFBFBD>ek%"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
msgid "Select external file"
msgstr "D<><44> dosya se<73>in"
#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
msgid "Float Settings"
msgstr "Y<>zen Ayarlar<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:700
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikler"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:723
msgid "Select graphics file"
msgstr "Grafik dosyas<61>n<EFBFBD> se<73>in"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:735
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
msgid "Hyperlink"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
msgid "Child Document"
msgstr "Alt Belge"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
msgid "Select document to include"
msgstr "Eklenecek belgeyi se<73>in"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "LaTeX/LyX Belgeleri (*.tex *.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
#, fuzzy
msgid "No language"
msgstr "dil"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Paragraf ayarlar<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
#, fuzzy
msgid "No dialect"
msgstr "Resim yok"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Kay<61>tlar<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "S<>r<EFBFBD>m y<>netimi kay<61>t dosyas<61> bulunamad<61>."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "lyx2lyx Hata K<>t<EFBFBD><74><EFBFBD>"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
msgid "Version Control Log"
msgstr "S<>r<EFBFBD>m Y<>netimi Kay<61>tlar<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "LaTeX kay<61>t dosyas<61> bulunamad<61>."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "S<>r<EFBFBD>m y<>netimi kay<61>t dosyas<61> bulunamad<61>."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "lyx2lyx hata k<>t<EFBFBD>k dosyas<61> bulunamad<61>."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
msgid "No version control log file found."
msgstr "S<>r<EFBFBD>m y<>netimi kay<61>t dosyas<61> bulunamad<61>."
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
msgstr "Mathematica"
#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Nomenclature"
msgstr "Not|N"
#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
msgid "Note Settings"
msgstr "Not Ayarlar<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Paragraf Ayarlar<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
msgid ""
"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
"\n"
" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
"the items is used."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:195
msgid "Plain text"
msgstr "D<>z metin"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
msgid "Date format"
msgstr "Tarih bi<62>imi"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Klavye"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
msgid "Screen fonts"
msgstr "Ekran fontlar<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:602
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
msgid "Paths"
msgstr "Yollar"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
#, fuzzy
msgid "Select directory for example files"
msgstr "<22>ablon dosyas<61> se<73>in"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Belge <20>ablonu dizini se<73>in"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:847
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Ge<47>ici dizin se<73>in"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:857
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Yedekleme dizini se<73>in"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
msgid "Select a document directory"
msgstr "Belge dizini se<73>in"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "LyX sunucu borusu i<>in bir isim verin"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
msgid "Spellchecker"
msgstr "Yaz<61>m denetimi"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (kitapl<70>k)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (kitapl<70>k)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
msgid "Converters"
msgstr "<22>eviriciler"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
msgid "File formats"
msgstr "Dosya bi<62>imleri"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
msgid "Format in use"
msgstr "Kullan<61>lan bi<62>im"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Bir <20>evirici taraf<61>ndan kullan<61>lan bi<62>imi silemezsiniz. <20>nce <20>eviriciyi "
"silin."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
msgid "Printer"
msgstr "Yaz<61>c<EFBFBD>"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1656 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243
msgid "User interface"
msgstr "Aray<61>z"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
msgstr "&K<>sayol:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "&Fonksiyonlar"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Dizin olu<6C>turulamad<61>. <20><>k<EFBFBD>yorum."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Listeye yeni bir dal ekle"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
msgid "Identity"
msgstr "Kimlik"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
msgid "Choose bind file"
msgstr "Ba<42>lama dosyas<61> se<73>in"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX ba<62>lama dosyas<61> (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
msgid "Choose UI file"
msgstr "Arabirim dosyas<61> se<73>in"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX arabirim dosyalar<61> (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Klavye haritas<61> se<73>in"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX klavye haritas<61> (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Ki<4B>isel s<>zl<7A><6C><EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tir"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
msgid "*.pws"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
msgid "Print Document"
msgstr "Belgeyi Yazd<7A>r"
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
msgid "Print to file"
msgstr "Dosyaya yazd<7A>r"
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr "PostScript dosyalar (*.ps)"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
msgid "Cross-reference"
msgstr "<22>apraz referans"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
msgid "&Go Back"
msgstr "&Geri git"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
msgid "Jump back"
msgstr "Geri git"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
msgid "Jump to label"
msgstr "Etikete git"
#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
msgid "Find and Replace"
msgstr "Bul ve De<44>i<EFBFBD>tir"
#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "A<><41>lacak belgeyi se<73>in"
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
msgid "Show File"
msgstr "Dosya G<>ster"
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr "Dosya de<64>i<EFBFBD>tirilemiyor"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
msgid "Spellchecker error"
msgstr "Yaz<61>m denetimi hatas<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr "Yaz<61>m denetleyici ba<62>lat<61>lamad<61>\n"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
msgid ""
"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"Yaz<61>m denetleyici bir nedenden kapand<6E>.\n"
"D<><44>ardan durdurulmu<6D> olabilir."
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
msgid "The spellchecker has failed.\n"
msgstr "Yaz<61>m denetleyici sorun <20><>kard<72>.\n"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
msgid "The spellchecker has failed"
msgstr "Yaz<61>m denetleyici sorun <20><>kard<72>"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
#, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr "%1$d s<>zc<7A>k denetlendi."
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
msgid "One word checked."
msgstr "Bir s<>zc<7A>k denetlendi."
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
msgid "Spelling check completed"
msgstr "Yaz<61>m denetleme tamam"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Basic Latin"
msgstr "BibTeX stilleri"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
msgid "Latin Extended-A"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
msgid "Latin Extended-B"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
#, fuzzy
msgid "IPA Extensions"
msgstr "&Uzant<6E>:"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Arap<61>a"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Devanagari"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Bengali"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
msgid "Oriya"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "Mektup"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
msgid "Telugu"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "Kanada"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
msgid "Malayalam"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "Yerle<6C>im|Y"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Tibetan"
msgstr "Metin"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Georgian"
msgstr "Almanca"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
msgid "Hangul Jamo"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "&Uzant<6E>:"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Greek Extended"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
#, fuzzy
msgid "General Punctuation"
msgstr "Genel bilgiler"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "<22>st Yaz<61>|<7C>"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
msgid "Currency Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Fonetik Semboller|F"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Number Forms"
msgstr "Sat<61>r say<61>s<EFBFBD>"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Mathematica|a"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "<22>e<EFBFBD>itli"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
msgid "Control Pictures"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Box Drawing"
msgstr "Kutu Ayarlar<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Block Elements"
msgstr "Te<54>ekk<6B>r"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
msgid "Geometric Shapes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "<22>e<EFBFBD>itli"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
msgid "Dingbats"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Katakana"
msgstr "Katalanca"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Bopomofo"
msgstr "Sat<61>r<EFBFBD>n &alt<6C>:"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
msgid "Kanbun"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
msgid "CJK Compatibility"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
msgid "Hangul Syllables"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
msgid "High Surrogates"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
msgid "Private Use High Surrogates"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
msgid "Low Surrogates"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
msgid "Private Use Area"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
msgid "Combining Half Marks"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
msgid "Small Form Variants"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Specials"
msgstr "&Se<53>im:"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Numara"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Old Italic"
msgstr "<22>talik"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Gothic"
msgstr "<22>sko<6B>ca"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
msgid "Ugaritic"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
msgid "Old Persian"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Deseret"
msgstr "S<>f<EFBFBD>rla"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Shavian"
msgstr "Letonca"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
msgid "Osmanya"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
msgid "Kharoshthi"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Fonetik Semboller|F"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Tags"
msgstr "Sayfalar"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Symbols"
msgstr "Sembol"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Character: "
msgstr "Karakter seti"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
msgid "Code Point: "
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
msgid "Table Settings"
msgstr "Tablo Ayarlar<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
msgid "Insert Table"
msgstr "Tablo ekle"
#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:81
msgid "TeX Information"
msgstr "TeX Bilgisi"
#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "D<><44>"
#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:54
msgid "Table of Contents"
msgstr "icindekiler"
#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "D<><44>ey Bo<42>luk Ayarlar<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:114
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "Bilinmeyen kullan<61>c<EFBFBD>"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:586
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1079
msgid "Select template file"
msgstr "<22>ablon dosyas<61> se<73>in"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "<22>ablonlar|#<23>#<23>"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1146
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1103
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Belge kaydedilemedi"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1139
msgid "Select document to open"
msgstr "A<><41>lacak belgeyi se<73>in"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "<22>rnekler|#<23>#<23>"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Belge %1$s a<><61>l<EFBFBD>yor..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Belge %1$s a<><61>ld<6C>."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Belge %1$s a<><61>lamad<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Dosya i<>eri aktar<61>lamad<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Eklenecek dosyay<61> se<73>in"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
"Belge %1$s de kaydedilmi<6D> de<64>i<EFBFBD>iklikler var.\n"
"\n"
"Belgeyi kay<61>t m<> edeyim, yoksa de<64>i<EFBFBD>iklikleri unutay<61>m m<>?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Belgenin <20>zerine yazay<61>m m<>?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Belge %1$s ekleniyor..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
msgid "imported."
msgstr "aktar<61>ld<6C>."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
#, fuzzy
msgid "file not imported!"
msgstr "Dizge bulunamad<61>!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Eklenecek LyX belgesini se<73>in"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437
msgid "Select file to insert"
msgstr "Eklenecek dosyay<61> se<73>in"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Belge <20>ntan<61>mlar<61> kaydedilemedi"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
msgid "&Rename"
msgstr "&Yeniden adland<6E>r"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
"Belge %1$s de kaydedilmi<6D> de<64>i<EFBFBD>iklikler var.\n"
"\n"
"Belgeyi kay<61>t m<> edeyim, yoksa de<64>i<EFBFBD>iklikleri unutay<61>m m<>?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
msgid "Rename and save?"
msgstr "Yeni adla kaydet?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
#, fuzzy
msgid "&Retry"
msgstr "&Geri al"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
"Belge %1$s de kaydedilmi<6D> de<64>i<EFBFBD>iklikler var.\n"
"\n"
"Belgeyi kay<61>t m<> edeyim, yoksa de<64>i<EFBFBD>iklikleri unutay<61>m m<>?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
msgid "&Discard"
msgstr "&Unut"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
#, fuzzy
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
#, fuzzy
msgid "All documents saved."
msgstr "Belge kaydedilemedi"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Tablo <20>zellikleri"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Kapal<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1738
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Tarih"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1916
#, c-format
msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "LaTeX hatas<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
msgid "DocBook Source"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Literate Source"
msgstr "LaTeX hatas<61>"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1078
msgid " (changed)"
msgstr " (de<64>i<EFBFBD>ti)"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1082
msgid " (read only)"
msgstr " (yaln<6C>zca okunabilir)"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
#, fuzzy
msgid "Close File"
msgstr "Kapat"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1148
#, fuzzy
msgid "Hide tab"
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D>"
#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Wrap Float Settings"
msgstr "Y<>zen Ayarlar<61>"
#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
msgid "Click to detach"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
msgid "space"
msgstr "bo<62>luk"
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:607
#: src/insets/InsetInclude.cpp:423
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ge<47>ersiz dosya ad<61>"
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
#, fuzzy
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr "Dosya ad<61> <20>u karakterleri i<>eremez:"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> Klavuzu|K"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> Klavuzu|K"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Ba<42>ka ileri alma bilgisi yok"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
#, fuzzy, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Yaz<61>m denetleyici sorun <20><>kard<72>.\n"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:608 src/insets/InsetInclude.cpp:424
msgid ""
"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
"file through LaTeX: "
msgstr ""
#: src/insets/Inset.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Opened inset"
msgstr "Derinli<6C>i Azalt|z"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
#, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX Kaynak<61>a"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
msgid "Export Warning!"
msgstr "D<><44>ar<61> Aktar<61>m Uyar<61>s<EFBFBD>!"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:241
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:292
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:60
#, fuzzy
msgid "simple frame"
msgstr "matematik <20>er<65>evesi"
#: src/insets/InsetBox.cpp:61
#, fuzzy
msgid "frameless"
msgstr "<22>er<65>evesiz"
#: src/insets/InsetBox.cpp:62
msgid "simple frame, page breaks"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:63
#, fuzzy
msgid "oval, thin"
msgstr "Oval kutu, ince"
#: src/insets/InsetBox.cpp:64
#, fuzzy
msgid "oval, thick"
msgstr "Oval kutu, kal<61>n"
#: src/insets/InsetBox.cpp:65
msgid "drop shadow"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:66
#, fuzzy
msgid "shaded background"
msgstr "G<>lgeli arkaplanl<6E> kutu"
#: src/insets/InsetBox.cpp:67
#, fuzzy
msgid "double frame"
msgstr "<22>ift"
#: src/insets/InsetBox.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Opened Box Inset"
msgstr "Derinli<6C>i Azalt|z"
#: src/insets/InsetBox.cpp:148
msgid "Box"
msgstr "Kutu"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Opened Branch Inset"
msgstr "Derinli<6C>i Azalt|z"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Branch: "
msgstr "Dal"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "not"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:247
#, fuzzy
msgid "branch"
msgstr "Dal"
#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Derinli<6C>i Azalt|z"
#: src/insets/InsetCaption.cpp:302
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetCitation.cpp:215
#, fuzzy
msgid "not cited"
msgstr "Korumal<61> Bo<42>luk|o"
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
msgid "Left-click to collapse the inset"
msgstr ""
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119
msgid "Left-click to open the inset"
msgstr ""
#: src/insets/InsetCommand.cpp:90
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "&BibTeX komutu:"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
#, fuzzy
msgid "InsetCommand Error: "
msgstr "Sonraki komut"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Incompatible command name."
msgstr "Sonraki komut"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
#, fuzzy
msgid "InsetCommandParams Error: "
msgstr "Sonraki komut"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
msgid "Attempt to change type of parameters."
msgstr ""
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
#, fuzzy
msgid "InsetCommandParams error:"
msgstr "Sonraki komut"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
msgid "Can't find LatexCommand line."
msgstr ""
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
#, fuzzy
msgid "InsetCommandParams: "
msgstr "Sonraki komut"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:123
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr ""
#: src/insets/InsetERT.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Derinli<6C>i Azalt|z"
#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Derinli<6C>i Azalt|z"
#: src/insets/InsetExternal.cpp:608
#, fuzzy, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "D<><44> Uygulamalar"
#: src/insets/InsetFlex.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Opened Flex Inset"
msgstr "Derinli<6C>i Azalt|z"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:410
#: src/insets/InsetFloat.cpp:420 src/insets/InsetFloat.cpp:430
msgid "float: "
msgstr "yuzen: "
#: src/insets/InsetFloat.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Derinli<6C>i Azalt|z"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:370
#, fuzzy
msgid "float"
msgstr "yuzen: "
#: src/insets/InsetFloat.cpp:422
#, fuzzy
msgid " (sideways)"
msgstr "Yanlamas<61>na <20>evir"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:432
#, fuzzy
msgid "subfloat: "
msgstr "yuzen: "
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr ""
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
#, c-format
msgid "List of %1$s"
msgstr "%1$s Listesi"
#: src/insets/InsetFoot.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Derinli<6C>i Azalt|z"
#: src/insets/InsetFoot.cpp:114
#, fuzzy
msgid "footnote"
msgstr "Dipnot|D"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:485 src/insets/InsetInclude.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Ge<47>ici dizin yarat<61>lamad<61>"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:714
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafik dosyas<61>n<EFBFBD> se<73>in"
#: src/insets/InsetHFill.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Yatay hizalama|Y"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Oldu<64>u gibi"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Oldu<64>u gibi"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:291
msgid " (embedded)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:397 src/insets/InsetInclude.cpp:590
msgid "Recursive input"
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:591
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:446
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"has textclass `%2$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:452
msgid "Different textclasses"
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:468
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"uses module `%2$s'\n"
"which is not used in parent file."
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Module not found"
msgstr "Dizge bulunamad<61>!"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:93
msgid "Index"
msgstr "indeks"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
msgstr "Ayar dosyalar<61>n<EFBFBD>n okunmas<61>"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:70
msgid " "
msgstr ""
#: src/insets/InsetInfo.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Unknown Info: "
msgstr "Bilinmeyen s<>zc<7A>k:"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:205
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Stil"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:205
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Geri al"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:213 src/insets/InsetInfo.cpp:219
msgid "No menu entry for "
msgstr ""
#: src/insets/InsetInfo.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Bilinmeyen kullan<61>c<EFBFBD>"
#: src/insets/InsetListings.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Opened Listing Inset"
msgstr "Derinli<6C>i Azalt|z"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
msgid "A value is expected."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
msgid "Please specify true or false."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
msgid "Please specify an integer value."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
msgid "An integer is expected."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
msgid "auto, last or a number"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"defining a listing inset)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"a listing inset)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
#, fuzzy
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
#, fuzzy, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Eksik parametre"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Derinli<6C>i Azalt|z"
#: src/insets/InsetNewline.h:64
#, fuzzy
msgid "line break"
msgstr "Sat<61>r Sonu|n"
#: src/insets/InsetNewpage.h:46
#, fuzzy
msgid "New Page"
msgstr "S&il"
#: src/insets/InsetNewpage.h:76
#, fuzzy
msgid "Clear Page"
msgstr "S&il"
#: src/insets/InsetNewpage.h:89
#, fuzzy
msgid "Clear Double Page"
msgstr "S&il"
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Nom"
msgstr "Hay<61>r"
#: src/insets/InsetNote.cpp:63
msgid "Note[[InsetNote]]"
msgstr ""
#: src/insets/InsetNote.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Greyed out"
msgstr "&Gri"
#: src/insets/InsetNote.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Derinli<6C>i Azalt|z"
#: src/insets/InsetOptArg.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Opened Optional Argument Inset"
msgstr "Derinli<6C>i Azalt|z"
#: src/insets/InsetRef.cpp:196 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Ref: "
msgstr "&Bi<42>im"
#: src/insets/InsetRef.cpp:197 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
msgid "Equation"
msgstr "Denklem"
#: src/insets/InsetRef.cpp:197 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
msgid "EqRef: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:198 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Page Number"
msgstr "Numara"
#: src/insets/InsetRef.cpp:198 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Page: "
msgstr "Sayfa: "
#: src/insets/InsetRef.cpp:199 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "Textual Page Number"
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:199 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
#, fuzzy
msgid "TextPage: "
msgstr "Sayfa: "
#: src/insets/InsetRef.cpp:200 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:200 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Metin"
#: src/insets/InsetRef.cpp:201 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "PrettyRef"
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:201 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
#, fuzzy
msgid "FormatRef: "
msgstr "&Bi<42>im"
#: src/insets/InsetTOC.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3144
msgid "Opened table"
msgstr "A<><41>k tablo"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4306
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "<22>ok s<>tun"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4307
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
#: src/insets/InsetText.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Derinli<6C>i Azalt|z"
#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
msgid "Vertical Space"
msgstr "Yatay Bo<42>luk"
#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
msgid "wrap: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetWrap.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr "Derinli<6C>i Azalt|z"
#: src/insets/InsetWrap.cpp:234
msgid "wrap"
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
msgid "Not shown."
msgstr "Gosterilmiyor."
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
msgid "Loading..."
msgstr "Yukleniyor..."
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
msgid "Converting to loadable format..."
msgstr "Cevriliyor..."
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Scaling etc..."
msgstr "D<>z metin"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
msgid "Ready to display"
msgstr "Gosterime hazir"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
msgid "No file found!"
msgstr "Dosya yok!"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Error converting to loadable format"
msgstr "Cevriliyor..."
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Error loading file into memory"
msgstr "Dosya okuma hatas<61>!"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
msgid "Error generating the pixmap"
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
msgid "No image"
msgstr "Resim yok"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
msgid "Preview loading"
msgstr "Ongosterim yukleniyor"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
msgid "Preview ready"
msgstr "Ongosterim hazir"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
msgid "Preview failed"
msgstr "Ongosterim basarilamadi"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "sp"
msgstr "sp"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pt"
msgstr "pt"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
msgstr "pc"
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc[[unit of measure]]"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "em"
msgstr "em"
#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Text Width %"
msgstr "Sabit Geni<6E>lik"
#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Column Width %"
msgstr "S<>tun Geni<6E>li<6C>i"
#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Page Width %"
msgstr "Etiket Geni<6E>li<6C>i"
#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Line Width %"
msgstr "Etiket Geni<6E>li<6C>i"
#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Text Height %"
msgstr "Toplam Y<>kseklik"
#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Page Height %"
msgstr "Toplam Y<>kseklik"
#: src/lyxfind.cpp:115
msgid "Search error"
msgstr "Arama hatas<61>"
#: src/lyxfind.cpp:115
msgid "Search string is empty"
msgstr "Aranacak metin bo<62>"
#: src/lyxfind.cpp:299
msgid "String has been replaced."
msgstr "Dizge de<64>i<EFBFBD>tirildi."
#: src/lyxfind.cpp:302
msgid " strings have been replaced."
msgstr " dizge de<64>i<EFBFBD>tirildi."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
#, c-format
msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
msgid "Only one row"
msgstr "Yaln<6C>z bir sat<61>r"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
msgid "Only one column"
msgstr "Yaln<6C>z bir s<>tun"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
#, fuzzy
msgid "No hline to delete"
msgstr "<22>ndeksleyecek bir <20>ey yok!"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
msgid "No vline to delete"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Tablo <20>zellikleri"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1085 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "No number"
msgstr "Numaralama"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1085 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1093
msgid "Number"
msgstr "Numara"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1244
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1254
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:891
#, fuzzy
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Normal metin\t\\textrm"
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
msgid "Standard[[mathref]]"
msgstr ""
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
#, fuzzy
msgid "optional"
msgstr "Yatay"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
#, fuzzy
msgid "TeX"
msgstr "LaTeX"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "matematik arkaplan<61>"
#: src/output.cpp:37
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
msgstr ""
"Belirtilen dosya a<><61>lam<61>yor\n"
"%1$s."
#: src/output_plaintext.cpp:136
msgid "Abstract: "
msgstr "<22>zet: "
#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "References: "
msgstr "Referanslar: "
#: src/support/FileFilterList.cpp:102
msgid "All files (*)"
msgstr "T<>m dosyalar (*)"
#: src/support/Package.cpp:441
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Dizge bulunamad<61>!"
#: src/support/Package.cpp:442
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:561
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"\t%1$s\n"
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Dizge bulunamad<61>!"
#: src/support/Package.cpp:643
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:670
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:694
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:696
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "Dizge bulunamad<61>!"
#: src/support/debug.cpp:40
msgid "Program initialisation"
msgstr "Program a<><61>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>"
#: src/support/debug.cpp:41
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Klavye olaylar<61>"
#: src/support/debug.cpp:42
msgid "GUI handling"
msgstr "Arabirim y<>netimi"
#: src/support/debug.cpp:43
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:44
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Ayar dosyalar<61>n<EFBFBD>n okunmas<61>"
#: src/support/debug.cpp:45
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:46
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Math editor"
msgstr "Matematik Ayra<72>"
#: src/support/debug.cpp:48
msgid "Font handling"
msgstr "Font y<>netimi"
#: src/support/debug.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Ayar dosyalar<61>n<EFBFBD>n okunmas<61>"
#: src/support/debug.cpp:50
msgid "Version control"
msgstr "S<>r<EFBFBD>m y<>netimi"
#: src/support/debug.cpp:51
#, fuzzy
msgid "External control interface"
msgstr "Harici Materyal"
#: src/support/debug.cpp:52
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:53
msgid "User commands"
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> komutlar<61>"
#: src/support/debug.cpp:54
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:55
msgid "Dependency information"
msgstr "Ba<42><61>ml<6D>l<EFBFBD>k bilgisi"
#: src/support/debug.cpp:56
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "Ekle|E"
#: src/support/debug.cpp:57
msgid "Files used by LyX"
msgstr "LyX taraf<61>ndan kullan<61>lan dosyalar"
#: src/support/debug.cpp:58
msgid "Workarea events"
msgstr "<22>al<61><6C>ma alan<61> olaylar<61>"
#: src/support/debug.cpp:59
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:60
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Change tracking"
msgstr "Dil de<64>i<EFBFBD>tir"
#: src/support/debug.cpp:62
#, fuzzy
msgid "External template/inset messages"
msgstr "D<><44> Uygulamalar"
#: src/support/debug.cpp:63
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:64
msgid "scrolling debugging"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Math macros"
msgstr "matematik arkaplan<61>"
#: src/support/debug.cpp:66
msgid "RTL/Bidi"
msgstr ""
#: src/support/filetools.cpp:247
msgid "[[Replace with the code of your language]]"
msgstr "tr"
#: src/support/os_win32.cpp:297
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "Dizge bulunamad<61>!"
#: src/support/os_win32.cpp:298
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
#: src/support/os_win32.cpp:303
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "Dizge bulunamad<61>!"
#: src/support/os_win32.cpp:304
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/userinfo.cpp:45
msgid "Unknown user"
msgstr "Bilinmeyen kullan<61>c<EFBFBD>"
#, fuzzy
#~ msgid "Float"
#~ msgstr "Y<>zen|Y"
#, fuzzy
#~ msgid "S&ubfigure"
#~ msgstr "Altfig<69>r"
#~ msgid "The caption for the sub-figure"
#~ msgstr "Alt fig<69>r i<>in ba<62>l<EFBFBD>k"
#~ msgid "Ca&ption:"
#~ msgstr "Ba<42>l<EFBFBD>&k:"
#~ msgid "Databa&ses"
#~ msgstr "&Veritabanlar<61>"
#~ msgid "&Use language's default encoding"
#~ msgstr "&Dilin <20>ntan<61>ml<6D> ayarlar<61>n<EFBFBD> kullan"
#~ msgid "Framed in box"
#~ msgstr "Kutu i<>inde <20>er<65>eveli"
#~ msgid "&Shaded"
#~ msgstr "&G<>lgeli"
#~ msgid "Paper Size"
#~ msgstr "Ka<4B><61>t boyu"
#, fuzzy
#~ msgid "C&enter"
#~ msgstr "Ortal<61>"
#~ msgid "&Colors"
#~ msgstr "&Renkler"
#, fuzzy
#~ msgid "C&opiers"
#~ msgstr "Kopyalar"
#~ msgid "&File formats"
#~ msgstr "&Dosya bi<62>imleri"
#~ msgid "F&ormat:"
#~ msgstr "&Bi<42>im"
#~ msgid "&GUI name:"
#~ msgstr "Ara&y<>z ad<61>:"
#~ msgid "External Applications"
#~ msgstr "D<><44> Uygulamalar"
#, fuzzy
#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
#~ msgstr "Pencere boyutunu hat<61>rla"
#~ msgid "Save/restore window position"
#~ msgstr "Pencere konumunu hat<61>rla"
#~ msgid " every"
#~ msgstr " her"
#~ msgid "&URL:"
#~ msgstr "&URL:"
#~ msgid "&Units:"
#~ msgstr "&Birim:"
#, fuzzy
#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
#~ msgstr "Alt alt b<>l<EFBFBD>m"
#~ msgid "Magyar"
#~ msgstr "Macarca"
#~ msgid "Serbo-Croatian"
#~ msgstr "S<>rp-H<>rvat<61>a"
#~ msgid "Count Words|W"
#~ msgstr "S<>zc<7A>k Say|<7C>"
#, fuzzy
#~ msgid "Framed|F"
#~ msgstr "<22>er<65>eveli"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaded|S"
#~ msgstr "G<>lgeli"
#~ msgid "Insert URL"
#~ msgstr "URL Ekle"
#~ msgid "Can't load document class"
#~ msgstr "Belge s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD> okunam<61>yor"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
#~ "loaded."
#~ msgstr "%1$s s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD> bilinmedi<64>inden, <20>ntan<61>ml<6D> belge s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD> kullan<61>lacak."
#~ msgid "Undefined character style"
#~ msgstr "Bilinmeyen karakter stili"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The document could not be converted\n"
#~ "into the document class %1$s."
#~ msgstr "Belge bilinmeyen metin s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD> \"%1$s\" kullan<61>yor."
#, fuzzy
#~ msgid "&Switch to document"
#~ msgstr "A<><41>k bir belgeye ge<67>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not open the specified document\n"
#~ "%1$s\n"
#~ "due to the error: %2$s"
#~ msgstr ""
#~ "Belirtilen dosya a<><61>lam<61>yor\n"
#~ "%1$s."
#~ msgid "Formatting document..."
#~ msgstr "Belge bi<62>imlendiriliyor..."
#~ msgid "Rectangular box"
#~ msgstr "Dikd<6B>rtgen kutu"
#~ msgid "Shadow box"
#~ msgstr "G<>lgeli kutu"
#~ msgid "Double box"
#~ msgstr "<22>ift kutu"
#~ msgid "Index Entry"
#~ msgstr "<22>ndeks Giri<72>i"
#~ msgid "Previous command"
#~ msgstr "<22>nceki komut"
#~ msgid "LyX: Delimiters"
#~ msgstr "LyX: Ay<41>r<EFBFBD>c<EFBFBD>lar"
#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
#~ msgstr "LyX: Matris Ekle"
#~ msgid "Look and feel"
#~ msgstr "G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m"
#~ msgid "Language settings"
#~ msgstr "Dil ayarlar<61>"
#~ msgid "Outputs"
#~ msgstr "<22><>kt<6B>lar"
#, fuzzy
#~ msgid "Copiers"
#~ msgstr "Kopyalar"
#~ msgid "Boxed"
#~ msgstr "Kutulu"
#~ msgid "ovalbox"
#~ msgstr "ovalkutu"
#~ msgid "Ovalbox"
#~ msgstr "Ovalkutu"
#, fuzzy
#~ msgid "Shadowbox"
#~ msgstr "G<>lgeli kutu"
#~ msgid "Doublebox"
#~ msgstr "<22>ift kutu"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
#~ msgstr "Derinli<6C>i Azalt|z"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown inset name: "
#~ msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
#, fuzzy
#~ msgid "Program Listing "
#~ msgstr "Program a<><61>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>"
#~ msgid "Framed"
#~ msgstr "<22>er<65>eveli"
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "G<>lgeli"
#~ msgid "theorem"
#~ msgstr "teorem"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Theorem Inset"
#~ msgstr "Derinli<6C>i Azalt|z"
#~ msgid "Url: "
#~ msgstr "Url: "
#~ msgid "HtmlUrl: "
#~ msgstr "HtmlUrl: "
#~ msgid "Default (outer)"
#~ msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> (d<><64>)"
#~ msgid "Outer"
#~ msgstr "D<><44>"
#~ msgid "Text Wrap Settings"
#~ msgstr "Tablo D<>n<EFBFBD><6E> Ayarlar<61>"
#~ msgid "%1$d words in selection."
#~ msgstr "Se<53>imde %1$d s<>zc<7A>k var."
#~ msgid "%1$d words in document."
#~ msgstr "Belgede %1$d s<>zc<7A>k var."
#~ msgid "One word in selection."
#~ msgstr "Se<53>imdi bir s<>zc<7A>k var."
#~ msgid "One word in document."
#~ msgstr "Belgede bir s<>zc<7A>k var."
#~ msgid "Count words"
#~ msgstr "S<>zc<7A>kleri say"
#, fuzzy
#~ msgid "Encoding error"
#~ msgstr "&Kodlama"
#, fuzzy
#~ msgid "phantom"
#~ msgstr "Esperanto"
#, fuzzy
#~ msgid "&Right"
#~ msgstr "Sa<53>a dayal<61>"
#, fuzzy
#~ msgid "Case."
#~ msgstr "Yap<61><70>t<EFBFBD>r"
#~ msgid "&Load"
#~ msgstr "&Y<>kle"
#~ msgid "To &file:"
#~ msgstr "&Dosyaya:"
#~ msgid "Co&pies:"
#~ msgstr "Ko&pyalar:"
#~ msgid "Printer &name:"
#~ msgstr "Yaz<61>c<EFBFBD> &ad<61>:"
#, fuzzy
#~ msgid "Columns "
#~ msgstr "S&<26>tunlar:"
#, fuzzy
#~ msgid "Overprint "
#~ msgstr "&<26>zerine Yaz"
#, fuzzy
#~ msgid "Font st&yle:"
#~ msgstr "Font boyu"
#~ msgid "&Type:"
#~ msgstr "Ti&p"
#, fuzzy
#~ msgid "Definition. "
#~ msgstr "Tan<61>m."
#, fuzzy
#~ msgid "Example. "
#~ msgstr "<22>rnek."
#, fuzzy
#~ msgid "Fact. "
#~ msgstr "Yuzen"
#, fuzzy
#~ msgid "Proof. "
#~ msgstr "<22>spat"
#, fuzzy
#~ msgid "&Extended Chars"
#~ msgstr "Geli<6C>mi<6D> <20>zellikler|G"
#, fuzzy
#~ msgid "Placement:"
#~ msgstr "&Yerle<6C>im:"
#~ msgid "default"
#~ msgstr "<22>ntan<61>ml<6D>"
#, fuzzy
#~ msgid "common"
#~ msgstr "a<><61>klama"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Table of Contents"
#~ msgstr "icindekiler"
#, fuzzy
#~ msgid "Toc"
#~ msgstr "<22>st"
#~ msgid "Table of Contents|T"
#~ msgstr "<22><>indekiler|<7C>"
#, fuzzy
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "&Tamam"
#, fuzzy
#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "Kopyalar"
#, fuzzy
#~ msgid "Upper"
#~ msgstr "B<>y<EFBFBD>k Harf|B"
#~ msgid "Table of contents"
#~ msgstr "<22><>indekiler"
#, fuzzy
#~ msgid "block "
#~ msgstr "Blok"
#, fuzzy
#~ msgid "&Caption"
#~ msgstr "Altl<74>k"
#, fuzzy
#~ msgid "A caption for the List of Listings"
#~ msgstr "Alt fig<69>r i<>in ba<62>l<EFBFBD>k"
#, fuzzy
#~ msgid "&Label"
#~ msgstr "&Etiket:"
#, fuzzy
#~ msgid "<- P&romote"
#~ msgstr "&Koruma:"
#, fuzzy
#~ msgid "D&own"
#~ msgstr "&A<>a<EFBFBD><61>"
#, fuzzy
#~ msgid "Upd&ate"
#~ msgstr "G<>ncelle"
#, fuzzy
#~ msgid "SubSection"
#~ msgstr "Alt b<>l<EFBFBD>m"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert glossary entry"
#~ msgstr "<22>ndeks giri<72>i ekle"
#, fuzzy
#~ msgid "Glo"
#~ msgstr "&Genel"
#, fuzzy
#~ msgid "TeX Code:"
#~ msgstr "TeX Kodu|X"
#~ msgid "Open this panel as a separate window"
#~ msgstr "Bu paneli ayr<79> bir pencere olarak g<>ster"
#~ msgid "&Detach panel"
#~ msgstr "Paneli &ay<61>r"
#~ msgid "Insert spacing"
#~ msgstr "Bo<42>luk ekle"
#~ msgid "Set limits style"
#~ msgstr "Limit stili se<73>"
#~ msgid "Set math font"
#~ msgstr "Matematik fontu se<73>"
#~ msgid "Insert fraction"
#~ msgstr "Kesir ekle"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
#~ msgstr "Mod de<64>i<EFBFBD>tir"
#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
#~ msgstr "Ayra<72> ve parantezler"
#~ msgid "Math Panel|l"
#~ msgstr "Matematik Paneli|P"
#~ msgid "Math Panel|P"
#~ msgstr "Matematik Paneli|P"
#~ msgid "Show math panel"
#~ msgstr "Matematik panelini g<>ster"
#~ msgid "LyX: Math Roots"
#~ msgstr "LyX: Matematik K<>kler"
#~ msgid "Cube root\t\\root"
#~ msgstr "K<>b k<>k\t\\root"
#~ msgid "LyX: Math Styles"
#~ msgstr "LyX: Matematik Stilleri"
#~ msgid "LyX: Math Fonts"
#~ msgstr "LyX: Matematik Fontlar<61>"
#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
#~ msgstr "Belge elde bulunmayan \"%1$s\" TeX s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD>n<EFBFBD> kullan<61>yor.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert math delimiters"
#~ msgstr "Ayra<72> ekle"
#~ msgid "E&xtra options"
#~ msgstr "&Ba<42>ka se<73>enekler"
#~ msgid "Alig&nment:"
#~ msgstr "&Hizalama:"
#~ msgid "&From:"
#~ msgstr "&Kaynak:"
#~ msgid "&Converters"
#~ msgstr "&<26>eviriciler"
#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
#~ msgstr "Ekran fontlar<61> i<>in kodlama."
#~ msgid "Class Settings"
#~ msgstr "S<>n<EFBFBD>f Ayarlar<61>"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Bookmark|S"
#~ msgstr "Yerimi 1 <20><>aretle"
#~ msgid "The bold font in the dialogs."
#~ msgstr "Diyaloglardaki kal<61>n font."
#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
#~ msgstr "Men<65> fontlar<61> i<>in kodlama."
#~ msgid "The normal font in the dialogs."
#~ msgstr "Diyaloglardaki normal font."
#, fuzzy
#~ msgid "Special Insets|S"
#~ msgstr "&Se<53>im:"